<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://valtortafr.mywikis.eu/w139/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Fran%C3%A7ois-Michel</id>
	<title>Wiki Maria Valtorta - Contributions [fr]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://valtortafr.mywikis.eu/w139/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Fran%C3%A7ois-Michel"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://valtortafr.mywikis.eu/wiki/Sp%C3%A9cial:Contributions/Fran%C3%A7ois-Michel"/>
	<updated>2026-05-23T02:34:18Z</updated>
	<subtitle>Contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.39.10</generator>
	<entry>
		<id>https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Avis_d%27autorit%C3%A9s_sur_l%27%C5%93uvre_de_Maria_Valtorta&amp;diff=27394</id>
		<title>Avis d&#039;autorités sur l&#039;œuvre de Maria Valtorta</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Avis_d%27autorit%C3%A9s_sur_l%27%C5%93uvre_de_Maria_Valtorta&amp;diff=27394"/>
		<updated>2026-05-22T19:54:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;François-Michel : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[file:capture_d_ecran.png|center]]Cette page regroupe les principaux avis d&#039;autorité sur l&#039;[[L&#039;œuvre donnée à Maria Valtorta|œuvre]] de [[Maria Valtorta]]. Cette synthèse renvoie sur les articles qui les développent et les documentent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Avis de Souverains Pontifes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Pie XII et Maria Valtorta|Pie XII]] ===&lt;br /&gt;
[[Fichier:Pope Pius XII in tabard – Michael Pitcairn (1951).jpg|vignette|203x203px|Pie XII]]&lt;br /&gt;
Pontificat du 2 mars 1939 au 9 octobre 1958.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le 26 février 1948 le Souverain Pontife reçut en audience privée trois [[Les Servites de Marie et Maria Valtorta|Servites de Marie]] : les PP [[Père Romualdo Migliorini et Maria Valtorta|Romualdo Migliorini]], [[Père Corrado Berti et Maria Valtorta|Corrado Berti]], [[Père Andrea Cecchin et Maria Valtorta|Andrea Cecchin]]. Ils venaient lui demander &amp;quot;&#039;&#039;la grâce de pouvoir imprimer les volumes des &amp;quot;dictées&amp;quot; et des &amp;quot;visions&amp;quot; de [Maria] Valtorta&amp;quot;.&#039;&#039; Préalablement, ils avaient envoyé au Saint-Père &#039;&#039;&amp;quot;dix gros volumes de &amp;quot;dictées&amp;quot; et de &amp;quot;visions&amp;quot; de [Maria] Valtorta, qui ont pour titre commun &amp;quot;Paroles de vie éternelle&amp;quot; ou &amp;quot;Évangile de Jésus-Christ&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au terme de l’audience, [[Pie XII et Maria Valtorta|Pie XII]] conseilla de publier l’œuvre sans rien enlever, pas même les déclarations explicites de rapporter des &amp;quot;visions&amp;quot; et des &amp;quot;dictées&amp;quot;; mais en même temps il n’approuva pas le texte d’une préface qui parlait d’un phénomène surnaturel. Selon le conseil du pape, toute interprétation devait être laissée au lecteur:&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;quot;Publiez l’œuvre telle quelle. Il n’y a pas lieu de donner une opinion quant à son origine, qu’elle soit extraordinaire ou non. Ceux qui liront comprendront&amp;quot;. - Pie XII&amp;lt;/blockquote&amp;gt;Aux fins de publication, il demanda au Servites de se mettre en quête de l’imprimatur d’usage, ce qu’ils firent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Voir plus dans l&#039;[[Pie XII et Maria Valtorta|article détaillé]])&lt;br /&gt;
=== [[Paul VI et Maria Valtorta|Paul VI]] ===&lt;br /&gt;
[[Fichier:Paulus VI, from University of Urbino.jpg|vignette|189x189px|Paul VI]]Pontificat du 21 juin 1963 au 6 août 1978&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il est à l&#039;origine de la suppression de l&#039;Index (1965/1966).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Précédemment, en 1963, Mgr Pasquale Macchi, le secrétaire particulier du Pape confirma au [[Père Corrado Berti et Maria Valtorta|Père Berti]] que l&#039;[[L&#039;œuvre donnée à Maria Valtorta|œuvre]] de [[Maria Valtorta]] n&#039;était effectivement pas à l&#039;Index (qui n&#039;était pourtant pas aboli) et avait mentionné que le Pape alors archevêque de Milan, avait lu l&#039;un des quatre tomes de l&#039;œuvre de Maria Valtorta et avait donné l&#039;œuvre complète au grand séminaire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le 17 janvier 1974, la Secrétairerie du Pape (la plus haute instance du Vatican), transmet au [[Père Gabriel M. Roschini et Maria Valtorta|Père Roschini]] les félicitations du Saint-Père pour son ouvrage ouvertement favorable à Maria Valtorta. (Voir plus dans l&#039;[[Paul VI et Maria Valtorta|article détaillé]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Jean-Paul II et Maria Valtorta|Jean-Paul II]] ===&lt;br /&gt;
[[Fichier:Pope John Paul-II.jpg|vignette|171x171px|Jean-Paul II]]&lt;br /&gt;
Pontificat du 16 octobre 1978 au 2 avril 2005&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Pape [[Jean-Paul II et Maria Valtorta|Jean-Paul II]] ne s&#039;est pas prononcé personnellement sur le cas de Maria Valtorta. Il a cependant canonisé le [[Padre Pio et Maria Valtorta|Padre Pio]] qui en recommanda la lecture et béatifié [[Mère Teresa de Calcutta et Maria Valtorta|Mère Teresa]], lectrice de cette œuvre qu’elle emmenait dans ses déplacements.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le [[Père Yannik Bonnet]], lors de ses études à Rome&amp;lt;ref&amp;gt;Dans les années 1996/1999. Le Père Yannik Bonnet est devenu prêtre sur le tard, lors de son veuvage. Élève de Sciences-Po et ancien Directeur des relations humaines d’un grand groupe industriel français, il est père de sept enfants. Il doit sa vocation à la découverte de Maria Valtorta et s’en est entretenu avec le cardinal.&amp;lt;/ref&amp;gt; a rencontré par trois fois le cardinal Stanislas Dziwiz, secrétaire de Jean-Paul II. Il témoigne que le cardinal lui a certifié avoir vu souvent les œuvres de Maria Valtorta sur la table de chevet du Souverain Pontife.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C’est par contre à cette époque que, sous l’égide du [[Benoît XVI et Maria Valtorta|cardinal Josef Ratzinger]], Préfet de la Congrégation pour la Doctrine de la Foi, les premières décisions pastorales concernant l’œuvre de Maria Valtorta, ont été prises. (Voir plus dans l&#039;[[Jean-Paul II et Maria Valtorta|article détaillé]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Benoît XVI et Maria Valtorta|Benoît XVI]] ===&lt;br /&gt;
Pontificat du 19 avril 2005 au 28 février 2013[[Fichier:Le pape Benoît XVI en agitant.jpg|vignette|184x184px|Benoit XVI]]En tant que Préfet de la Congrégation de la Doctrine de la Foi, il déconseilla, dans une lettre du 31 janvier 1985 au [[Cardinal Giuseppe Siri et Maria Valtorta|cardinal Siri]], la diffusion de l&#039;œuvre de Maria Valtorta   &amp;quot;&#039;&#039;afin de neutraliser les préjudices que cette publication pourrait causer aux fidèles les plus vulnérables.&amp;quot;&#039;&#039; Cette préoccupation pastorale était prise sur la foi du dossier laissé par ses prédécesseurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais quelques années plus tard, il eut l’occasion de lire personnellement l’œuvre de Maria Valtorta dans un contexte différent. Au terme d&#039;un an il écrivit au rédacteur en chef d&#039;une revue dont il était lecteur régulier  &amp;quot;&#039;&#039;qu&#039;après étude, la publication des articles sur Maria Valtorta et la vente de ses ouvrages pouvaient reprendre, au motif que rien, dans ses écrits, ne contredisait la foi ni les mœurs.&amp;quot;&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;Geneviève Esquier, Témoignage reproduit sur le site [https://www.mariedenazareth.com/&amp;amp;#x20;«&amp;amp;#x20;Maria&amp;amp;#x20;Valtorta&amp;amp;#x20;est&amp;amp;#x20;une&amp;amp;#x20;vraie&amp;amp;#x20;fille&amp;amp;#x20;de&amp;amp;#x20;l&#039;Église&amp;amp;#x20;» Marie de Nazareth]; et en fac-similé sur le site [https://edifiant.fr/&amp;amp;#x20;«&amp;amp;#x20;Le&amp;amp;#x20;cardinal&amp;amp;#x20;Joseph&amp;amp;#x20;Ratzinger&amp;amp;#x20;reconnaît&amp;amp;#x20;la&amp;amp;#x20;catholicité&amp;amp;#x20;des&amp;amp;#x20;écrits&amp;amp;#x20;de&amp;amp;#x20;Maria&amp;amp;#x20;Valtorta&amp;amp;#x20;(témoignage&amp;amp;#x20;de&amp;amp;#x20;Geneviève&amp;amp;#x20;Esquier)&amp;amp;#x20;» edifiant.fr.]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À la suite de quoi, il donna comme instruction que l&#039;œuvre de Maria Valtorta ne soit pas lue à l&#039;quivalent de la Révélation divine, mais comme la manière dont Maria Valtorta racontait l&#039;Evangile. Cet avis qui n&#039;interdit ni sa lecture, ni sa diffusion, a été repris par la [[Imprimatur conditionnel de la Conférence épiscopale italienne|Conférence épiscopale d&#039;Italie]] puis, 33 ans plus tard, par le [[Communiqué du Dicastère pour la Doctrine de la foi sur Maria Valtorta du 22 février 2025|Dicastère pour la Doctrine de la Foi]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est sous le pontificat de Benoît XVI qu&#039;eurent lieu la béatification de deux soutiens affichés de l&#039;œuvre de Maria Valtorta et que furent célébré, à la Basilique de la &#039;&#039;Santissima Annunziata&#039;&#039; de Florence, le soixantième anniversaire de la mort de Maria Valtorta sous la présidence d&#039;un [[Mgr Piergiacomo De Nicolò et Maria Valtorta|archevêque, ancien nonce apostolique]]. (Voir plus dans l&#039;[[Benoît XVI et Maria Valtorta|article détaillé]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Pape François et Maria Valtorta|Pape François]] ===&lt;br /&gt;
Pontificat du 13 mars 2013 au 21 avril 2025.[[Fichier:Papa Francesco (2021).jpg|vignette|202x202px|Pape François]]&lt;br /&gt;
Dans une lettre du 24 février 2024 au Président de la Fondation Maria Valtorta de Viareggio (Don Ernesto Zucchini) le Pape François a encouragé &amp;quot;&#039;&#039;à poursuivre avec autant d’engagement [sa] mission de faire connaître la vie de Maria Valtorta et son œuvre littéraire, en particulier tout ce qu’elle peut offrir pour le bien de l’Église et de la société&#039;&#039;.&amp;quot; Et il rajoute: &amp;quot;&#039;&#039;En avant !&#039;&#039;&amp;quot;. (Voir plus dans l&#039;[[Pape François et Maria Valtorta|article détaillé]]) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Avis officiels ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Secrétaire de la conférence des évêques d&#039;Italie ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Motion synodale des évêques chinois ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Commission doctrinale de la conférence des évêques de France ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Communiqué du Dicastère pour la Doctrine de la Foi ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Avis de cardinaux et de prélats ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mgr Paolo Giulietti, évêque référent pour la cause de Maria Valtorta ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mgr Alfonso Carinci ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cardinal Augustin Bea ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cardinal Édouard Gagnon ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cardinal Anthony Padiyara et les évêques Indiens ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mgr George Hamilton Pearce, archevêque métropolitain    ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mgr Roman Danylak, administrateur apostolique ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mgr Angelo Mercati ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Avis de théologiens d&#039;autorité ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mgr Ugo Emilio Lattanzi ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mgr René Laurentin ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Père Gabriel M. Roschini ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Témoignages de saints ou en voie de l&#039;être ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Saint Padre Pio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sainte Mère Teresa de Calcutta ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bienheureux Gabriel M. Allegra ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bienheureuse Mère Maria Inès du Très Saint-Sacrement ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vénérable Luigia Sinapi ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes et références ==&lt;br /&gt;
[[catégorie:Authenticité de l&#039;œuvre|Introduction à l&#039;œuvre]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Introduction à l&#039;œuvre]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>François-Michel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Avis_d%27autorit%C3%A9s_sur_l%27%C5%93uvre_de_Maria_Valtorta&amp;diff=27393</id>
		<title>Avis d&#039;autorités sur l&#039;œuvre de Maria Valtorta</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Avis_d%27autorit%C3%A9s_sur_l%27%C5%93uvre_de_Maria_Valtorta&amp;diff=27393"/>
		<updated>2026-05-22T19:51:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;François-Michel : Suite de la réécriture&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[file:capture_d_ecran.png|center]]Cette page regroupe les principaux avis d&#039;autorité sur l&#039;[[L&#039;œuvre donnée à Maria Valtorta|œuvre]] de [[Maria Valtorta]]. Cette synthèse renvoie sur les articles qui les développent et les documentent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Avis de Souverains Pontifes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Pie XII et Maria Valtorta|Pie XII]] ===&lt;br /&gt;
[[Fichier:Pope Pius XII in tabard – Michael Pitcairn (1951).jpg|vignette|203x203px|Pie XII]]&lt;br /&gt;
Pontificat du 2 mars 1939 au 9 octobre 1958.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le 26 février 1948 le Souverain Pontife reçut en audience privée trois [[Les Servites de Marie et Maria Valtorta|Servites de Marie]] : les PP [[Père Romualdo Migliorini et Maria Valtorta|Romualdo Migliorini]], [[Père Corrado Berti et Maria Valtorta|Corrado Berti]], [[Père Andrea Cecchin et Maria Valtorta|Andrea Cecchin]]. Ils venaient lui demander &amp;quot;&#039;&#039;la grâce de pouvoir imprimer les volumes des &amp;quot;dictées&amp;quot; et des &amp;quot;visions&amp;quot; de [Maria] Valtorta&amp;quot;.&#039;&#039; Préalablement, ils avaient envoyé au Saint-Père &#039;&#039;&amp;quot;dix gros volumes de &amp;quot;dictées&amp;quot; et de &amp;quot;visions&amp;quot; de [Maria] Valtorta, qui ont pour titre commun &amp;quot;Paroles de vie éternelle&amp;quot; ou &amp;quot;Évangile de Jésus-Christ&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au terme de l’audience, [[Pie XII et Maria Valtorta|Pie XII]] conseilla de publier l’œuvre sans rien enlever, pas même les déclarations explicites de rapporter des &amp;quot;visions&amp;quot; et des &amp;quot;dictées&amp;quot;; mais en même temps il n’approuva pas le texte d’une préface qui parlait d’un phénomène surnaturel. Selon le conseil du pape, toute interprétation devait être laissée au lecteur:&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;quot;Publiez l’œuvre telle quelle. Il n’y a pas lieu de donner une opinion quant à son origine, qu’elle soit extraordinaire ou non. Ceux qui liront comprendront&amp;quot;. - Pie XII&amp;lt;/blockquote&amp;gt;Aux fins de publication, il demanda au Servites de se mettre en quête de l’imprimatur d’usage, ce qu’ils firent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Voir plus dans l&#039;[[Pie XII et Maria Valtorta|article détaillé]])&lt;br /&gt;
=== [[Paul VI et Maria Valtorta|Paul VI]] ===&lt;br /&gt;
[[Fichier:Paulus VI, from University of Urbino.jpg|vignette|189x189px|Paul VI]]Pontificat du 21 juin 1963 au 6 août 1978&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il est à l&#039;origine de la suppression de l&#039;Index (1965/1966).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Précédemment, en 1963, Mgr Pasquale Macchi, le secrétaire particulier du Pape confirma au [[Père Corrado Berti et Maria Valtorta|Père Berti]] que l&#039;[[L&#039;œuvre donnée à Maria Valtorta|œuvre]] de [[Maria Valtorta]] n&#039;était effectivement pas à l&#039;Index (qui n&#039;était pourtant pas aboli) et avait mentionné que le Pape alors archevêque de Milan, avait lu l&#039;un des quatre tomes de l&#039;œuvre de Maria Valtorta et avait donné l&#039;œuvre complète au grand séminaire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le 17 janvier 1974, la Secrétairerie du Pape (la plus haute instance du Vatican), transmet au [[Père Gabriel M. Roschini et Maria Valtorta|Père Roschini]] les félicitations du Saint-Père pour son ouvrage ouvertement favorable à Maria Valtorta. (Voir plus dans l&#039;[[Paul VI et Maria Valtorta|article détaillé]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Jean-Paul II et Maria Valtorta|Jean-Paul II]] ===&lt;br /&gt;
[[Fichier:Pope John Paul-II.jpg|vignette|171x171px|Jean-Paul II]]&lt;br /&gt;
Pontificat du 16 octobre 1978 au 2 avril 2005&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Pape [[Jean-Paul II et Maria Valtorta|Jean-Paul II]] ne s&#039;est pas prononcé personnellement sur le cas de Maria Valtorta. Il a cependant canonisé le [[Padre Pio et Maria Valtorta|Padre Pio]] qui en recommanda la lecture et béatifié [[Mère Teresa de Calcutta et Maria Valtorta|Mère Teresa]], lectrice de cette œuvre qu’elle emmenait dans ses déplacements.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le [[Père Yannik Bonnet]], lors de ses études à Rome&amp;lt;ref&amp;gt;Dans les années 1996/1999. Le Père Yannik Bonnet est devenu prêtre sur le tard, lors de son veuvage. Élève de Sciences-Po et ancien Directeur des relations humaines d’un grand groupe industriel français, il est père de sept enfants. Il doit sa vocation à la découverte de Maria Valtorta et s’en est entretenu avec le cardinal.&amp;lt;/ref&amp;gt; a rencontré par trois fois le cardinal Stanislas Dziwiz, secrétaire de Jean-Paul II. Il témoigne que le cardinal lui a certifié avoir vu souvent les œuvres de Maria Valtorta sur la table de chevet du Souverain Pontife.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C’est par contre à cette époque que, sous l’égide du [[Benoît XVI et Maria Valtorta|cardinal Josef Ratzinger]], Préfet de la Congrégation pour la Doctrine de la Foi, les premières décisions pastorales concernant l’œuvre de Maria Valtorta, ont été prises. (Voir plus dans l&#039;[[Jean-Paul II et Maria Valtorta|article détaillé]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Benoît XVI et Maria Valtorta|Benoît XVI]] ===&lt;br /&gt;
Pontificat du 19 avril 2005 au 28 février 2013[[Fichier:Le pape Benoît XVI en agitant.jpg|vignette|184x184px|Benoit XVI]]En tant que Préfet de la Congrégation de la Doctrine de la Foi, il déconseilla, dans une lettre du 31 janvier 1985 au [[Cardinal Giuseppe Siri et Maria Valtorta|cardinal Siri]], la diffusion de l&#039;œuvre de Maria Valtorta   &amp;quot;&#039;&#039;afin de neutraliser les préjudices que cette publication pourrait causer aux fidèles les plus vulnérables.&amp;quot;&#039;&#039; Cette préoccupation pastorale était prise sur la foi du dossier laissé par ses prédécesseurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais quelques années plus tard, il eut l’occasion de lire personnellement l’œuvre de Maria Valtorta dans un contexte différent. Au terme d&#039;un an il écrivit au rédacteur en chef d&#039;une revue dont il était lecteur régulier  &amp;quot;&#039;&#039;qu&#039;après étude, la publication des articles sur Maria Valtorta et la vente de ses ouvrages pouvaient reprendre, au motif que rien, dans ses écrits, ne contredisait la foi ni les mœurs.&amp;quot;&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;Geneviève Esquier, Témoignage reproduit sur le site [https://www.mariedenazareth.com/&amp;amp;#x20;«&amp;amp;#x20;Maria&amp;amp;#x20;Valtorta&amp;amp;#x20;est&amp;amp;#x20;une&amp;amp;#x20;vraie&amp;amp;#x20;fille&amp;amp;#x20;de&amp;amp;#x20;l&#039;Église&amp;amp;#x20;» Marie de Nazareth]; et en fac-similé sur le site [https://edifiant.fr/&amp;amp;#x20;«&amp;amp;#x20;Le&amp;amp;#x20;cardinal&amp;amp;#x20;Joseph&amp;amp;#x20;Ratzinger&amp;amp;#x20;reconnaît&amp;amp;#x20;la&amp;amp;#x20;catholicité&amp;amp;#x20;des&amp;amp;#x20;écrits&amp;amp;#x20;de&amp;amp;#x20;Maria&amp;amp;#x20;Valtorta&amp;amp;#x20;(témoignage&amp;amp;#x20;de&amp;amp;#x20;Geneviève&amp;amp;#x20;Esquier)&amp;amp;#x20;» edifiant.fr.]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À la suite de quoi, il donna comme instruction que l&#039;œuvre de Maria Valtorta ne soit pas lue à l&#039;quivalent de la Révélation divine, mais comme la manière dont Maria Valtorta racontait l&#039;Evangile. Cet avis qui n&#039;interdit ni sa lecture, ni sa diffusion, a été repris par la [[Imprimatur conditionnel de la Conférence épiscopale italienne|Conférence épiscopale d&#039;Italie]] puis, 33 ans plus tard, par le [[Communiqué du Dicastère pour la Doctrine de la foi sur Maria Valtorta du 22 février 2025|Dicastère pour la Doctrine de la Foi]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est sous le pontificat de Benoît XVI qu&#039;eurent lieu la béatification de deux soutiens affichés de l&#039;œuvre de Maria Valtorta et que furent célébré, à la Basilique de la &#039;&#039;Santissima Annunziata&#039;&#039; de Florence, le soixantième anniversaire de la mort de Maria Valtorta sous la présidence d&#039;un [[Mgr Piergiacomo De Nicolò et Maria Valtorta|archevêque, ancien nonce apostolique]]. (Voir plus dans l&#039;[[Benoît XVI et Maria Valtorta|article détaillé]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Pape François et Maria Valtorta|Pape François]] ===&lt;br /&gt;
Pontificat du 13 mars 2013 au 21 avril 2025.[[Fichier:Papa Francesco (2021).jpg|vignette|202x202px|Pape François]]&lt;br /&gt;
Dans une lettre du 24 février 2024 au Président de la Fondation Maria Valtorta de Viareggio (Don Ernesto Zucchini) le Pape François a encouragé &amp;quot;&#039;&#039;à poursuivre avec autant d’engagement [sa] mission de faire connaître la vie de Maria Valtorta et son œuvre littéraire, en particulier tout ce qu’elle peut offrir pour le bien de l’Église et de la société&#039;&#039;.&amp;quot; Et il rajoute: &amp;quot;&#039;&#039;En avant !&#039;&#039;&amp;quot;. (Voir plus dans l&#039;[[Pape François et Maria Valtorta|article détaillé]]) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Avis officiels ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Secrétaire de la conférence des évêques d&#039;Italie ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Motion synodale des évêques chinois ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Commission doctrinale de la conférence des évêques de France ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Communiqué du Dicastère pour la Doctrine de la Foi ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Avis de cardinaux et de prélats ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mgr Paolo Giulietti, évêque référent pour la cause de Maria Valtorta ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mgr Alfonso Carinci ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cardinal Augustin Bea ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cardinal Édouard Gagnon ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cardinal Anthony Padiyara et les évêques Indiens ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mgr George Hamilton Pearce, archevêque métropolitain    ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mgr Roman Danylak, administrateur apostolique ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mgr Angelo Mercati ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Avis de théologiens d&#039;autorité ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mgr Ugo Emilio Lattanzi ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mgr René Laurentin ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Père Gabriel M. Roschini ===&lt;br /&gt;
[[file:ChatGPT Avis des Souverains Pontifes.webp|thumb|Avis d&#039;autorités sur l&#039;oeuvre de Maria Valtorta|176x176px]]&lt;br /&gt;
== Témoignages de saints ou en voie de l&#039;être ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Saint Padre Pio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sainte Mère Teresa de Calcutta ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bienheureux Gabriel M. Allegra ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bienheureuse Mère Maria Inès du Très Saint-Sacrement ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vénérable Luigia Sinapi ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes et références ==&lt;br /&gt;
[[catégorie:Authenticité de l&#039;œuvre|Introduction à l&#039;œuvre]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Introduction à l&#039;œuvre]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>François-Michel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Avis_d%27autorit%C3%A9s_sur_l%27%C5%93uvre_de_Maria_Valtorta&amp;diff=27392</id>
		<title>Avis d&#039;autorités sur l&#039;œuvre de Maria Valtorta</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Avis_d%27autorit%C3%A9s_sur_l%27%C5%93uvre_de_Maria_Valtorta&amp;diff=27392"/>
		<updated>2026-05-22T09:31:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;François-Michel : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[file:capture_d_ecran.png|center]]Cette page regroupe les principaux avis d&#039;autorité sur l&#039;[[L&#039;œuvre donnée à Maria Valtorta|œuvre]] de [[Maria Valtorta]]. Cette synthèse renvoie sur les articles qui les développent et les documentent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Avis de Souverains Pontifes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Pie XII et Maria Valtorta|Pie XII]] ===&lt;br /&gt;
[[Fichier:Pope Pius XII in tabard – Michael Pitcairn (1951).jpg|vignette|203x203px|Pie XII]]&lt;br /&gt;
Pontificat du 2 mars 1939 au 9 octobre 1958.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le 26 février 1948 le Souverain Pontife reçut en audience privée trois [[Les Servites de Marie et Maria Valtorta|Servites de Marie]] : les PP [[Père Romualdo Migliorini et Maria Valtorta|Romualdo Migliorini]], [[Père Corrado Berti et Maria Valtorta|Corrado Berti]], [[Père Andrea Cecchin et Maria Valtorta|Andrea Cecchin]]. Ils venaient lui demander &amp;quot;&#039;&#039;la grâce de pouvoir imprimer les volumes des &amp;quot;dictées&amp;quot; et des &amp;quot;visions&amp;quot; de [Maria] Valtorta&amp;quot;.&#039;&#039; Préalablement, ils avaient envoyé au Saint-Père &#039;&#039;&amp;quot;dix gros volumes de &amp;quot;dictées&amp;quot; et de &amp;quot;visions&amp;quot; de [Maria] Valtorta, qui ont pour titre commun &amp;quot;Paroles de vie éternelle&amp;quot; ou &amp;quot;Évangile de Jésus-Christ&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au terme de l’audience, [[Pie XII et Maria Valtorta|Pie XII]] conseilla de publier l’œuvre sans rien enlever, pas même les déclarations explicites de rapporter des &amp;quot;visions&amp;quot; et des &amp;quot;dictées&amp;quot;; mais en même temps il n’approuva pas le texte d’une préface qui parlait d’un phénomène surnaturel. Selon le conseil du pape, toute interprétation devait être laissée au lecteur:&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;quot;Publiez l’œuvre telle quelle. Il n’y a pas lieu de donner une opinion quant à son origine, qu’elle soit extraordinaire ou non. Ceux qui liront comprendront&amp;quot;. - Pie XII&amp;lt;/blockquote&amp;gt;Aux fins de publication, il demanda au Servites de se mettre en quête de l’imprimatur d’usage, ce qu’ils firent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Voir plus dans l&#039;[[Pie XII et Maria Valtorta|article détaillé]])&lt;br /&gt;
=== [[Paul VI et Maria Valtorta|Paul VI]] ===&lt;br /&gt;
[[Fichier:Paulus VI, from University of Urbino.jpg|vignette|189x189px|Paul VI]]Pontificat du 21 juin 1963 au 6 août 1978&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il est à l&#039;origine de la suppression de l&#039;Index (1965/1966).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Précédemment, en 1963, Mgr Pasquale Macchi, le secrétaire particulier du Pape confirma au [[Père Corrado Berti et Maria Valtorta|Père Berti]] que l&#039;[[L&#039;œuvre donnée à Maria Valtorta|œuvre]] de [[Maria Valtorta]] n&#039;était effectivement pas à l&#039;Index (qui n&#039;était pourtant pas aboli) et avait mentionné que le Pape alors archevêque de Milan, avait lu l&#039;un des quatre tomes de l&#039;œuvre de Maria Valtorta et avait donné l&#039;œuvre complète au grand séminaire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le 17 janvier 1974, la Secrétairerie du Pape (la plus haute instance du Vatican), transmet au [[Père Gabriel M. Roschini et Maria Valtorta|Père Roschini]] les félicitations du Saint-Père pour son ouvrage ouvertement favorable à Maria Valtorta. (Voir plus dans l&#039;[[Paul VI et Maria Valtorta|article détaillé]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Jean-Paul II et Maria Valtorta|Jean-Paul II]] ===&lt;br /&gt;
[[Fichier:Pope John Paul-II.jpg|vignette|171x171px|Jean-Paul II]]&lt;br /&gt;
Pontificat du 16 octobre 1978 au 2 avril 2005&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Pape [[Jean-Paul II et Maria Valtorta|Jean-Paul II]] ne s&#039;est pas prononcé personnellement sur le cas de Maria Valtorta. Il a cependant canonisé le [[Padre Pio et Maria Valtorta|Padre Pio]] qui en recommanda la lecture et béatifié [[Mère Teresa de Calcutta et Maria Valtorta|Mère Teresa]], lectrice de cette œuvre qu’elle emmenait dans ses déplacements.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le [[Père Yannik Bonnet]], lors de ses études à Rome&amp;lt;ref&amp;gt;Dans les années 1996/1999. Le Père Yannik Bonnet est devenu prêtre sur le tard, lors de son veuvage. Élève de Sciences-Po et ancien Directeur des relations humaines d’un grand groupe industriel français, il est père de sept enfants. Il doit sa vocation à la découverte de Maria Valtorta et s’en est entretenu avec le cardinal.&amp;lt;/ref&amp;gt; a rencontré par trois fois le cardinal Stanislas Dziwiz, secrétaire de Jean-Paul II. Il témoigne que le cardinal lui a certifié avoir vu souvent les œuvres de Maria Valtorta sur la table de chevet du Souverain Pontife.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C’est par contre à cette époque que, sous l’égide du [[Benoît XVI et Maria Valtorta|cardinal Josef Ratzinger]], Préfet de la Congrégation pour la Doctrine de la Foi, les premières décisions pastorales concernant l’œuvre de Maria Valtorta, ont été prises. (Voir plus dans l&#039;[[Jean-Paul II et Maria Valtorta|article détaillé]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Benoît XVI et Maria Valtorta|Benoît XVI]] ===&lt;br /&gt;
[[Fichier:Le pape Benoît XVI en agitant.jpg|vignette|184x184px|Benoit XVI]]&lt;br /&gt;
Lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum. (Voir plus dans l&#039;[[Benoît XVI et Maria Valtorta|article détaillé]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Pape François et Maria Valtorta|Pape François]] ===&lt;br /&gt;
[[Fichier:Papa Francesco (2021).jpg|vignette|202x202px|Pape François]]&lt;br /&gt;
Lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum lorem ipsum. (Voir plus dans l&#039;[[Pape François et Maria Valtorta|article détaillé]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Avis officiels ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Secrétaire de la conférence des évêques d&#039;Italie ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Motion synodale des évêques chinois ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Commission doctrinale de la conférence des évêques de France ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Communiqué du Dicastère pour la Doctrine de la Foi ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Avis de cardinaux et de prélats ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mgr Paolo Giulietti, évêque référent pour la cause de Maria Valtorta ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mgr Alfonso Carinci ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cardinal Augustin Bea ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cardinal Édouard Gagnon ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cardinal Anthony Padiyara et les évêques Indiens ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mgr George Hamilton Pearce, archevêque métropolitain    ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mgr Roman Danylak, administrateur apostolique ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mgr Angelo Mercati ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Avis de théologiens d&#039;autorité ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mgr Ugo Emilio Lattanzi ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mgr René Laurentin ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Père Gabriel M. Roschini ===&lt;br /&gt;
[[file:ChatGPT Avis des Souverains Pontifes.webp|thumb|Avis d&#039;autorités sur l&#039;oeuvre de Maria Valtorta|176x176px]]&lt;br /&gt;
== Témoignages de saints ou en voie de l&#039;être ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Saint Padre Pio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sainte Mère Teresa de Calcutta ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bienheureux Gabriel M. Allegra ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bienheureuse Mère Maria Inès du Très Saint-Sacrement ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vénérable Luigia Sinapi ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes et références ==&lt;br /&gt;
[[catégorie:Authenticité de l&#039;œuvre|Introduction à l&#039;œuvre]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Introduction à l&#039;œuvre]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>François-Michel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Avis_d%27autorit%C3%A9s_sur_l%27%C5%93uvre_de_Maria_Valtorta&amp;diff=27386</id>
		<title>Avis d&#039;autorités sur l&#039;œuvre de Maria Valtorta</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Avis_d%27autorit%C3%A9s_sur_l%27%C5%93uvre_de_Maria_Valtorta&amp;diff=27386"/>
		<updated>2026-05-21T20:49:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;François-Michel : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[file:ChatGPT Avis des Souverains Pontifes.webp|thumb|Avis d&#039;autorités sur l&#039;oeuvre de Maria Valtorta]]&lt;br /&gt;
[[file:capture_d_ecran.png|center]]Cette page regroupe les principaux avis d&#039;autorité sur l&#039;œuvre de Maria Valtorta. Cette synthèse renvoie sur les articles qui les développent et les documentent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Avis des Souverains Pontifes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pie XII ===&lt;br /&gt;
Pontificat du 2 mars 1939 au 9 octobre 1958.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le 26 février 1948 le Souverain Pontife reçut en audience privée trois Servites de Marie : les PP Romualdo Migliorini, Corrado Berti, Andre Cecchin. Ils venaient lui demander &amp;quot;la grâce de pouvoir imprimer les volumes des &amp;quot;dictées&amp;quot; et des &amp;quot;visions&amp;quot; de [Maria] Valtorta&amp;quot;. Préalablement, ils avaient envoyé au Saint-Père &amp;quot;dix gros volumes de &amp;quot;dictées&amp;quot; et de &amp;quot;visions&amp;quot; de [Maria] Valtorta, qui ont pour titre commun &amp;quot;Paroles de vie éternelle&amp;quot; ou &amp;quot;Évangile de Jésus-Christ&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au terme de l’audience, Pie XII conseilla de publier l’œuvre sans rien enlever, pas même les déclarations explicites de rapporter des &amp;quot;visions&amp;quot; et des &amp;quot;dictées&amp;quot;; mais en même temps il n’approuva pas le texte d’une préface qui parlait d’un phénomène surnaturel. Selon le conseil du pape, toute interprétation devait être laissée au lecteur: &amp;quot;&#039;&#039;Publiez l’œuvre telle quelle. Il n’y a pas lieu de donner une opinion quant à son origine, qu’elle soit extraordinaire ou non. Ceux qui liront comprendront&amp;quot;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aux fins de publication, il demanda au Servites de se mettre en quête de l’imprimatur d’usage, ce qu’ils firent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Jean XXIII ===&lt;br /&gt;
Pontificat du 28 octobre 1958 au 3 juin 1963.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’œuvre de Maria Valtorta fut mise à &#039;&#039;l’Index des livres prohibés&#039;&#039; dans les toutes premières semaines de son pontificat. Les raisons disciplinaires, mais non doctrinales, étaient l’absence d’imprimatur dont l&#039;obtention avait été entravée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, un an plus tard le Père Berti fut rappelé au Saint-Office où, après enquête, une seconde édition fut verbalement autorisée. Celle-ci eut effectivement lieu sans qu’aucune sanction ne soit prise. La procédure de l’Index était encore en vigueur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paul VI ===&lt;br /&gt;
Pontificat du 21 juin 1963 au 6 août 1978&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il est à l&#039;origine de la suppression de l&#039;Index (1965/1966).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Précédemment, en 1963, Mgr Pasquale Macchi, le secrétaire particulier du Pape confirma  au P. Berti que l&#039;œuvre de Maria Valtorta n&#039;était effectivement pas à l&#039;Index (qui n&#039;était pourtant pas aboli) et avait mentionné que le Pape alors archevêque de Milan, avait lu l&#039;un des quatre tomes de l&#039;œuvre de Maria Valtorta et avait donné l&#039;œuvre complète au grand séminaire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le 17 janvier 1974, la Secrétairerie du Pape (la plus haute instance du Vatican), transmets au P. Roschini les félicitations du Saint-Père pour son ouvrage ouvertement favorable à Maria Valtorta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Jean-Paul 1&amp;lt;sup&amp;gt;er&amp;lt;/sup&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Pontificat du 26 août 1978 au 28 septembre 1978&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On ne connaît pas d’évènement marquant durant les 33 jours de son pontificat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Jean-Paul II ===&lt;br /&gt;
Pontificat du 16 octobre 1978 au 2 avril 2005&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Pape Jean-Paul II ne s&#039;est pas prononcé personnellement sur le cas de Maria Valtorta. Il a cependant canonisé le Padre Pio qui en recommanda la lecture et béatifié Mère Teresa, lectrice de cette œuvre qu’elle emmenait dans ses déplacements.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Père Yannik Bonnet, lors de ses études à Rome&amp;lt;ref&amp;gt;Dans les années 1996/1999. Le Père Yannik Bonnet est devenu prêtre sur le tard, lors de son veuvage. Élève de Sciences-Po et ancien Directeur des relations humaines d’un grand groupe industriel français, il est père de sept enfants. Il doit sa vocation à la découverte de Maria Valtorta et s’en est entretenu avec le cardinal.&amp;lt;/ref&amp;gt; a rencontré par trois fois le cardinal Stanislas Dziwiz, secrétaire de Jean-Paul II. Il témoigne que le cardinal lui a certifié avoir vu souvent les œuvres de Maria Valtorta sur la table de chevet du Souverain Pontife.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C’est par contre à cette époque que, sous l’égide du cardinal Josef Ratzinger, Préfet de la Congrégation pour la Doctrine de la Foi, les premières décisions pastorales concernant l’œuvre de Maria Valtorta, ont été prises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Benoît XVI ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pape François ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Avis officiels ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Secrétaire de la conférence des évêques d&#039;Italie ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Commission doctrinale de la conférence des évêques de France ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Communiqué du Dicastère pour la Doctrine de la Foi ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Avis de cardinaux et de prélats ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mgr Alfonso Carinci ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cardinal Augustin Bea ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cardinal Édouard Gagnon ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cardinal Anthony Padiyara et les évêques Indiens ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mgr George Hamilton Pearce, archevêque métropolitain    ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mgr Roman Danylak, administrateur apostolique ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mgr Paolo Giulietti, évêque référent pour la cause de Maria Valtorta ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mgr Angelo Mercati ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Avis de théologiens d&#039;autorité ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mgr Ugo Emilio Lattanzi ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mgr René Laurentin ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Père Gabriel M. Roschini ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Témoignages de saints ou en voie de l&#039;être ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Saint Padre Pio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sainte Mère Teresa de Calcutta ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bienheureux Gabriel M. Allegra ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bienheureuse Mère Maria Inès du Très Saint-Sacrement ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vénérable Luigia Sinapi ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes et références ==&lt;br /&gt;
[[catégorie:Authenticité de l&#039;œuvre|Introduction à l&#039;œuvre]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Introduction à l&#039;œuvre]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>François-Michel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Avis_d%27autorit%C3%A9s_sur_l%27%C5%93uvre_de_Maria_Valtorta&amp;diff=27385</id>
		<title>Avis d&#039;autorités sur l&#039;œuvre de Maria Valtorta</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Avis_d%27autorit%C3%A9s_sur_l%27%C5%93uvre_de_Maria_Valtorta&amp;diff=27385"/>
		<updated>2026-05-21T20:47:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;François-Michel : Catégorie&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[file:ChatGPT Avis des Souverains Pontifes.webp|thumb|Avis d&#039;autorités sur l&#039;oeuvre de Maria Valtorta]]&lt;br /&gt;
[[file:capture_d_ecran.png|center]]Cette page regroupe les principaux avis d&#039;autorité sur l&#039;œuvre de Maria Valtorta. Cette synthèse renvoie sur les articles qui les développent et les documentent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Avis des Souverains Pontifes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pie XII ===&lt;br /&gt;
Pontificat du 2 mars 1939 au 9 octobre 1958.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le 26 février 1948 le Souverain Pontife reçut en audience privée trois Servites de Marie : les PP Romualdo Migliorini, Corrado Berti, Andre Cecchin. Ils venaient lui demander &amp;quot;la grâce de pouvoir imprimer les volumes des &amp;quot;dictées&amp;quot; et des &amp;quot;visions&amp;quot; de [Maria] Valtorta&amp;quot;. Préalablement, ils avaient envoyé au Saint-Père &amp;quot;dix gros volumes de &amp;quot;dictées&amp;quot; et de &amp;quot;visions&amp;quot; de [Maria] Valtorta, qui ont pour titre commun &amp;quot;Paroles de vie éternelle&amp;quot; ou &amp;quot;Évangile de Jésus-Christ&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au terme de l’audience, Pie XII conseilla de publier l’œuvre sans rien enlever, pas même les déclarations explicites de rapporter des &amp;quot;visions&amp;quot; et des &amp;quot;dictées&amp;quot;; mais en même temps il n’approuva pas le texte d’une préface qui parlait d’un phénomène surnaturel. Selon le conseil du pape, toute interprétation devait être laissée au lecteur: &amp;quot;&#039;&#039;Publiez l’œuvre telle quelle. Il n’y a pas lieu de donner une opinion quant à son origine, qu’elle soit extraordinaire ou non. Ceux qui liront comprendront&amp;quot;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aux fins de publication, il demanda au Servites de se mettre en quête de l’imprimatur d’usage, ce qu’ils firent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Jean XXIII ===&lt;br /&gt;
Pontificat du 28 octobre 1958 au 3 juin 1963.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’œuvre de Maria Valtorta fut mise à &#039;&#039;l’Index des livres prohibés&#039;&#039; dans les toutes premières semaines de son pontificat. Les raisons disciplinaires, mais non doctrinales, étaient l’absence d’imprimatur dont l&#039;obtention avait été entravée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, un an plus tard le Père Berti fut rappelé au Saint-Office où, après enquête, une seconde édition fut verbalement autorisée. Celle-ci eut effectivement lieu sans qu’aucune sanction ne soit prise. La procédure de l’Index était encore en vigueur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paul VI ===&lt;br /&gt;
Pontificat du 21 juin 1963 au 6 août 1978&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il est à l&#039;origine de la suppression de l&#039;Index (1965/1966).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Précédemment, en 1963, Mgr Pasquale Macchi, le secrétaire particulier du Pape confirma  au P. Berti que l&#039;œuvre de Maria Valtorta n&#039;était effectivement pas à l&#039;Index (qui n&#039;était pourtant pas aboli) et avait mentionné que le Pape alors archevêque de Milan, avait lu l&#039;un des quatre tomes de l&#039;œuvre de Maria Valtorta et avait donné l&#039;œuvre complète au grand séminaire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le 17 janvier 1974, la Secrétairerie du Pape (la plus haute instance du Vatican), transmets au P. Roschini les félicitations du Saint-Père pour son ouvrage ouvertement favorable à Maria Valtorta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Jean-Paul 1&amp;lt;sup&amp;gt;er&amp;lt;/sup&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Pontificat du 26 août 1978 au 28 septembre 1978&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On ne connaît pas d’évènement marquant durant les 33 jours de son pontificat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Jean-Paul II ===&lt;br /&gt;
Pontificat du 16 octobre 1978 au 2 avril 2005&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Pape Jean-Paul II ne s&#039;est pas prononcé personnellement sur le cas de Maria Valtorta. Il a cependant canonisé le Padre Pio qui en recommanda la lecture et béatifié Mère Teresa, lectrice de cette œuvre qu’elle emmenait dans ses déplacements.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Père Yannik Bonnet, lors de ses études à Rome&amp;lt;ref&amp;gt;Dans les années 1996/1999. Le Père Yannik Bonnet est devenu prêtre sur le tard, lors de son veuvage. Élève de Sciences-Po et ancien Directeur des relations humaines d’un grand groupe industriel français, il est père de sept enfants. Il doit sa vocation à la découverte de Maria Valtorta et s’en est entretenu avec le cardinal.&amp;lt;/ref&amp;gt; a rencontré par trois fois le cardinal Stanislas Dziwiz, secrétaire de Jean-Paul II. Il témoigne que le cardinal lui a certifié avoir vu souvent les œuvres de Maria Valtorta sur la table de chevet du Souverain Pontife.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C’est par contre à cette époque que, sous l’égide du cardinal Josef Ratzinger, Préfet de la Congrégation pour la Doctrine de la Foi, les premières décisions pastorales concernant l’œuvre de Maria Valtorta, ont été prises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Benoît XVI ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pape François ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Avis officiels ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Secrétaire de la conférence des évêques d&#039;Italie ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Commission doctrinale de la conférence des évêques de France ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Communiqué du Dicastère pour la Doctrine de la Foi ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Avis de cardinaux et de prélats ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mgr Alfonso Carinci ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cardinal Augustin Bea ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cardinal Édouard Gagnon ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cardinal Anthony Padiyara et les évêques Indiens ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mgr George Hamilton Pearce, archevêque métropolitain    ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mgr Roman Danylak, administrateur apostolique ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mgr Paolo Giulietti, évêque référent pour la cause de Maria Valtorta ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mgr Angelo Mercati ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Avis de théologiens d&#039;autorité ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mgr Ugo Emilio Lattanzi ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mgr René Laurentin ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Père Gabriel M. Roschini ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Témoignages de saints ou en voie de l&#039;être ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Saint Padre Pio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sainte Mère Teresa de Calcutta ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bienheureux Gabriel M. Allegra ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bienheureuse Mère Maria Inès du Très Saint-Sacrement ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vénérable Luigia Sinapi ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes et références ==&lt;br /&gt;
[[catégorie:Authenticité de l&#039;œuvre|Introduction à l&#039;œuvre]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>François-Michel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Avis_d%27autorit%C3%A9s_sur_l%27%C5%93uvre_de_Maria_Valtorta&amp;diff=27384</id>
		<title>Avis d&#039;autorités sur l&#039;œuvre de Maria Valtorta</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Avis_d%27autorit%C3%A9s_sur_l%27%C5%93uvre_de_Maria_Valtorta&amp;diff=27384"/>
		<updated>2026-05-21T20:40:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;François-Michel : Illustration&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[file:ChatGPT Avis des Souverains Pontifes.webp|thumb|Avis d&#039;autorités sur l&#039;oeuvre de Maria Valtorta]]&lt;br /&gt;
[[file:capture_d_ecran.png|center]]Cette page regroupe les principaux avis d&#039;autorité sur l&#039;œuvre de Maria Valtorta. Cette synthèse renvoie sur les articles qui les développent et les documentent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Avis des Souverains Pontifes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pie XII ===&lt;br /&gt;
Pontificat du 2 mars 1939 au 9 octobre 1958.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le 26 février 1948 le Souverain Pontife reçut en audience privée trois Servites de Marie : les PP Romualdo Migliorini, Corrado Berti, Andre Cecchin. Ils venaient lui demander &amp;quot;la grâce de pouvoir imprimer les volumes des &amp;quot;dictées&amp;quot; et des &amp;quot;visions&amp;quot; de [Maria] Valtorta&amp;quot;. Préalablement, ils avaient envoyé au Saint-Père &amp;quot;dix gros volumes de &amp;quot;dictées&amp;quot; et de &amp;quot;visions&amp;quot; de [Maria] Valtorta, qui ont pour titre commun &amp;quot;Paroles de vie éternelle&amp;quot; ou &amp;quot;Évangile de Jésus-Christ&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au terme de l’audience, Pie XII conseilla de publier l’œuvre sans rien enlever, pas même les déclarations explicites de rapporter des &amp;quot;visions&amp;quot; et des &amp;quot;dictées&amp;quot;; mais en même temps il n’approuva pas le texte d’une préface qui parlait d’un phénomène surnaturel. Selon le conseil du pape, toute interprétation devait être laissée au lecteur: &amp;quot;&#039;&#039;Publiez l’œuvre telle quelle. Il n’y a pas lieu de donner une opinion quant à son origine, qu’elle soit extraordinaire ou non. Ceux qui liront comprendront&amp;quot;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aux fins de publication, il demanda au Servites de se mettre en quête de l’imprimatur d’usage, ce qu’ils firent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Jean XXIII ===&lt;br /&gt;
Pontificat du 28 octobre 1958 au 3 juin 1963.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’œuvre de Maria Valtorta fut mise à &#039;&#039;l’Index des livres prohibés&#039;&#039; dans les toutes premières semaines de son pontificat. Les raisons disciplinaires, mais non doctrinales, étaient l’absence d’imprimatur dont l&#039;obtention avait été entravée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, un an plus tard le Père Berti fut rappelé au Saint-Office où, après enquête, une seconde édition fut verbalement autorisée. Celle-ci eut effectivement lieu sans qu’aucune sanction ne soit prise. La procédure de l’Index était encore en vigueur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paul VI ===&lt;br /&gt;
Pontificat du 21 juin 1963 au 6 août 1978&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il est à l&#039;origine de la suppression de l&#039;Index (1965/1966).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Précédemment, en 1963, Mgr Pasquale Macchi, le secrétaire particulier du Pape confirma  au P. Berti que l&#039;œuvre de Maria Valtorta n&#039;était effectivement pas à l&#039;Index (qui n&#039;était pourtant pas aboli) et avait mentionné que le Pape alors archevêque de Milan, avait lu l&#039;un des quatre tomes de l&#039;œuvre de Maria Valtorta et avait donné l&#039;œuvre complète au grand séminaire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le 17 janvier 1974, la Secrétairerie du Pape (la plus haute instance du Vatican), transmets au P. Roschini les félicitations du Saint-Père pour son ouvrage ouvertement favorable à Maria Valtorta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Jean-Paul 1&amp;lt;sup&amp;gt;er&amp;lt;/sup&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Pontificat du 26 août 1978 au 28 septembre 1978&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On ne connaît pas d’évènement marquant durant les 33 jours de son pontificat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Jean-Paul II ===&lt;br /&gt;
Pontificat du 16 octobre 1978 au 2 avril 2005&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Pape Jean-Paul II ne s&#039;est pas prononcé personnellement sur le cas de Maria Valtorta. Il a cependant canonisé le Padre Pio qui en recommanda la lecture et béatifié Mère Teresa, lectrice de cette œuvre qu’elle emmenait dans ses déplacements.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Père Yannik Bonnet, lors de ses études à Rome&amp;lt;ref&amp;gt;Dans les années 1996/1999. Le Père Yannik Bonnet est devenu prêtre sur le tard, lors de son veuvage. Élève de Sciences-Po et ancien Directeur des relations humaines d’un grand groupe industriel français, il est père de sept enfants. Il doit sa vocation à la découverte de Maria Valtorta et s’en est entretenu avec le cardinal.&amp;lt;/ref&amp;gt; a rencontré par trois fois le cardinal Stanislas Dziwiz, secrétaire de Jean-Paul II. Il témoigne que le cardinal lui a certifié avoir vu souvent les œuvres de Maria Valtorta sur la table de chevet du Souverain Pontife.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C’est par contre à cette époque que, sous l’égide du cardinal Josef Ratzinger, Préfet de la Congrégation pour la Doctrine de la Foi, les premières décisions pastorales concernant l’œuvre de Maria Valtorta, ont été prises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Benoît XVI ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pape François ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Avis officiels ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Secrétaire de la conférence des évêques d&#039;Italie ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Commission doctrinale de la conférence des évêques de France ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Communiqué du Dicastère pour la Doctrine de la Foi ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Avis de cardinaux et de prélats ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mgr Alfonso Carinci ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cardinal Augustin Bea ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cardinal Édouard Gagnon ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cardinal Anthony Padiyara et les évêques Indiens ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mgr George Hamilton Pearce, archevêque métropolitain    ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mgr Roman Danylak, administrateur apostolique ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mgr Paolo Giulietti, évêque référent pour la cause de Maria Valtorta ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mgr Angelo Mercati ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Avis de théologiens d&#039;autorité ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mgr Ugo Emilio Lattanzi ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mgr René Laurentin ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Père Gabriel M. Roschini ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Témoignages de saints ou en voie de l&#039;être ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Saint Padre Pio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sainte Mère Teresa de Calcutta ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bienheureux Gabriel M. Allegra ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bienheureuse Mère Maria Inès du Très Saint-Sacrement ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vénérable Luigia Sinapi ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes et références ==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>François-Michel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Fichier:ChatGPT_Avis_des_Souverains_Pontifes.webp&amp;diff=27383</id>
		<title>Fichier:ChatGPT Avis des Souverains Pontifes.webp</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Fichier:ChatGPT_Avis_des_Souverains_Pontifes.webp&amp;diff=27383"/>
		<updated>2026-05-21T20:38:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;François-Michel : Avis d&amp;#039;autorités sur l&amp;#039;œuvre de Maria Valtorta&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Description ==&lt;br /&gt;
Avis d&#039;autorités sur l&#039;œuvre de Maria Valtorta&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>François-Michel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Avis_d%27autorit%C3%A9s_sur_l%27%C5%93uvre_de_Maria_Valtorta&amp;diff=27382</id>
		<title>Avis d&#039;autorités sur l&#039;œuvre de Maria Valtorta</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Avis_d%27autorit%C3%A9s_sur_l%27%C5%93uvre_de_Maria_Valtorta&amp;diff=27382"/>
		<updated>2026-05-21T20:17:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;François-Michel : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[file:capture_d_ecran.png|center]]Cette page regroupe les principaux avis d&#039;autorité sur l&#039;œuvre de Maria Valtorta. Cette synthèse renvoie sur les articles qui les développent et les documentent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Avis des Souverains Pontifes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pie XII ===&lt;br /&gt;
Pontificat du 2 mars 1939 au 9 octobre 1958.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le 26 février 1948 le Souverain Pontife reçut en audience privée trois Servites de Marie : les PP Romualdo Migliorini, Corrado Berti, Andre Cecchin. Ils venaient lui demander &amp;quot;la grâce de pouvoir imprimer les volumes des &amp;quot;dictées&amp;quot; et des &amp;quot;visions&amp;quot; de [Maria] Valtorta&amp;quot;. Préalablement, ils avaient envoyé au Saint-Père &amp;quot;dix gros volumes de &amp;quot;dictées&amp;quot; et de &amp;quot;visions&amp;quot; de [Maria] Valtorta, qui ont pour titre commun &amp;quot;Paroles de vie éternelle&amp;quot; ou &amp;quot;Évangile de Jésus-Christ&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au terme de l’audience, Pie XII conseilla de publier l’œuvre sans rien enlever, pas même les déclarations explicites de rapporter des &amp;quot;visions&amp;quot; et des &amp;quot;dictées&amp;quot;; mais en même temps il n’approuva pas le texte d’une préface qui parlait d’un phénomène surnaturel. Selon le conseil du pape, toute interprétation devait être laissée au lecteur: &amp;quot;&#039;&#039;Publiez l’œuvre telle quelle. Il n’y a pas lieu de donner une opinion quant à son origine, qu’elle soit extraordinaire ou non. Ceux qui liront comprendront&amp;quot;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aux fins de publication, il demanda au Servites de se mettre en quête de l’imprimatur d’usage, ce qu’ils firent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Jean XXIII ===&lt;br /&gt;
Pontificat du 28 octobre 1958 au 3 juin 1963.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’œuvre de Maria Valtorta fut mise à &#039;&#039;l’Index des livres prohibés&#039;&#039; dans les toutes premières semaines de son pontificat. Les raisons disciplinaires, mais non doctrinales, étaient l’absence d’imprimatur dont l&#039;obtention avait été entravée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, un an plus tard le Père Berti fut rappelé au Saint-Office où, après enquête, une seconde édition fut verbalement autorisée. Celle-ci eut effectivement lieu sans qu’aucune sanction ne soit prise. La procédure de l’Index était encore en vigueur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paul VI ===&lt;br /&gt;
Pontificat du 21 juin 1963 au 6 août 1978&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il est à l&#039;origine de la suppression de l&#039;Index (1965/1966).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Précédemment, en 1963, Mgr Pasquale Macchi, le secrétaire particulier du Pape confirma  au P. Berti que l&#039;œuvre de Maria Valtorta n&#039;était effectivement pas à l&#039;Index (qui n&#039;était pourtant pas aboli) et avait mentionné que le Pape alors archevêque de Milan, avait lu l&#039;un des quatre tomes de l&#039;œuvre de Maria Valtorta et avait donné l&#039;œuvre complète au grand séminaire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le 17 janvier 1974, la Secrétairerie du Pape (la plus haute instance du Vatican), transmets au P. Roschini les félicitations du Saint-Père pour son ouvrage ouvertement favorable à Maria Valtorta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Jean-Paul 1&amp;lt;sup&amp;gt;er&amp;lt;/sup&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Pontificat du 26 août 1978 au 28 septembre 1978&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On ne connaît pas d’évènement marquant durant les 33 jours de son pontificat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Jean-Paul II ===&lt;br /&gt;
Pontificat du 16 octobre 1978 au 2 avril 2005&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Pape Jean-Paul II ne s&#039;est pas prononcé personnellement sur le cas de Maria Valtorta. Il a cependant canonisé le Padre Pio qui en recommanda la lecture et béatifié Mère Teresa, lectrice de cette œuvre qu’elle emmenait dans ses déplacements.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Père Yannik Bonnet, lors de ses études à Rome&amp;lt;ref&amp;gt;Dans les années 1996/1999. Le Père Yannik Bonnet est devenu prêtre sur le tard, lors de son veuvage. Élève de Sciences-Po et ancien Directeur des relations humaines d’un grand groupe industriel français, il est père de sept enfants. Il doit sa vocation à la découverte de Maria Valtorta et s’en est entretenu avec le cardinal.&amp;lt;/ref&amp;gt; a rencontré par trois fois le cardinal Stanislas Dziwiz, secrétaire de Jean-Paul II. Il témoigne que le cardinal lui a certifié avoir vu souvent les œuvres de Maria Valtorta sur la table de chevet du Souverain Pontife.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C’est par contre à cette époque que, sous l’égide du cardinal Josef Ratzinger, Préfet de la Congrégation pour la Doctrine de la Foi, les premières décisions pastorales concernant l’œuvre de Maria Valtorta, ont été prises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Benoît XVI ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pape François ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Avis officiels ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Secrétaire de la conférence des évêques d&#039;Italie ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Commission doctrinale de la conférence des évêques de France ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Communiqué du Dicastère pour la Doctrine de la Foi ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Avis de cardinaux et de prélats ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mgr Alfonso Carinci ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cardinal Augustin Bea ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cardinal Édouard Gagnon ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cardinal Anthony Padiyara et les évêques Indiens ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mgr George Hamilton Pearce, archevêque métropolitain    ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mgr Roman Danylak, administrateur apostolique ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mgr Paolo Giulietti, évêque référent pour la cause de Maria Valtorta ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mgr Angelo Mercati ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Avis de théologiens d&#039;autorité ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mgr Ugo Emilio Lattanzi ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mgr René Laurentin ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Père Gabriel M. Roschini ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Témoignages de saints ou en voie de l&#039;être ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Saint Padre Pio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sainte Mère Teresa de Calcutta ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bienheureux Gabriel M. Allegra ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bienheureuse Mère Maria Inès du Très Saint-Sacrement ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vénérable Luigia Sinapi ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes et références ==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>François-Michel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Avis_d%27autorit%C3%A9s_sur_l%27%C5%93uvre_de_Maria_Valtorta&amp;diff=27381</id>
		<title>Avis d&#039;autorités sur l&#039;œuvre de Maria Valtorta</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Avis_d%27autorit%C3%A9s_sur_l%27%C5%93uvre_de_Maria_Valtorta&amp;diff=27381"/>
		<updated>2026-05-21T20:16:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;François-Michel : Initialisation de l&amp;#039;article.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[file:capture_d_ecran.png|center]]Cette page regroupe les principaux avis d&#039;autorité sur l&#039;œuvre de Maria Valtorta. Cette synthèse renvoie sur les articles qui les développent et les documentent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Avis des Souverains Pontifes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pie XII ===&lt;br /&gt;
Pontificat du 2 mars 1939 au 9 octobre 1958.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le 26 février 1948 le Souverain Pontife reçut en audience privée trois Servites de Marie : les PP Romualdo Migliorini, Corrado Berti, Andre Cecchin. Ils venaient lui demander &amp;quot;la grâce de pouvoir imprimer les volumes des &amp;quot;dictées&amp;quot; et des &amp;quot;visions&amp;quot; de [Maria] Valtorta&amp;quot;. Préalablement, ils avaient envoyé au Saint-Père &amp;quot;dix gros volumes de &amp;quot;dictées&amp;quot; et de &amp;quot;visions&amp;quot; de [Maria] Valtorta, qui ont pour titre commun &amp;quot;Paroles de vie éternelle&amp;quot; ou &amp;quot;Évangile de Jésus-Christ&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au terme de l’audience, Pie XII conseilla de publier l’œuvre sans rien enlever, pas même les déclarations explicites de rapporter des &amp;quot;visions&amp;quot; et des &amp;quot;dictées&amp;quot;; mais en même temps il n’approuva pas le texte d’une préface qui parlait d’un phénomène surnaturel. Selon le conseil du pape, toute interprétation devait être laissée au lecteur: &amp;quot;&#039;&#039;Publiez l’œuvre telle quelle. Il n’y a pas lieu de donner une opinion quant à son origine, qu’elle soit extraordinaire ou non. Ceux qui liront comprendront&amp;quot;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aux fins de publication, il demanda au Servites de se mettre en quête de l’imprimatur d’usage, ce qu’ils firent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Jean XXIII ===&lt;br /&gt;
Pontificat du 28 octobre 1958 au 3 juin 1963.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’œuvre de Maria Valtorta fut mise à &#039;&#039;l’Index des livres prohibés&#039;&#039; dans les toutes premières semaines de son pontificat. Les raisons disciplinaires, mais non doctrinales, étaient l’absence d’imprimatur dont l&#039;obtention avait été entravée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, un an plus tard le Père Berti fut rappelé au Saint-Office où, après enquête, une seconde édition fut verbalement autorisée. Celle-ci eut effectivement lieu sans qu’aucune sanction ne soit prise. La procédure de l’Index était encore en vigueur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paul VI ===&lt;br /&gt;
Pontificat du 21 juin 1963 au 6 août 1978&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il est à l&#039;origine de la suppression de l&#039;Index (1965/1966).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Précédemment, en 1963, Mgr Pasquale Macchi, le secrétaire particulier du Pape confirma  au P. Berti que l&#039;œuvre de Maria Valtorta n&#039;était effectivement pas à l&#039;Index (qui n&#039;était pourtant pas aboli) et avait mentionné que le Pape alors archevêque de Milan, avait lu l&#039;un des quatre tomes de l&#039;œuvre de Maria Valtorta et avait donné l&#039;œuvre complète au grand séminaire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le 17 janvier 1974, la Secrétairerie du Pape (la plus haute instance du Vatican), transmets au P. Roschini les félicitations du Saint-Père pour son ouvrage ouvertement favorable à Maria Valtorta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Jean-Paul 1&amp;lt;sup&amp;gt;er&amp;lt;/sup&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Pontificat du 26 août 1978 au 28 septembre 1978&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On ne connaît pas d’évènement marquant durant les 33 jours de son pontificat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Jean-Paul II ===&lt;br /&gt;
Pontificat du 16 octobre 1978 au 2 avril 2005&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Pape Jean-Paul II ne s&#039;est pas prononcé personnellement sur le cas de Maria Valtorta. Il a cependant canonisé le Padre Pio qui en recommanda la lecture et béatifié Mère Teresa, lectrice de cette œuvre qu’elle emmenait dans ses déplacements.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Père Yannik Bonnet, lors de ses études à Rome&amp;lt;ref&amp;gt;Dans les années 1996/1999. Le Père Yannik Bonnet est devenu prêtre sur le tard, lors de son veuvage. Élève de Sciences-Po et ancien Directeur des relations humaines d’un grand groupe industriel français, il est père de sept enfants. Il doit sa vocation à la découverte de Maria Valtorta et s’en est entretenu avec le cardinal.&amp;lt;/ref&amp;gt; a rencontré par trois fois le cardinal Stanislas Dziwiz, secrétaire de Jean-Paul II. Il témoigne que le cardinal lui a certifié avoir vu souvent les œuvres de Maria Valtorta sur la table de chevet du Souverain Pontife.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C’est par contre à cette époque que, sous l’égide du cardinal Josef Ratzinger, Préfet de la Congrégation pour la Doctrine de la Foi, les premières décisions pastorales concernant l’œuvre de Maria Valtorta, ont été prises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Benoît XVI ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pape François ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Avis officiels ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Secrétaire de la conférence des évêques d&#039;Italie ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Commission doctrinale de la conférence des évêques de France ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Communiqué du Dicastère pour la Doctrine de la Foi ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Avis de cardinaux et de prélats ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mgr Alfonso Carinci ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cardinal Augustin Bea ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cardinal Édouard Gagnon ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cardinal Anthony Padiyara et les évêques Indiens ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mgr George Hamilton Pearce, archevêque métropolitain    ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mgr Roman Danylak, administrateur apostolique ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mgr Paolo Giulietti, évêque référent pour la cause de Maria Valtorta ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mgr Angelo Mercati ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Avis de théologiens d&#039;autorité ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mgr Ugo Emilio Lattanzi ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mgr René Laurentin ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Père Gabriel M. Roschini ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Témoignages de saints ou en voie de l&#039;être ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Saint Padre Pio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sainte Mère Teresa de Calcutta ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bienheureux Gabriel M. Allegra ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bienheureuse Mère Maria Inès du Très Saint-Sacrement ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vénérable Luigia Sinapi ===&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>François-Michel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Wiki_Maria_Valtorta:T%C3%A2ches&amp;diff=27380</id>
		<title>Wiki Maria Valtorta:Tâches</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Wiki_Maria_Valtorta:T%C3%A2ches&amp;diff=27380"/>
		<updated>2026-05-21T18:37:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;François-Michel : /* Pages à créer */ Leur avis sur l&amp;#039;oeuvre de Maria Valtorta&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Veuillez noter sur cette page toute demande de page à créer ou à compléter.&lt;br /&gt;
Cette page de projet peut être modifiée par tout contributeur du wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pages à créer ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Dossier de plusieurs pages sur l&#039;œuvre et l&#039;Église, la mise à l&#039;index de l&#039;œuvre, etc. La &#039;&#039;&#039;page centrale&#039;&#039;&#039; de ce dossier est [[L’œuvre de Maria Valtorta et l&#039;Église]]. Pages à créer de ce dossier :&lt;br /&gt;
** L&#039;accueil de Pie XII et l&#039;hostilité du Saint-Office (synthèse) &#039;&#039;&#039;&amp;lt;---- important&#039;&#039;&#039;. Suggestion de titre possible : [[Pie XII, le Saint-Office et Maria Valtorta]]. S&#039;assurer que le contenu soit distinct de la page [[Pie XII et Maria Valtorta]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
** [[Archevêques de Lucques et la cause en béatification de Maria Valtorta|Les archevêques de Lucques et la cause en béatification de Maria Valtorta]]&lt;br /&gt;
** [[Marta Diciotti et Maria Valtorta]]&lt;br /&gt;
*[[Severino Caruso]]&lt;br /&gt;
* [[Saint-Suaire (Linceul) de Turin|Le Saint-Suaire (Linceul) de Turin]]&lt;br /&gt;
* [[Disciples d&#039;Emmaüs|Les disciples d&#039;Emmaüs]]&lt;br /&gt;
* [[Douleurs et joie de la maternité de Marie]]&lt;br /&gt;
* [[Lépreux, lèpre|Les lépreux]]&lt;br /&gt;
* [[Tombeau de saint Pierre et Maria Valtorta|Le tombeau de saint Pierre et Maria Valtorta]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Leur avis sur l&#039;oeuvre de Maria Valtorta]]&lt;br /&gt;
====Personnages====&lt;br /&gt;
Personnages manquants identifiés par Gabriele, du Wiki Maria Valtorta IT. Selon le cas, créer une fiche spécifique pour les personnages principaux ou secondaires ou inclure dans &amp;quot;Personnages de rencontre&amp;quot;. Ne pas oublier d&#039;ajouter le lien correspondant dans la liste des personnages sur [[:Catégorie:Personnages]].&lt;br /&gt;
* [[Serviteur de Joël]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Thèmes====&lt;br /&gt;
* Sur la page [[:Catégorie:Thèmes]], de nombreux thèmes n&#039;ont pas encore de page (en noir ou en rouge dans la liste de thèmes) relatant ce que l&#039;Oeuvre de Maria valtorta dit à leur propos. Créer ces pages et indiquer les différents passages de l&#039;Oeuvre principale et des oeuvres complémentaires où il est question de ces thèmes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pages à compléter ===&lt;br /&gt;
* Page-dossier [[L’œuvre de Maria Valtorta et l&#039;Église]] ainsi que pages liées au dossier :&lt;br /&gt;
* [[Notre Père 5|Pardonnes-nous nos offenses]]&lt;br /&gt;
* [[Notre Père 7|Mais délivre-nous du Mal]]&lt;br /&gt;
* [[Anachronismes]]&lt;br /&gt;
* [[:Catégorie:Initiatives et travaux valtortiens]]&lt;br /&gt;
====Lieux====&lt;br /&gt;
* Compléter les fiches des [[:Catégorie:Lieux|lieux]] en insérant selon les besoins des extraits du Dictionnaire des lieux de Jean-François Lavère. (Fichier disponible, utilisation autorisée)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Thèmes====&lt;br /&gt;
* Compléter les fiches des [[:Catégorie:Thèmes|thèmes]] en ajoutant plusieurs références issues de l&#039;Oeuvre pour les fiches qui ne sont pas assez complètes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tâches d&#039;amélioration de la qualité ==&lt;br /&gt;
* Ajouter une image (à partir de la banque interne au wiki et libre de droits Wikimedia Commons) lorsque possible pour chaque page du wiki n&#039;en ayant pas déjà une. L&#039;image doit bien coincider avec le sujet de la page, sinon laisser vide.&lt;br /&gt;
* Corriger &#039;&#039;&#039;l&#039;orthographe&#039;&#039;&#039; et la &#039;&#039;&#039;grammaire&#039;&#039;&#039;, s&#039;assurer de la &#039;&#039;&#039;neutralité&#039;&#039;&#039; dans le ton de chaque article et ajouter une &#039;&#039;&#039;grande quantité de liens internes&#039;&#039;&#039; (vers d&#039;autres pages du wiki) sur toutes les pages des catégories suivantes :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[it:Wiki Maria Valtorta:Compiti]]&lt;br /&gt;
[[en:Wiki Maria Valtorta:Tasks]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>François-Michel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=P%C3%A8re_Fran%C3%A7ois_Marxer_:_%22Les_femmes_mystiques%22&amp;diff=27378</id>
		<title>Père François Marxer : &quot;Les femmes mystiques&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=P%C3%A8re_Fran%C3%A7ois_Marxer_:_%22Les_femmes_mystiques%22&amp;diff=27378"/>
		<updated>2026-05-20T20:15:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;François-Michel : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;quot;Les Femmes mystiques, Histoire et dictionnaire&amp;lt;ref&amp;gt;Éditions Robert Laffont, 2013.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;quot; regroupe sous la direction d’Audrey Fella, 517 notices rédigées par 80 auteurs dont le P. François Marxer (1947-2023) qui signe la postface et a rédigé la notice de Maria Valtorta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Audrey Fella conduit ses recherches et ses publications sur la femme et le sacré. Elle signe la préface et l’introduction de l’ouvrage (43 pages).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le P. F. Marxer était un prêtre diocésain. Il a enseigné l’histoire de la spiritualité et la théologie spirituelle&amp;lt;ref&amp;gt;La théologie spirituelle étudie la relation vivante de l’homme avec Dieu. Elle est considérée comme l&#039;union des théologies de l&#039;ascétisme et du mysticisme. Cette voie de croissance spirituelle et d’union progressive avec le Christ trouve son illustration, entre autres, dans des figures telles que Ste Thérèse d’Avila, St Jean de la Croix, Ste Thérèse de Lisieux, tous les trois docteurs de l’Église, et de St Ignace de Loyola. &amp;lt;/ref&amp;gt; à la Faculté de théologie du Centre Sèvres à Paris (Institut d’enseignement supérieur et de recherche jésuite).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cet ouvrage collectif affiche trois spécificités :&lt;br /&gt;
* La mystique, dévalorisée par notre époque mais qui retrouve un regain d’intérêt certain.&lt;br /&gt;
*L’apport spécifique de la femme dans cette relation.&lt;br /&gt;
*La vue universelle de cette voie d’accès à l’absolu qui, trouvant son épicentre dans le christianisme, ne s’y cantonne pas.&lt;br /&gt;
La mention de Maria Valtorta dans un tel ouvrage, est opportune.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La mystique ==&lt;br /&gt;
Dans sa préface, Audrey Pella a ce tableau de la mystique contemporaine qui décrit très bien le regard qu’un certain establishment actuel porte trop souvent, hélas, sur Maria Valtorta.&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;quot;Défini comme l’ensemble des croyances et de pratiques se donnant pour objet une union intime de l’homme et de [Dieu]&amp;quot; le mysticisme est aujourd’hui plus couramment admis comme une croyance ou une doctrine philosophique laissant une part excessive au sentiment, à l’intuition » Quantité d’auteurs – historiens, philosophes, scientifiques, etc. – influencés par le positivisme emploient même ce mot en un sens franchement péjoratif, pour désigner d’inconsistantes rêveries d’inspiration religieuse ou encore des pathologies mentales. Aussi « le terme de mystique est l’un des plus confus qui soient […] Il peut signifier à peu près n’importe quoi, pour vu que ce soit de l’irrationnel, de l’obscur, du prélogique, de l’affectif et qui ait de plus, si possible, quelques manifestations psychosomatiques bizarres » écrit Claude Tresmontant&amp;lt;ref&amp;gt;Claude Tresmontant, &#039;&#039;La mystique chrétienne et l’avenir de l’homme&#039;&#039;, Seuil, 1977, p.9&amp;lt;/ref&amp;gt;. Or le terme admet une toute autre signification. Issu du grec mustikos, signifiant « relatif aux mystères », il désigne un authentique mode de connaissance de Dieu et de l’absolu, issue de l’expérience, capable de transfigurer la condition humaine. L’expérience désignant un mode affectif et dynamique de connaissance plus riche qu’un savoir notionnel, réflexif ou intellectuel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[…] La mystique concerne donc la possibilité pour l’âme humaine d’entrer en relation avec Dieu&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;Les femmes mystiques&#039;&#039;, préface, p. 1 à 3.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;quot;.&amp;lt;/blockquote&amp;gt;La puissance de la mystique se révèle dans des périodes glorieuses de l’Eglise. Par exemple dans le 16° siècle espagnol qu’on a appelé le &#039;&#039;siècle d’or de la mystique espagnole&#039;&#039; où l’on vit sortir d’un pays de 8 millions d’habitants des grandes figures comme St Ignace de Loyola (fondateur des Jésuites), St Jean d’Avila, docteur de l’Église, St François-Xavier (co-fondateur des jésuites et co-patron des missions), Ste Thérèse d’Avila, réformatrice des Carmels et docteure de l’Église, St Jean de la Croix, docteur de l’Église, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De même dans le 17° siècle en France où l’on vit éclore &#039;&#039;l’Ecole de la spiritualité&#039;&#039; qui fut qualifiée de &amp;quot;Grand Siècle des âmes&amp;quot; par Daniel-Rops&amp;lt;ref&amp;gt;Daniel-Rops (1901-1965), &#039;&#039;Histoire de l’Église du Christ&#039;&#039;. V, L’Église des temps classiques, 1958 Arthème Fayard &amp;lt;/ref&amp;gt; . Cette école marqua durablement l’Eglise par les différents ordres religieux qui virent le jour à cette époque en France :  Eudistes, Sulpiciens, Oratoriens, Lazaristes, Monfortains, Visitandines, Carmels réformés, sœurs de Saint Vincent de Paul, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La mystique est originelle, liée à &amp;quot;l’aventure religieuse&amp;quot; écrit Audrey Fella&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot; /&amp;gt;. On ne peut s’empêcher de constater que son rejet ou sa marginalisation  a amené l’appauvrissement de l’évangélisation. Le regard hautain d’une partie de nos contemporains sur la mystique est le même regard que celui porté sur les [[Les révélations privées et l&#039;Église|révélations privées]] (apparitions, visions, révélations) qui peuplent la mystique. Ce sont pourtant des manifestations aussi anciennes que le fait religieux, l’Ancien Testament en est rempli, St Paul en témoigne&amp;lt;ref&amp;gt;Par exemple en [https://www.aelf.org/bible/Ac/22 Actes 22,6-10] | [https://www.aelf.org/bible/2Co/12 2 Corinthiens 12,1] | [https://www.aelf.org/bible/Ga/2 Galates 2,2] | etc.&amp;lt;/ref&amp;gt; et la spiritualité en est pavée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Symptôme du fossé qui reste à combler : le synode des évêques sur la Parole de Dieu dans la vie et la mission de l’Eglise, concluait ses travaux par 55 résolutions. La [https://www.vatican.va/roman_curia/synod/documents/rc_synod_doc_20081025_elenco-prop-finali_it.html#La_Bibbia__e_il_fenomeno_delle_sette 47°] évoquait les révélations privées en une seule ligne très générale noyée au milieu d’un texte traitant … des sectes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’œuvre et le témoignage de la mystique Maria Valtorta sont des clés d’entrée &amp;quot;de la relation avec Dieu&amp;quot; pour notre temps. Cet ouvrage le rappelle, les fruits spirituels le prouvent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La notice sur Maria Valtorta ==&lt;br /&gt;
Sur quatre colonnes, page 941 à 943, le P. Marxer expose le cas de Maria Valtorta. La notice emploie un ton mesuré et une narration factuelle, même si l’auteur avance ses conclusions personnelles, ce qui est légitime. Quelques imprécisions ou approximations risquent toutefois de porter à confusion. En voici les précisions :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Inexactitudes et approximations sur Maria  Valtorta ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Sur la mère de Maria Valtorta ====&lt;br /&gt;
Pour François Marxer, &amp;quot;&#039;&#039;sa mère, professeur de français, est une agnostique sévère; elle n&#039;éprouve aucune tendresse pour sa fille, qui ne peut remplacer un fils mort prématurément&#039;&#039;&amp;quot;&amp;lt;ref name=&amp;quot;:1&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;Les femmes mystiques,&#039;&#039; p. 941, col 1.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Iside, sa mère, avait effectivement perdu un petit garçon mort prématurément&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;Elle affirme encore aujourd’hui qu’elle ne s’est jamais remise d’avoir perdu son fils, qui est mort à peine quelques heures après la naissance.&amp;quot; &#039;&#039;Autobiographie,&#039;&#039; p. 224.&amp;lt;/ref&amp;gt; mais elle était malade du foie&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;Déjà malade du foie, elle avait le comportement de ceux qui souffrent du foie...&amp;quot; &#039;&#039;Autobiographie&#039;&#039;, p. 27.&amp;lt;/ref&amp;gt; et d&#039;une grande sévérité faisant tout par devoir&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;Autobiographie&#039;&#039;, p. 29.&amp;lt;/ref&amp;gt;. On ne sait donc si la perte traumatisante de son fils était vraiment la cause de son aridité affective envers sa fille, qui fut réelle et douloureuse. Elle était partisane du minimum en matière de religion, mais elle a éduqué sa fille dans les établissements religieux. Son frère, par contre, était athée&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;Autobiographie&#039;&#039;, p. 219.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Sur certains éléments de biographie ====&lt;br /&gt;
François Marxer affirme qu&#039;elle &amp;quot;&#039;&#039;lui avait fait interrompre ses études à l&#039;âge de treize ans&#039;&#039;&amp;lt;ref name=&amp;quot;:1&amp;quot; /&amp;gt;&amp;quot;. Non, le 23 février 1913, elle quitte définitivement le collège à la demande de sa mère : elle allait avoir 16 ans&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;Autobiographie&#039;&#039;, p. 112.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;&#039;L&#039;année suivante [1917], elle s&#039;engage comme infirmière à l&#039;hôpital militaire de Milan&#039;&#039;&amp;quot;&amp;lt;ref name=&amp;quot;:1&amp;quot; /&amp;gt;. Non, il s&#039;agit de l&#039;hôpital militaire de Florence&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;Autobiographie&#039;&#039;, p. 216.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Elle a 20 ans et s&#039;y engage comme &amp;quot;infirmière samaritaine&amp;quot; auprès des soldats. C&#039;est ainsi qu&#039;on appelait ces auxiliaires de santé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;&#039;À partir de janvier 1933, elle est immobilisée chez elle, avant d&#039;être définitivement grabataire en 1943&#039;&#039;&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;Les femmes mystiques&#039;&#039;, p. 941, col. 2.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Pas tout à fait : le 4 janvier 1933, elle ne peut plus sortir de chez elle, mais elle y exécute encore des travaux ménagers&amp;lt;ref&amp;gt;Autobiographie, p.416-417.&amp;lt;/ref&amp;gt;. C&#039;est le 1er avril 1934, jour de Pâques, qu&#039;elle est définitivement clouée au lit&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;Autobiographie&#039;&#039;, p. 422.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Elle y restera jusqu&#039;à sa mort, vingt-sept ans plus tard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Inexactitudes et interprétations sur l&#039;historique de l&#039;œuvre ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Sur [[Marie d&#039;Agréda et Maria Valtorta|Marie d&#039;Agréda]] ====&lt;br /&gt;
Pour François Marxer, &amp;quot;[Marie d&#039;Agréda], &#039;&#039;faiblesse ou complaisance, se voit reprocher d&#039;avoir corrompu la pure révélation initialement reçue. Sa manière de narrer se montre infidèle ou inadéquate, à quoi il n&#039;y a nul remède, le Christ offensé se refusant à toute correction ou recadrage. [...] On devine que ces reproches divins à la visionnaire espagnole sont autant de légitimation des récits valtortiens&#039;&#039;&amp;lt;ref name=&amp;quot;:2&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;Les femmes mystiques&#039;&#039;, p. 942, col. 2.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ceci est interprétatif: la dictée de Jésus du 12 septembre 1944 spécifie que la partie descriptive (les récits historiques) seule a été entachée, mais non la partie instructive (les enseignements) car &amp;quot;l&#039;Esprit a pourvu&amp;quot;. Pour rappel, [[Marie d&#039;Agréda et Maria Valtorta|Marie d&#039;Agréda]] a écrit sa deuxième version (la première a été brulée) 35 ans après avoir reçu ses visions et subit un procès de l&#039;Inquisition. Jésus commente à Maria Valtorta: &amp;quot;&#039;&#039;Toute personne qui décrit, tout prophète, est esclave de son temps. Au moment où il écrit et où il voit (je parle de ceux qui écrivent de par la volonté de Dieu), il le fait en décrivant parfaitement, même à l’encontre de sa propre façon de voir, conforme à son époque [...] S’il lui faut en revanche répéter toute une série de visions en ne les ayant plus sous les yeux, après un long intervalle de temps, il retombe sans cesse dans sa propre personnalité et dans les habitudes de son époque. Ceux qui viennent après s’effarent donc de certaines traces trop humaines dans la description d’un tableau d’origine divine&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;Les Cahiers de 1944&#039;&#039; – 12 septembre, p. 568.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D&#039;autre part, dans son étude comparative entre les voyantes, [[L’Abbé René Laurentin et Maria Valtorta|Mgr Laurentin]] note qu&#039;il n&#039;y a eut aucune influence d&#039;une voyante sur une autre : &amp;quot;&#039;&#039;L&#039;influence de la première [Marie d&#039;Agréda] sur les suivantes [dont Maria Valtorta]  ne paraît pas s&#039;imposer car, selon l&#039;ensemble des confrontations, elles s&#039;ignorent et sont apparemment indépendantes, sauf Consuelo vis-à vis de M. d&#039;Agréda&#039;&#039;.&amp;lt;ref&amp;gt;René Laurentin, François-Michel Debroise, &#039;&#039;La vie de Marie d&#039;après les révélations des mystiques&#039;&#039;, Presse de la Renaissance, 2011, p. 96.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Sur la prolixité de Jésus ====&lt;br /&gt;
Pour François Marxer, &amp;quot;&#039;&#039;cette prétention à la pureté et à l&#039;authenticité originelle [de Maria Valtorta] se heurte à une indiscutable et gênante prolixité du Christ, péniblement redondante et qui contraste avec la sobriété des Évangiles&#039;&#039;&amp;quot;&amp;lt;ref name=&amp;quot;:2&amp;quot; /&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce reproche, que formulait déjà l&#039;article de l&#039;&#039;&#039;[[Osservatore Romano (06/01/1960)|Osservatore Romano]]&#039;&#039;. se heurte aux deux discours de Jésus rapporté par les Évangiles : celui du sermon sur la montagne qui couvre 3 chapitres des 28 de Matthieu et celui de la dernière Cène qui couvre 5 chapitres des 21 de Jean. Plusieurs fois Jésus reprend ses enseignements envers les apôtres, ceux-ci ne les ayant pas compris d&#039;emblée et jusqu&#039;à la dernière Cène où Philippe, par exemple, n&#039;a pas compris que Jésus et son Père ne font qu&#039;un.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D&#039;autre part, François Maxer ne peut pas ignorer que l&#039;exégèse est justement à la recherche des expressions originelles exactes, mais aussi de la signification des enseignements induits, &amp;quot;sobrement&amp;quot; mentionnés dans les Évangiles. Ce que Maria Valtorta rend explicite en les développant et en les contextualisant. Les évangélistes rapportent l&#039;essentiel de ce que Jésus à développé tout au long de sa vie publique&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.aelf.org/bible/Jn/20 Jean 20,30] | [https://www.aelf.org/bible/Jn/21 Jean 21,25].&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aucun des papes lecteurs, pas plus que la dizaine de saints ou en voie de l&#039;être, lecteurs ou promoteurs de cette œuvre, ne l&#039;a trouvé &amp;quot;&#039;&#039;péniblement redondante&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Sur l&#039;approbation de Pie XII ====&lt;br /&gt;
François Marxer atténue la position du pape et des Servites de Marie: &amp;quot;&#039;&#039;Si Migliorini est farouchement convaincu de l&#039;origine divine  des écrits de sa dirigée, ses confrères affichent de telles réserves que l&#039;affaire est portée devant le Pape Pie XII qui autorise&#039;&#039; oralement &#039;&#039;la publication.&#039;&#039;&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;Les femmes mystiques&#039;&#039;, p. 943, col. 1.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais une audience papale n’est pas une requête. Elle se déroule et se conclue oralement. Selon les [[Saint-Office, Brevi notizie, (02/02/1949)|archives du Saint-Office]], le but de l&#039;audience était clairement la demande d&#039;autorisation de publier. Trois Servites de Marie étaient présents dont [[Père Andrea Cecchin et Maria Valtorta|Andrea Cecchin]], e responsable de l&#039;université où enseignait le [[Père Corrado Berti et Maria Valtorta|Père Corrado Berti]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est bien le projet des Servites de Marie de publier l&#039;œuvre rapidement qui a été sanctionné par le Saint-Office. Ce n&#039;était donc pas un acte isolé de Migliorini comme le pense François Marxer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
François Marxer rajoute : &amp;quot;&#039;&#039;C’était sans compter sur la vigilance du Saint-Office qui entend voir respecter toutes les [[Mise à l’Index de l’œuvre de Maria Valtorta : la procédure|procédures]] d’autorisation&#039;&#039;&amp;quot;. Ce n&#039;est pas le Saint-Office qui s&#039;en préoccupe, c&#039;est Pie XII à la sortie de l&#039;audience qui demande à ce que la procédure de publication commence par l&#039;imprimatur d&#039;usage, ce que le Saint-Office combattra par trois fois. L&#039;imprimatur de [[Mgr Constantino Barneschi et Maria Valtorta|Mgr C. Barneschi]] fut contesté par le Saint-Office. [[Évêques d&#039;Aquino-Sora-Pontecorvo et Maria Valtorta|Deux autres évêques italiens]] se proposèrent alors de l’accorder après l’étude approfondie qu’en fit le doyen de la faculté pontificale du Latran, Mgr Ugo Emilio Lattanzi. Les deux évêques furent successivement empêchés de le faire. L’autorisation leur fut « arrachée des mains ». Un quatrième, [[Cardinal Giuseppe Siri et Maria Valtorta|le cardinal Siri]] écrivit que malgré l’impression favorable, il ne pouvait aller contre la mainmise du Saint-Office.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Sur l&#039;avis du Saint-Office ====&lt;br /&gt;
François Marxer rejoint la perplexité du Saint-Office: &amp;quot;&#039;&#039;Un article du très officiel [[Osservatore Romano (06/01/1960)|Osservatore romano]] affiche sa profonde perplexité quant au style et au contenu si étrangement contemporains des propos prêtés au Christ dans les visions valtortiennes&#039;&#039;&amp;quot;. L&#039;article exprimait autre chose qu&#039;une perplexité: c&#039;était une condamnation en bonne et due forme. Mais à part le défaut d&#039;imprimatur, volontairement combattu, le Saint-Office n&#039;avait pas trouvé de motif réel de condamnation. François Marxer adoucit donc la portée du jugement. Il ne conclut pas à une œuvre inspirée, voire même édifiante. Il se contente de noter la popularité d&#039;une œuvre qui, à ce que l&#039;on comprend, est une pieuse histoire pour un public en recherche d&#039;émotions.&lt;br /&gt;
== Notes et références ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Authenticité de l&#039;œuvre]]&lt;br /&gt;
[[en:Father François Marxer: &amp;quot;The Mystic Women&amp;quot;]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>François-Michel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=P%C3%A8re_Fran%C3%A7ois_Marxer_:_%22Les_femmes_mystiques%22&amp;diff=27377</id>
		<title>Père François Marxer : &quot;Les femmes mystiques&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=P%C3%A8re_Fran%C3%A7ois_Marxer_:_%22Les_femmes_mystiques%22&amp;diff=27377"/>
		<updated>2026-05-20T20:13:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;François-Michel : Refonte partielle de l&amp;#039;article&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;quot;Les Femmes mystiques, Histoire et dictionnaire&amp;lt;ref&amp;gt;Éditions Robert Laffont, 2013.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;quot; regroupe sous la direction d’Audrey Fella, 517 notices rédigées par 80 auteurs dont le P. François Marxer (1947-2023) qui signe la postface et a rédigé la notice de Maria Valtorta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Audrey Fella conduit ses recherches et ses publications sur la femme et le sacré. Elle signe la préface et l’introduction de l’ouvrage (43 pages).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le P. F. Marxer était un prêtre diocésain. Il a enseigné l’histoire de la spiritualité et la théologie spirituelle&amp;lt;ref&amp;gt;La théologie spirituelle étudie la relation vivante de l’homme avec Dieu. Elle est considérée comme l&#039;union des théologies de l&#039;ascétisme et du mysticisme. Cette voie de croissance spirituelle et d’union progressive avec le Christ trouve son illustration, entre autres, dans des figures telles que Ste Thérèse d’Avila, St Jean de la Croix, Ste Thérèse de Lisieux, tous les trois docteurs de l’Église, et de St Ignace de Loyola. &amp;lt;/ref&amp;gt; à la Faculté de théologie du Centre Sèvres à Paris (Institut d’enseignement supérieur et de recherche jésuite).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cet ouvrage collectif affiche trois spécificités :&lt;br /&gt;
* La mystique, dévalorisée par notre époque mais qui retrouve un regain d’intérêt certain.&lt;br /&gt;
*L’apport spécifique de la femme dans cette relation.&lt;br /&gt;
*La vue universelle de cette voie d’accès à l’absolu qui, trouvant son épicentre dans le christianisme, ne s’y cantonne pas.&lt;br /&gt;
C’est dire si la mention de Maria Valtorta dans un tel ouvrage, est opportune.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La mystique ==&lt;br /&gt;
Dans sa préface, Audrey Pella a ce tableau de la mystique contemporaine qui décrit très bien le regard qu’un certain establishment actuel porte trop souvent, hélas, sur Maria Valtorta.&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;quot;Défini comme l’ensemble des croyances et de pratiques se donnant pour objet une union intime de l’homme et de [Dieu]&amp;quot; le mysticisme est aujourd’hui plus couramment admis comme une croyance ou une doctrine philosophique laissant une part excessive au sentiment, à l’intuition » Quantité d’auteurs – historiens, philosophes, scientifiques, etc. – influencés par le positivisme emploient même ce mot en un sens franchement péjoratif, pour désigner d’inconsistantes rêveries d’inspiration religieuse ou encore des pathologies mentales. Aussi « le terme de mystique est l’un des plus confus qui soient […] Il peut signifier à peu près n’importe quoi, pour vu que ce soit de l’irrationnel, de l’obscur, du prélogique, de l’affectif et qui ait de plus, si possible, quelques manifestations psychosomatiques bizarres » écrit Claude Tresmontant&amp;lt;ref&amp;gt;Claude Tresmontant, &#039;&#039;La mystique chrétienne et l’avenir de l’homme&#039;&#039;, Seuil, 1977, p.9&amp;lt;/ref&amp;gt;. Or le terme admet une toute autre signification. Issu du grec mustikos, signifiant « relatif aux mystères », il désigne un authentique mode de connaissance de Dieu et de l’absolu, issue de l’expérience, capable de transfigurer la condition humaine. L’expérience désignant un mode affectif et dynamique de connaissance plus riche qu’un savoir notionnel, réflexif ou intellectuel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[…] La mystique concerne donc la possibilité pour l’âme humaine d’entrer en relation avec Dieu&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;Les femmes mystiques&#039;&#039;, préface, p. 1 à 3.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;quot;.&amp;lt;/blockquote&amp;gt;La puissance de la mystique se révèle dans des périodes glorieuses de l’Eglise. Par exemple dans le 16° siècle espagnol qu’on a appelé le &#039;&#039;siècle d’or de la mystique espagnole&#039;&#039; où l’on vit sortir d’un pays de 8 millions d’habitants des grandes figures comme St Ignace de Loyola (fondateur des Jésuites), St Jean d’Avila, docteur de l’Église, St François-Xavier (co-fondateur des jésuites et co-patron des missions), Ste Thérèse d’Avila, réformatrice des Carmels et docteure de l’Église, St Jean de la Croix, docteur de l’Église, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De même dans le 17° siècle en France où l’on vit éclore &#039;&#039;l’Ecole de la spiritualité&#039;&#039; qui fut qualifiée de &amp;quot;Grand Siècle des âmes&amp;quot; par Daniel-Rops&amp;lt;ref&amp;gt;Daniel-Rops (1901-1965), &#039;&#039;Histoire de l’Église du Christ&#039;&#039;. V, L’Église des temps classiques, 1958 Arthème Fayard &amp;lt;/ref&amp;gt; . Cette école marqua durablement l’Eglise par les différents ordres religieux qui virent le jour à cette époque en France :  Eudistes, Sulpiciens, Oratoriens, Lazaristes, Monfortains, Visitandines, Carmels réformés, sœurs de Saint Vincent de Paul, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La mystique est originelle, liée à &amp;quot;l’aventure religieuse&amp;quot; écrit Audrey Fella&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot; /&amp;gt;. On ne peut s’empêcher de constater que son rejet ou sa marginalisation  a amené l’appauvrissement de l’évangélisation. Le regard hautain d’une partie de nos contemporains sur la mystique est le même regard que celui porté sur les [[Les révélations privées et l&#039;Église|révélations privées]] (apparitions, visions, révélations) qui peuplent la mystique. Ce sont pourtant des manifestations aussi anciennes que le fait religieux, l’Ancien Testament en est rempli, St Paul en témoigne&amp;lt;ref&amp;gt;Par exemple en [https://www.aelf.org/bible/Ac/22 Actes 22,6-10] | [https://www.aelf.org/bible/2Co/12 2 Corinthiens 12,1] | [https://www.aelf.org/bible/Ga/2 Galates 2,2] | etc.&amp;lt;/ref&amp;gt; et la spiritualité en est pavée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Symptôme du fossé qui reste à combler : le synode des évêques sur la Parole de Dieu dans la vie et la mission de l’Eglise, concluait ses travaux par 55 résolutions. La [https://www.vatican.va/roman_curia/synod/documents/rc_synod_doc_20081025_elenco-prop-finali_it.html#La_Bibbia__e_il_fenomeno_delle_sette 47°] évoquait les révélations privées en une seule ligne très générale noyée au milieu d’un texte traitant … des sectes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’œuvre et le témoignage de la mystique Maria Valtorta sont des clés d’entrée &amp;quot;de la relation avec Dieu&amp;quot; pour notre temps. Cet ouvrage le rappelle, les fruits spirituels le prouvent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La notice sur Maria Valtorta ==&lt;br /&gt;
Sur quatre colonnes, page 941 à 943, le P. Marxer expose le cas de Maria Valtorta. La notice emploie un ton mesuré et une narration factuelle, même si l’auteur avance ses conclusions personnelles, ce qui est légitime. Quelques imprécisions ou approximations risquent toutefois de porter à confusion. En voici les précisions :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Inexactitudes et approximations sur Maria  Valtorta ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Sur la mère de Maria Valtorta ====&lt;br /&gt;
Pour François Marxer, &amp;quot;&#039;&#039;sa mère, professeur de français, est une agnostique sévère; elle n&#039;éprouve aucune tendresse pour sa fille, qui ne peut remplacer un fils mort prématurément&#039;&#039;&amp;quot;&amp;lt;ref name=&amp;quot;:1&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;Les femmes mystiques,&#039;&#039; p. 941, col 1.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Iside, sa mère, avait effectivement perdu un petit garçon mort prématurément&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;Elle affirme encore aujourd’hui qu’elle ne s’est jamais remise d’avoir perdu son fils, qui est mort à peine quelques heures après la naissance.&amp;quot; &#039;&#039;Autobiographie,&#039;&#039; p. 224.&amp;lt;/ref&amp;gt; mais elle était malade du foie&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;Déjà malade du foie, elle avait le comportement de ceux qui souffrent du foie...&amp;quot; &#039;&#039;Autobiographie&#039;&#039;, p. 27.&amp;lt;/ref&amp;gt; et d&#039;une grande sévérité faisant tout par devoir&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;Autobiographie&#039;&#039;, p. 29.&amp;lt;/ref&amp;gt;. On ne sait donc si la perte traumatisante de son fils était vraiment la cause de son aridité affective envers sa fille, qui fut réelle et douloureuse. Elle était partisane du minimum en matière de religion, mais elle a éduqué sa fille dans les établissements religieux. Son frère, par contre, était athée&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;Autobiographie&#039;&#039;, p. 219.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Sur certains éléments de biographie ====&lt;br /&gt;
François Marxer affirme qu&#039;elle &amp;quot;&#039;&#039;lui avait fait interrompre ses études à l&#039;âge de treize ans&#039;&#039;&amp;lt;ref name=&amp;quot;:1&amp;quot; /&amp;gt;&amp;quot;. Non, le 23 février 1913, elle quitte définitivement le collège à la demande de sa mère : elle allait avoir 16 ans&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;Autobiographie&#039;&#039;, p. 112.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;&#039;L&#039;année suivante [1917], elle s&#039;engage comme infirmière à l&#039;hôpital militaire de Milan&#039;&#039;&amp;quot;&amp;lt;ref name=&amp;quot;:1&amp;quot; /&amp;gt;. Non, il s&#039;agit de l&#039;hôpital militaire de Florence&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;Autobiographie&#039;&#039;, p. 216.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Elle a 20 ans et s&#039;y engage comme &amp;quot;infirmière samaritaine&amp;quot; auprès des soldats. C&#039;est ainsi qu&#039;on appelait ces auxiliaires de santé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;&#039;À partir de janvier 1933, elle est immobilisée chez elle, avant d&#039;être définitivement grabataire en 1943&#039;&#039;&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;Les femmes mystiques&#039;&#039;, p. 941, col. 2.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Pas tout à fait : le 4 janvier 1933, elle ne peut plus sortir de chez elle, mais elle y exécute encore des travaux ménagers&amp;lt;ref&amp;gt;Autobiographie, p.416-417.&amp;lt;/ref&amp;gt;. C&#039;est le 1er avril 1934, jour de Pâques, qu&#039;elle est définitivement clouée au lit&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;Autobiographie&#039;&#039;, p. 422.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Elle y restera jusqu&#039;à sa mort, vingt-sept ans plus tard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Inexactitudes et interprétations sur l&#039;historique de l&#039;œuvre ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Sur [[Marie d&#039;Agréda et Maria Valtorta|Marie d&#039;Agréda]] ====&lt;br /&gt;
Pour François Marxer, &amp;quot;[Marie d&#039;Agréda], &#039;&#039;faiblesse ou complaisance, se voit reprocher d&#039;avoir corrompu la pure révélation initialement reçue. Sa manière de narrer se montre infidèle ou inadéquate, à quoi il n&#039;y a nul remède, le Christ offensé se refusant à toute correction ou recadrage. [...] On devine que ces reproches divins à la visionnaire espagnole sont autant de légitimation des récits valtortiens&#039;&#039;&amp;lt;ref name=&amp;quot;:2&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;Les femmes mystiques&#039;&#039;, p. 942, col. 2.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ceci est interprétatif: la dictée de Jésus du 12 septembre 1944 spécifie que la partie descriptive (les récits historiques) seule a été entachée, mais non la partie instructive (les enseignements) car &amp;quot;l&#039;Esprit a pourvu&amp;quot;. Pour rappel, [[Marie d&#039;Agréda et Maria Valtorta|Marie d&#039;Agréda]] a écrit sa deuxième version (la première a été brulée) 35 ans après avoir reçu ses visions et subit un procès de l&#039;Inquisition. Jésus commente à Maria Valtorta: &amp;quot;&#039;&#039;Toute personne qui décrit, tout prophète, est esclave de son temps. Au moment où il écrit et où il voit (je parle de ceux qui écrivent de par la volonté de Dieu), il le fait en décrivant parfaitement, même à l’encontre de sa propre façon de voir, conforme à son époque [...] S’il lui faut en revanche répéter toute une série de visions en ne les ayant plus sous les yeux, après un long intervalle de temps, il retombe sans cesse dans sa propre personnalité et dans les habitudes de son époque. Ceux qui viennent après s’effarent donc de certaines traces trop humaines dans la description d’un tableau d’origine divine&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;Les Cahiers de 1944&#039;&#039; – 12 septembre, p. 568.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D&#039;autre part, dans son étude comparative entre les voyantes, [[L’Abbé René Laurentin et Maria Valtorta|Mgr Laurentin]] note qu&#039;il n&#039;y a eut aucune influence d&#039;une voyante sur une autre : &amp;quot;&#039;&#039;L&#039;influence de la première [Marie d&#039;Agréda] sur les suivantes [dont Maria Valtorta]  ne paraît pas s&#039;imposer car, selon l&#039;ensemble des confrontations, elles s&#039;ignorent et sont apparemment indépendantes, sauf Consuelo vis-à vis de M. d&#039;Agréda&#039;&#039;.&amp;lt;ref&amp;gt;René Laurentin, François-Michel Debroise, &#039;&#039;La vie de Marie d&#039;après les révélations des mystiques&#039;&#039;, Presse de la Renaissance, 2011, p. 96.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Sur la prolixité de Jésus ====&lt;br /&gt;
Pour François Marxer, &amp;quot;&#039;&#039;cette prétention à la pureté et à l&#039;authenticité originelle [de Maria Valtorta] se heurte à une indiscutable et gênante prolixité du Christ, péniblement redondante et qui contraste avec la sobriété des Évangiles&#039;&#039;&amp;quot;&amp;lt;ref name=&amp;quot;:2&amp;quot; /&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce reproche, que formulait déjà l&#039;article de l&#039;&#039;&#039;[[Osservatore Romano (06/01/1960)|Osservatore Romano]]&#039;&#039;. se heurte aux deux discours de Jésus rapporté par les Évangiles : celui du sermon sur la montagne qui couvre 3 chapitres des 28 de Matthieu et celui de la dernière Cène qui couvre 5 chapitres des 21 de Jean. Plusieurs fois Jésus reprend ses enseignements envers les apôtres, ceux-ci ne les ayant pas compris d&#039;emblée et jusqu&#039;à la dernière Cène où Philippe, par exemple, n&#039;a pas compris que Jésus et son Père ne font qu&#039;un.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D&#039;autre part, François Maxer ne peut pas ignorer que l&#039;exégèse est justement à la recherche des expressions originelles exactes, mais aussi de la signification des enseignements induits, &amp;quot;sobrement&amp;quot; mentionnés dans les Évangiles. Ce que Maria Valtorta rend explicite en les développant et en les contextualisant. Les évangélistes rapportent l&#039;essentiel de ce que Jésus à développé tout au long de sa vie publique&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.aelf.org/bible/Jn/20 Jean 20,30] | [https://www.aelf.org/bible/Jn/21 Jean 21,25].&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aucun des papes lecteurs, pas plus que la dizaine de saints ou en voie de l&#039;être, lecteurs ou promoteurs de cette œuvre, ne l&#039;a trouvé &amp;quot;&#039;&#039;péniblement redondante&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Sur l&#039;approbation de Pie XII ====&lt;br /&gt;
François Marxer atténue la position du pape et des Servites de Marie: &amp;quot;&#039;&#039;Si Migliorini est farouchement convaincu de l&#039;origine divine  des écrits de sa dirigée, ses confrères affichent de telles réserves que l&#039;affaire est portée devant le Pape Pie XII qui autorise&#039;&#039; oralement &#039;&#039;la publication.&#039;&#039;&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;Les femmes mystiques&#039;&#039;, p. 943, col. 1.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais une audience papale n’est pas une requête. Elle se déroule et se conclue oralement. Selon les [[Saint-Office, Brevi notizie, (02/02/1949)|archives du Saint-Office]], le but de l&#039;audience était clairement la demande d&#039;autorisation de publier. Trois Servites de Marie étaient présents dont [[Père Andrea Cecchin et Maria Valtorta|Andrea Cecchin]], e responsable de l&#039;université où enseignait le [[Père Corrado Berti et Maria Valtorta|Père Corrado Berti]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est bien le projet des Servites de Marie de publier l&#039;œuvre rapidement qui a été sanctionné par le Saint-Office. Ce n&#039;était donc pas un acte isolé de Migliorini comme le pense François Marxer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
François Marxer rajoute : &amp;quot;&#039;&#039;C’était sans compter sur la vigilance du Saint-Office qui entend voir respecter toutes les [[Mise à l’Index de l’œuvre de Maria Valtorta : la procédure|procédures]] d’autorisation&#039;&#039;&amp;quot;. Ce n&#039;est pas le Saint-Office qui s&#039;en préoccupe, c&#039;est Pie XII à la sortie de l&#039;audience qui demande à ce que la procédure de publication commence par l&#039;imprimatur d&#039;usage, ce que le Saint-Office combattra par trois fois. L&#039;imprimatur de [[Mgr Constantino Barneschi et Maria Valtorta|Mgr C. Barneschi]] fut contesté par le Saint-Office. [[Évêques d&#039;Aquino-Sora-Pontecorvo et Maria Valtorta|Deux autres évêques italiens]] se proposèrent alors de l’accorder après l’étude approfondie qu’en fit le doyen de la faculté pontificale du Latran, Mgr Ugo Emilio Lattanzi. Les deux évêques furent successivement empêchés de le faire. L’autorisation leur fut « arrachée des mains ». Un quatrième, [[Cardinal Giuseppe Siri et Maria Valtorta|le cardinal Siri]] écrivit que malgré l’impression favorable, il ne pouvait aller contre la mainmise du Saint-Office.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Sur l&#039;avis du Saint-Office ====&lt;br /&gt;
François Marxer rejoint la perplexité du Saint-Office: &amp;quot;&#039;&#039;Un article du très officiel [[Osservatore Romano (06/01/1960)|Osservatore romano]] affiche sa profonde perplexité quant au style et au contenu si étrangement contemporains des propos prêtés au Christ dans les visions valtortiennes&#039;&#039;&amp;quot;. L&#039;article exprimait autre chose qu&#039;une perplexité: c&#039;était une condamnation en bonne et due forme. Mais à part le défaut d&#039;imprimatur, volontairement combattu, le Saint-Office n&#039;avait pas trouvé de motif réel de condamnation. François Marxer adoucit donc la portée du jugement. Il ne conclut pas à une œuvre inspirée, voire même édifiante. Il se contente de noter la popularité d&#039;une œuvre qui, à ce que l&#039;on comprend, est une pieuse histoire pour un public en recherche d&#039;émotions.&lt;br /&gt;
== Notes et références ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Authenticité de l&#039;œuvre]]&lt;br /&gt;
[[en:Father François Marxer: &amp;quot;The Mystic Women&amp;quot;]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>François-Michel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=P%C3%A8re_Virginio_Rotondi_et_Maria_Valtorta&amp;diff=27373</id>
		<title>Père Virginio Rotondi et Maria Valtorta</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=P%C3%A8re_Virginio_Rotondi_et_Maria_Valtorta&amp;diff=27373"/>
		<updated>2026-05-19T19:45:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;François-Michel : Illustration&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:ChatGPT Pere Virginio Rotondi 1961.webp|thumb|Le Père Virginio Rotondi (1912-1990), en 1961]]&lt;br /&gt;
Ce jésuite journaliste et fondateur de mouvements d’Église compte parmi les lecteurs et promoteurs de l&#039;œuvre de Maria Valtorta. C’est à la RAI&amp;lt;ref&amp;gt;RAI: &#039;&#039;&#039;RA&#039;&#039;&#039;diotelevisione &#039;&#039;&#039;I&#039;&#039;&#039;taliana.&amp;lt;/ref&amp;gt;, en février 1968, qu’il confesse, lors d’une des émissions qu’il animait :&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;quot;Je voudrais faire participer mes amis auditeurs à ce qui remplit mon âme, depuis un bon moment désormais, jusqu’à en déborder. [Des] réflexions qui occupent mon âme depuis quelque temps : elles découlent de la lecture toujours plus attentive, toujours plus étonnée, d’un ouvrage qui porte ce titre fascinant : “ Le Poème de l’Homme Dieu&amp;lt;ref&amp;gt;RAI, &#039;&#039;Tre minuti per te&#039;&#039; (Trois minutes pour toi),  lundi 6 février 1968.&amp;lt;/ref&amp;gt;” .&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Le Père Virginio Rotondi et son œuvre ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Né en 1912 à Vicovaro, une ville à l&#039;est de Rome, il devient prêtre à 30 ans. Trois ans plus tard, en 1945, il devient directeur de l&#039;Apostolat de la prière, un mouvement de fidèles, né en France un siècle plus tôt&amp;lt;ref&amp;gt;À l&#039;initiative du père jésuite François Xavier Gautrelet. Le mouvement est créé à Vals-près-le-Puy (43), le 3 décembre 1844.&amp;lt;/ref&amp;gt;, dont le but est de vivre et de propager la dévotion au Sacré-Cœur de Jésus. Il rentre peu après (1947) la Compagnie de Jésus (Jésuites). Apprécié pour sa culture, sa connaissance de la doctrine ecclésiastique et ses talents oratoires, il commença à animer des cours d&#039; exercices spirituels&amp;lt;ref&amp;gt;Exercices de St Ignace, fondateur des Jésuites.&amp;lt;/ref&amp;gt; et des conférences.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le 1er novembre 1950, le jour même où Pie XII proclamait le dogme de l&#039;Assomption de la Vierge Marie en cette année jubilaire, il fonde le [https://www.movimento-oasi.it/mov-intern.html Mouvement Oasis]. Il a 38 ans. Ce mouvement, dont le siège est à Catel Gandolfo&amp;lt;ref&amp;gt;Résidence d&#039;été du Pape. Le père Virginio Rotandi fut un conseiller proche du pape Pie XII, jouant un rôle de liaison entre le Vatican et le monde politique italien dans l’après‑guerre. Fait notable : il aurait contribué à “dégeler” les relations entre Pie XII et le président italien Gronchi. Il a formé avec le Père Riccardo Lombardi, un autre jésuite, un tandem marquant des jésuites italiens (Source : [https://www.30giorni.it/articoli_id_2212_l4.htm 30giorni.it]).&amp;lt;/ref&amp;gt;, a été créé dans le but de faire naître, croître et multiplier la vie de Dieu dans le monde, en devenant des canaux alimentés par le Christ. Le Pape Pie XII&amp;lt;ref&amp;gt;PIE XII - &#039;&#039;[https://www.clerus.org/bibliaclerusonline/es/cip.htm#ja Allocution à un groupe de jeunes filles du mouvement &amp;quot;Oasis&amp;quot;]&#039;&#039; - 23 novembre 1952.&amp;lt;/ref&amp;gt;, puis le pape Jean-Paul II ont souligné l&#039;engagement et la détermination de cette initiative ecclésiale&amp;lt;ref&amp;gt;JEAN-PAUL II - &#039;&#039;[https://www.vatican.va/content/john-paul-ii/it/homilies/1980/documents/hf_jp-ii_hom_19800724_youth-oasi.html Discours aux jeunes du mouvement Oasis]&#039;&#039;, 24 juillet 1980 {it}.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le 25 mars 1958, fête de l&#039;Annonciation, il crée l&#039;institut laïc &amp;quot;[https://www.movimento-oasi.it/ancilla.html Ancilla Domini]&amp;quot; dont les membres, vivant dans le monde, aspirent à la perfection et s&#039;engagent à la sanctification du monde, notamment en y œuvrant. La spiritualité est celle du &amp;quot;oui&amp;quot; c&#039;est-à-dire le &amp;quot;service de l&#039;amour&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est dans les années 50 qu&#039;il collabore à la revue jésuite &#039;&#039;Civiltà cattolica&#039;&#039;. Une revue qui publiera une violente diatribe contre Maria Valtorta&amp;lt;ref&amp;gt;Diatribe anonyme attribuée au [[Saint-Office, avis d&#039;Alberto Vaccari, (26/01/1949)|Père Alberto Vaccari]] sj.&amp;lt;/ref&amp;gt; au moment de la mise à l&#039;Index, puis évoluera vers une attitude plus accueillante, notamment sous l&#039;impulsion du [[Père Giandomenico Mucci et Maria Valtorta|Père Giandomenico Mucci]], un autre jésuite fondateur de mouvement d&#039;Église.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après l&#039;émission &#039;&#039;Tre minuti per te&#039;&#039; (Trois minutes pour toi), le Père Virginio Rotondi devint l&#039;animateur sur la RAI de l&#039;émission de &#039;&#039;Ascolta, si fa sera&#039;&#039; (Écoute, il se fait tard), une émission &amp;quot;historique&amp;quot; diffusée sans interruption depuis le 5 avril 1970. Il était également le protagoniste de l&#039;édition dominicale très suivie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il meurt, dans sa communauté de l&#039;Oasis à Castel Gandolfo, en 1990.&lt;br /&gt;
== Le cycle d&#039;émission consacré à Maria Valtorta ==&lt;br /&gt;
Pendant cinq jours consécutifs, du 6 au 10 février 1968, le Père Virginio Rotondi décida d’occuper les trois minutes à sa disposition, un temps bref, pour parler de Maria Valtorta et de son Œuvre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Émission du lundi 6 février 1968 ===&lt;br /&gt;
Il motive d&#039;emblée &amp;quot;ce qui remplit [son] âme, depuis un bon moment désormais, jusqu’à en déborder&amp;quot; : L&#039;annonce d&#039;un Évangile authentique qui n&#039;est plus faite : &amp;quot;La problématique de la foi est certainement multiple et quelque peu ardue, entre autres parce que l’esprit de critique apparu depuis plusieurs siècles à travers une théologie libéraliste  (rationaliste) contribue fortement à vider l’autorité de la Parole divine, en pénétrant jusque dans l’âme populaire et en mettant toujours plus à l’épreuve sa confiance dans l’Écriture Sainte. Le problème de la foi est avant tout celui du bon usage de la raison ; c’est l’étude de l’authenticité et de l’autorité des textes évangéliques ; c’est aussi reconnaître le Christ comme l’Envoyé de Dieu, comme le Fils de Dieu, comme Dieu lui‑même.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Face à cela, il trouve que l&#039;œuvre de Maria Valtorta : &amp;quot;reconstruit la vie et la pensée du Christ ainsi que les événements historiques et surnaturels dans le cadre desquels la vie ignorée du divin Rédempteur s’est déroulée, avec ses prédications, sa Passion, sa Résurrection et sa Glorification&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot;&amp;gt;COLLECTIF -  &#039;&#039;[[Maria Valtorta - Qu&#039;en penser ?|Maria Valtorta - Qu&#039;en penser ? Éléments de discernement]]&#039;&#039; - 2025, CEV, p. 125 à 129.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Émission du mardi 7 février 1968 ===&lt;br /&gt;
Le Père Virginio Rotondi consacre le temps bref à décrire qui était Maria Valtorta&amp;lt;ref&amp;gt;Voir, sur ce sujet, sa [[Maria Valtorta|biographie]].&amp;lt;/ref&amp;gt; Il est marqué par sa grande sensibilité: &amp;quot;Le Père Corrado Berti, qui l’accompagna spirituellement pendant quinze années, me dit, pour être complet et “honnête”, qu’elle était dotée d’une sensibilité peu commune depuis l’enfance. Elle racontait elle‑même que, lorsqu’elle était petite fille, on faisait ce jeu : on lui bandait les yeux et on la faisait tournoyer fortement sur elle‑même, puis on l’arrêtait et on lui demandait où était le nord : eh bien, sa réponse était toujours exacte. Elle confie un autre détail dans son &#039;&#039;[[Autobiographie]]&#039;&#039; : &amp;quot;Je sens sortir de mes doigts comme des fils qui parcourent le monde, recueillent les nouvelles qui m’intéressent et me les apportent.&amp;quot; Une autre affirmation déconcertante date de 1943: &amp;quot;Je suis comme une antenne de réception. C’est terrible de l’être, on souffre beaucoup&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot; /&amp;gt;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Émission du mercredi 8 février 1968 ===&lt;br /&gt;
Son temps d&#039;antenne est consacré à l&#039;exposé du contenu: &amp;quot;Aucune rature, comme nous le disions, aucune correction. Et pourtant les nombreux spécialistes qui ont étudié ces pages affirment n’être tombés sur aucune erreur, importante ou non. L’archéologue, l’historien, le géographe, le géologue, l’exégète et, en général, le théologien, lisent ces 11 000 pages de cahiers et sont stupéfaits d’en constater l’exactitude, la profondeur et la précision, qui en arrive à citer les moindres détails.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;On a parfois abordé, et de façon fort déplacée, les événements et les paroles qui constituent l’Évangile de l’Enfance. Eh bien ! le lecteur de Maria Valtorta trouvera de quoi nourrir, non seulement la spéculation de l’esprit mais, bien plus encore, la méditation du cœur. L’[[Annonciation|Annonciation à Marie]], le dialogue entre l’[[Anges|ange]] et elle, ont une saveur tout orientale : les experts en sont tout à fait convaincus. La [[Nativité|naissance de Jésus]] dans la grotte et son transfert dans une maison présentent un caractère d’évidence qui ravit. La [https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2001/01-068.htm discussion avec les docteurs de la Loi] est d’un intérêt extraordinaire. On y trouve leurs noms et même les réponses du divin Enfant. Comme les docteurs, on reste ébahis. Avant de commencer sa vie publique, Jésus, devenu adulte, récite le [[Notre Père|Notre‑Père]] avec Marie, qui allait rester seule. Imaginons comment ils ont dû dire: &amp;quot;[[Notre Père 3: Que sa volonté soit faite|Que ta volonté soir faite]].&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sans même parler d’une présentation générale, il m’est impossible de vous offrir ne serait‑ce qu’un simple aperçu du trésor de notes et de doctrine qui se trouve dans le récit de la vie publique. La rédaction des dialogues de Jésus apparaît, si l’on peut dire, complétée et plus compréhensible. On rencontre en outre des dialogues et des miracles qu’aucun des quatre évangiles ne rapporte. Une simple lecture — mais attentive ! — de cet extraordinaire manuscrit permet de déjà saisir ce qui serait le fruit d’une exégèse biblique approfondie&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot; /&amp;gt;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Émission du jeudi 9 février 1968 ===&lt;br /&gt;
Le Père Virginio Rotondi évoque cinq hypothèses pour explique le phénomène Maria Valtorta. Toutes les conq sont positives a des degrés divers :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Elle fut le fruit d&#039;une culture hors du commun.&lt;br /&gt;
# Elle était douée d&#039;une sensibilité extra-sensorielle.&lt;br /&gt;
# Son haut mysticisme faisait que &amp;quot;Maria Valtorta vivait le Christ : elle pensait le Christ, voulait le Christ, agissait comme le Christ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
# Elle était “présente” aux faits qu’elle racontait. Elle décrivait ce qu’elle voyait, elle retranscrivait ce qu’elle entendait, comme si c’était sous dictée.&lt;br /&gt;
# Ultime hypothèse, qui rassemble toutes les précédentes : Maria Valtorta a écrit en vertu de ses excellentes qualités naturelles, multipliées par d’extraordinaires opérations mystiques, et accompagnées de certaines manifestations ouvertes qui ne sont pas nouvelles dans l’Eglise, puisqu’elles font partie de son charisme prophétique qui atteint, chez certaines personnes, des sommets vraiment extraordinaires&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot; /&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Père Virginio Rotondi, en début d&#039;émission, prétendait ne pas choisir mais on devine que c&#039;était sa façon de dire qu&#039;il les choisissait toutes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Émission du vendredi 10 février 1968 ===&lt;br /&gt;
Dans cette dernière émission, il choisit de lire [https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2009/09-020-02.htm l’introduction à la Passion]. C&#039;était en effet un vendredi, jour mémoriel de cet évènement&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot; /&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes et références ==&lt;br /&gt;
[[catégorie:Authenticité de l&#039;œuvre]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[en:Father Virginio Rotondi and Maria Valtorta]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>François-Michel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Fichier:ChatGPT_Pere_Virginio_Rotondi_1961.webp&amp;diff=27372</id>
		<title>Fichier:ChatGPT Pere Virginio Rotondi 1961.webp</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Fichier:ChatGPT_Pere_Virginio_Rotondi_1961.webp&amp;diff=27372"/>
		<updated>2026-05-19T19:44:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;François-Michel : Le Père Virginio Rotondi (1912-1990), en 1961&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Description ==&lt;br /&gt;
Le Père Virginio Rotondi (1912-1990), en 1961&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>François-Michel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=P%C3%A8re_Giandomenico_Mucci_et_Maria_Valtorta&amp;diff=27369</id>
		<title>Père Giandomenico Mucci et Maria Valtorta</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=P%C3%A8re_Giandomenico_Mucci_et_Maria_Valtorta&amp;diff=27369"/>
		<updated>2026-05-18T20:07:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;François-Michel : Illustration&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:ChatGPT Giandomenico Mucci.webp|thumb|Le Père Giandomenico Mucci, s.j. (1938-2020)]]&lt;br /&gt;
Giandomenico Mucci (1938-2020) était un  jésuite, théologien et érudit. Il fut pendant 36 ans &amp;quot;l&#039;un des écrivains les plus prestigieux de &#039;&#039;La Civiltà Cattolica&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;Faro di Roma, 26 novembre 2020, &#039;&#039;[https://www.farodiroma.it/addio-a-padre-mucci-il-gesuita-piu-diplomatico-della-civilta-cattolica/ Addio a padre Mucci il gesuita più diplomatico della Civiltà Cattolica {it}]&#039;&#039;.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;quot;. Cette publication est considérée comme une revue semi-officielle du Saint-Siège. Le P. Mucci fut aussi, pendant 30 ans, père spirituel à l&#039;Académie pontificale ecclésiastique, l&#039;école des diplomates du Saint-Siège. Il est un des fondateurs du mouvement des Serviteurs inutiles du Bon Pasteur (SI)&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;Serviteurs inutiles&#039;&#039;: référence au [[Serviteurs inutiles|passage]] de l&#039;Evangile.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le 23 avril 1996, il répondit au nom du directeur de &#039;&#039;La Civiltà Cattolica&#039;&#039; à un lecteur s’interrogeant sur la valeur morale de la mise à l’Index de Maria Valtorta abolie :&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;quot;Puisqu’il est clair que les livres de [[Maria Valtorta]] non seulement ne constituent pas un danger pour votre [[Foi, Conviction|foi]], mais la renforcent plutôt, et que, dans cette lecture, votre [[conscience]] est sereine aussi à cause du [[Retraite, repos, réconfort|réconfort]] des témoignages faisant autorité que vous avez cités, il me semble que vous pouvez continuer votre lecture sans céder aux doutes ou aux scrupules ou, encore moins, aux désaccords que certains savants expriment sur l’[[L&#039;œuvre donnée à Maria Valtorta|œuvre]] de Maria Valtorta.&amp;quot;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:CiviltaCattolica1986.png|thumb|Civiltà cattolica : commentaire de G. Mucci sur un livre de P.A. Gramaglia, octobre 1986]]&lt;br /&gt;
Dix ans auparavant (1986), il avait commenté assez vertement le livre de Don Pier Angelo. Gramaglia (1940-), &#039;&#039;Maria Valtorta. Una moderna manipulazione dei Vangeli,&#039;&#039; éd. Casale Monferrato, 1985. Un livre maladroitement hostile à Maria Valtorta que Giandomenico Mucci qualifiait ainsi :&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;quot;Nous devons fermement déplorer le recours au sarcasme, au ridicule et aux vulgarités, frôlant parfois l&#039;insulte personnelle, que l&#039;auteur a délibérément employé, presque à chaque page, pour discréditer et dévaloriser, comme par parti pris, l&#039;expérience et l&#039;héritage de Maria Valtorta. Ce voltairianisme méthodologique se reflétera indubitablement sur les résultats&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;dobbiamo fermamente deplorare il metodo del sarcasmo, del ridicolo et delle volgarità, al limite dell&#039;insulto personale, que l&#039;A. ha volutamente adibito, quasi in ogni pagina, per scardinare e svalorizzare, come per partito preso, l&#039;esperienza et il derrato della Valtorta. Questo volterianismo metodologico si rifletterà indibbiamente sui risultati.&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt;.&amp;quot;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;Et il concluait&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;Civiltà cattolica&#039;&#039;, octobre 1986, Segnalazioni, p.99.&amp;lt;/ref&amp;gt; :&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;quot;Nous pensons cependant qu&#039;il faudra encore du temps pour porter un jugement définitif, juste et serein, sur l&#039;ensemble des [[L&#039;œuvre donnée à Maria Valtorta|œuvres]] de Valtorta, même si nous y remarquons, avec perplexité et insatisfaction, &#039;&#039;l&#039;essence de la pure adhésion à la Révélation écrite, de cette simplicité de la parole, de cette maîtrise des sentiments et de l&#039;imagination, qui est la gloire et le signe du vrai mysticisme catholique.&#039;&#039;&amp;quot;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;Cet ouvrage de Don Pier Angelo Gramaglia est retenu dans les trois sources sélectionnées par Jean-Marie Lemaire pour fonder son article du &#039;&#039;[[Dictionnaire de spiritualité : Maria Valtorta|Dictionnaire de spiritualité]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes et références ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Authenticité de l&#039;œuvre]]&lt;br /&gt;
[[en:Father Giandomenico Mucci and Maria Valtorta]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>François-Michel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Fichier:ChatGPT_Giandomenico_Mucci.webp&amp;diff=27368</id>
		<title>Fichier:ChatGPT Giandomenico Mucci.webp</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Fichier:ChatGPT_Giandomenico_Mucci.webp&amp;diff=27368"/>
		<updated>2026-05-18T20:05:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;François-Michel : Père Giandomenico Mucci (1938_2020)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Description ==&lt;br /&gt;
Père Giandomenico Mucci (1938_2020)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>François-Michel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Abolition_de_l%27Index_des_livres_prohib%C3%A9s:_raisons_et_cons%C3%A9quences&amp;diff=27367</id>
		<title>Abolition de l&#039;Index des livres prohibés: raisons et conséquences</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Abolition_de_l%27Index_des_livres_prohib%C3%A9s:_raisons_et_cons%C3%A9quences&amp;diff=27367"/>
		<updated>2026-05-18T19:52:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;François-Michel : Fin de la refonte de l&amp;#039;article&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Autre|Voir aussi :|Osservatore Romano (15/06/1966)}}&lt;br /&gt;
[[File:AAS1966-P445.png|thumb|Abolition de l&#039;Index - Acta Apostolicae Sedis, 58-1966, p. 445]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 1966, &#039;&#039;l&#039;Index des livres prohibés&#039;&#039; est [[Osservatore Romano (15/06/1966)|aboli en droit et en conséquence]]. Cette [[Mise à l’Index de l’œuvre de Maria Valtorta : la procédure|procédure]] disciplinaire, vieille de quatre siècles, visait à identifier les livres qu&#039;il était &amp;quot;interdit&amp;quot; de lire (et encore plus de publier) sous peine de sanctions graves. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Les raisons de l&#039;abolition ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les raisons et l&#039;opportunité de cette décision en ont été résumées le 19 mars 2015, sur le site du Vatican, par la Congrégation pour la Doctrine de la foi dans [https://www.vatican.va/roman_curia/congregations/cfaith/storia/documents/rc_con_cfaith_storia_20150319_promuovere-custodire-fede_it.html l&#039;historique de sa transformation]. En effet, la suppression de l&#039;Index accompagna la définition de sa nouvelle mission. Voici l&#039;extrait concerné :&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;quot;LA CONGRÉGATION POUR LA DOCTRINE DE LA FOI&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les conditions culturelles, sociales et politiques contemporaines en évolution ont conduit les Pères du Concile Vatican II à soutenir la nécessité d’une mise à jour des dicastères de la Curie romaine. Cette nécessité a été particulièrement mise en avant dans le décret &#039;&#039;[https://www.vatican.va/archive/hist_councils/ii_vatican_council/documents/vat-ii_decree_19651028_christus-dominus_fr.html Christus Dominus]&#039;&#039; du 28 octobre 1965, qui exprimait le souhait d’une nouvelle réforme générale de tout l’appareil curial. La réforme de la Curie avait d’ailleurs été l’un des premiers objectifs de [[Paul VI et Maria Valtorta|Paul VI]], annoncé dès le début de son pontificat dans le célèbre [https://www.vatican.va/content/paul-vi/it/speeches/1963/documents/hf_p-vi_spe_19630921_roman-curia.html discours adressé aux membres de la Curie le 21 septembre 1963 {it}]. Il y déclarait notamment : &amp;quot;De nombreuses années ont passé ; il est compréhensible que cet organisme soit alourdi par son âge vénérable, qu’il souffre d’un décalage entre ses structures et ses pratiques d’une part, et les besoins et usages des temps nouveaux d’autre part. Il ressent à la fois le besoin de se simplifier, de se décentraliser, mais aussi de s’élargir et de s’adapter à de nouvelles fonctions.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors qu’une Commission spéciale de cardinaux travaillait à ce projet, [[Paul VI et Maria Valtorta|Paul VI]] l’a anticipé en réformant le dicastère le plus prestigieux et controversé de la Curie romaine, à savoir la Suprême Sacrée Congrégation du Saint-Office. Cette réforme a été menée à bien grâce au motu proprio &#039;&#039;[https://www.vatican.va/content/paul-vi/fr/motu_proprio/documents/hf_p-vi_motu-proprio_19651207_integrae-servandae.html Integrae servandae]&#039;&#039;, promulgué le 7 décembre 1965, à la veille de la clôture du Concile [...].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La reconnaissance du droit de défense, garantie à tous les auteurs &amp;quot;accusés&amp;quot;, constitue l’une des innovations les plus importantes introduites par le motu proprio &#039;&#039;[https://www.vatican.va/content/paul-vi/fr/motu_proprio/documents/hf_p-vi_motu-proprio_19651207_integrae-servandae.html Integrae servandae]&#039;&#039;. Ce document a ainsi permis d’éliminer définitivement l’une des critiques majeures adressées au Saint-Office, à savoir l’impossibilité pour tout auteur d’œuvres examinées par le dicastère de se défendre, notamment en cas de risque d’inscription à l’Index. Il convient de noter que l’Index, désormais aboli, n’est plus mentionné dans le motu proprio de Paul VI.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien que de nombreuses questions aient été posées par plusieurs évêques sur le sort de l’Index, le [[Cardinal Alfredo Ottaviani et Maria Valtorta|cardinal Alfredo Ottaviani]], Pro-préfet de la Congrégation pour la Doctrine de la Foi, a publié, [https://www.vatican.va/roman_curia/congregations/cfaith/documents/rc_con_cfaith_doc_19660614_de-indicis-libr-prohib_fr.html le 14 juin 1966], de nouvelles dispositions pour la protection de la foi et de la morale dans les publications de presse, sous la forme d’une [[Osservatore Romano (15/06/1966)|Notification spéciale]]. Dans cette Notification, il était précisé que, bien que l’Index n’ait plus de valeur juridique en tant que loi ecclésiastique assortie de sanctions, il conservait néanmoins une pleine valeur morale. En effet, il rappelait à chaque conscience chrétienne le devoir, fondé sur le droit naturel lui-même, de s’abstenir de lire des livres nuisibles à la foi et aux mœurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La même Congrégation devait donc signaler ces ouvrages dans un bulletin spécial intitulé &#039;&#039;[https://www.doctrinafidei.va/fr/attivita/collana-documenti-e-studi/singole-edizioni1/1967/nuntius.html Nuntius]&#039;&#039;, publié au début de l’année 1967, mais dont la publication fut rapidement interrompue. Ce bulletin avait pour but d’aider les prêtres et les fidèles à évaluer ces livres et, le cas échéant, à les éviter. Par ailleurs, par un [[Osservatore Romano (15/06/1966)#Développements ultérieurs|décret du 15 novembre 1966]], la Congrégation pour la Doctrine de la Foi précisa que les canons 1399 (liste des livres interdits) et 2318 (excommunication des auteurs, éditeurs, lecteurs et détenteurs de certaines catégories particulières de livres) du Codex iuris canonici de 1917 étaient également abrogés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Déjà en 1908, l’appellation originelle de Sacrée Inquisition Romaine et Universelle avait été abandonnée, car elle était trop liée au souvenir de rigueurs anciennes, jugées excessives et mal perçues. La nouvelle dénomination de Congrégation pour la Doctrine de la Foi, adoptée en 1965 et mieux adaptée à ses fonctions actuelles, remplaçait également celle de Sacrée Congrégation du Saint-Office, qui avait toutefois désigné ce dicastère tout au long de ses quatre siècles d’existence. Dans le même temps, le titre de « Suprême », qui soulignait sa prééminence – devenue ces derniers temps purement honorifique – sur tous les autres organes curiaux, fut également supprimé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec le changement de nom, les fonctions propres du dicastère ont également subi une profonde transformation. Elles se concentrent désormais sur la promotion et la préservation de la foi, plutôt que sur la poursuite des hérésies ou la répression des délits contre celle-ci. Par ailleurs, la compétence en matière de dispenses pour les empêchements liés à la religion mixte et à la disparité de culte a été retirée de sa juridiction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des modifications ont également été apportées à la composition même du dicastère : le poste de commissaire, accompagné de ses deux assistants, a été supprimé. Avec eux, l’ensemble de la catégorie des « qualificateurs&amp;lt;ref&amp;gt;Le [[Saint-Office, avis d&#039;Alberto Vaccari, (26/01/1949)|Père Alberto Vaccari]] appartenait à cette catégorie.&amp;lt;/ref&amp;gt; » a également été aboli.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les dispositions établies par le motu proprio de 1965 ont été intégralement intégrées à la réforme générale de la Curie romaine, réalisée par [[Paul VI et Maria Valtorta|Paul VI]] à travers la constitution &#039;&#039;[https://www.vatican.va/content/paul-vi/it/apost_constitutions/documents/hf_p-vi_apc_19670815_regimini-ecclesiae-universae.html Regimini Ecclesiae universae {it}]&#039;&#039; du 15 août 1967. Quelques nouveautés ont été introduites par la suite. Parmi celles-ci, on note particulièrement la décision concernant la préfecture du dicastère, qui n’est plus réservée au Pape, mais confiée, avec tous les pouvoirs correspondants, à un cardinal, comme dans les autres Congrégations romaines. De plus, des évêques diocésains ont été intégrés à sa direction en tant que membres de plein droit, conformément au motu proprio &#039;&#039;[https://www.vatican.va/content/paul-vi/it/motu_proprio/documents/hf_p-vi_motu-proprio_19670806_pro-comperto-sane.html Pro comperto sane {it}]&#039;&#039; du 6 août 1967.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La mission principale de la Congrégation pour la Doctrine de la Foi reste de promouvoir et de protéger la doctrine concernant la foi et les mœurs dans l’ensemble du monde catholique.&amp;quot;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Résumé du texte ===&lt;br /&gt;
Ce document marque :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 1 - le passage d’une logique répressive à une logique doctrinale et pastorale ====&lt;br /&gt;
L’ancien Saint-Office était historiquement associé à l’Inquisition, à la surveillance, à la condamnation des erreurs, à l’Index, aux sanctions canoniques. La réforme veut substituer à cette image une mission plus positive : promouvoir la foi, protéger la doctrine, accompagner les fidèles, éclairer les consciences.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 2. L’humanisation des procédures doctrinales ====&lt;br /&gt;
Le texte souligne fortement l’introduction du droit de défense des auteurs. Cela répondait à une critique ancienne où les procédures étaient perçues comme secrètes et unilatérales. La réforme cherche donc davantage d’équité procédurale ; une meilleure transparence et une justice plus conforme aux principes modernes du droit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 3. La fin du système classique de l’Index ====&lt;br /&gt;
Le texte décrit l’abolition juridique de l’Index des livres interdits qui n’est plus une loi ecclésiastique ; et l’abrogation des sanctions automatiques liées à certains ouvrages. Cependant demeure une responsabilité morale des fidèles face aux lectures dangereuses. Autrement dit, on passe d’une contrainte juridique externe à une responsabilité morale de la conscience chrétienne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 4. La fin de l’héritage inquisitorial ====&lt;br /&gt;
Le texte insiste plusieurs fois sur la volonté de rompre avec l’image historique de l’Inquisition. Plusieurs signes le montrent : abandon du terme &amp;quot;Inquisition&amp;quot; dès 1908 ; suppression du titre de &amp;quot;Suprême&amp;quot; ; disparition des &amp;quot;qualificateurs&amp;quot; ; suppression du poste de commissaire ; intégration d’évêques diocésains à la gouvernance. On cherche donc à collégialiser l’institution ; à réduire son caractère centralisateur ; à la rendre moins monarchique et moins judiciaire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 5. Ce qui demeure ====&lt;br /&gt;
L’Église conserve le devoir de protéger la foi et les mœurs et la vigilance doctrinale demeure nécessaire. Les changements portent sur les méthodes, l’esprit, les procédures, le langage institutionnel. Il marque la transformation de la conception catholique de l’autorité doctrinale au XXe siècle : davantage pastoral, juridique et collégial.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On a parfois présenté cette suppression comme une décision purement pragmatique : trop de publications à examiner&amp;lt;ref&amp;gt;Même à l&#039;époque, la censure n&#039;avait pas pour fonction d&#039;examiner tous les livres édités dans toutes les langues, mais seulement ceux qui lui étaient signalés. Pour le cas de Maria Valtorta on ne sait pas encore qui a demandé la censure et pour quel motif exactement. Officialisée en 1559 sous le pape Paul IV cette [[Mise à l’Index de l’œuvre de Maria Valtorta : la procédure|procédure]] fut abolie en 1966 par Paul VI. En 407 ans d&#039;existence 4.000 titres environ furent mis à l&#039;Index. Le dernier catalogue (le 32ème) a été mis à jour en 1948.&amp;lt;/ref&amp;gt;, mais les motifs en sont tout autre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Implications dans le cas Maria Valtorta==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== L&#039;absence de consultation de l&#039;auteure et de l&#039;Ordinaire===&lt;br /&gt;
L&#039;historique de la transformation mentionne la constitution &#039;&#039;Regimini Ecclesiae Universae&#039;&#039; du 15 août 1967 qui portait sur la réforme de la Curie Romaine. Le Titre III abordait celle de la Congrégation pour la Doctrine de la Foi. Son § 33 stipule: &amp;quot;[La Congrégation] examine avec soin les livres portés à son attention et, si nécessaire, les condamne, après avoir entendu l&#039;auteur et lui avoir donné l&#039;occasion de se défendre, et non sans avoir entendu l&#039;Ordinaire, comme cela a déjà été établi dans la Constitution &#039;&#039;[https://www.documentacatholicaomnia.eu/01p/1749-06-26,_SS_Benedictus_XIV,_Apostolica_Constitutio_&#039;Sollicita_ac_Provida&#039;,_LT.doc Sollicita ac providea]&#039;&#039; de Benoît XIV (Lambertini).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette constitution de 1749, que Paul VI remet au centre des procédures, indiquait qu&#039;il ne fallait pas condamner sur la foi d’un seul rapport. La procédure prévoyait typiquement une deuxième révision.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle nécessitait aussi l&#039;audition de l’auteur et la notification de l’Ordinaire (évêque référent dans le dossier). L&#039;auteure devait avoir la faculté de se défendre et on ne pouvait décider sans avoir entendu l&#039;Ordinaire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ces différents points sont manifestement absents ou édulcorés dans le cas de Maria Valtorta. Elle ne fut pas la seule soumise au pouvoir devenu discrétionnaire du Saint-Office: Le 8 novembre 1963, le cardinal Josef Frings déclara en commission sous les applaudissements de l’assemblée conciliaire que: &amp;quot;&#039;&#039;Nul ne peut être condamné sans avoir été entendu, sans avoir eu la possibilité de se défendre et aussi de se corriger&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;Martine Sevegrand, &#039;&#039;[https://www.martinesevegrand.fr/le-cardinal-ottaviani-victime-du-concil/ Le cardinal Ottaviani victime du Concile]&#039;&#039; | &amp;quot;&#039;&#039;[https://english.katholisch.de/artikel/48478-60-years-ago-cardinal-frings-angrily-attacks-the-roman-curia 60 years ago: Cardinal Frings angrily attacks the Roman Curia]&#039;&#039;&amp;quot; {en}.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;quot;. C&#039;était une occasion de scandale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cet échange du 8 novembre 1963 est souvent considéré comme l&#039;un des plus intenses du concile. Dans son article, [https://www.martinesevegrand.fr/le-cardinal-ottaviani-victime-du-concil/ Martine Sevegrand] constate aussi : &amp;quot;&#039;&#039;Mais au Concile, dès la première session, Ottaviani put constater qu’il suscitait une franche hostilité. Ainsi, quand, dépassant les dix minutes imparties à chaque orateur, le président de séance lui coupa le micro, des évêques applaudirent ; du coup, le cardinal boycotta le Concile pendant deux semaines&#039;&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La valeur morale n&#039;est pas une occasion de subterfuge ===&lt;br /&gt;
Le changement d&#039;esprit ne se fit pas du jour au lendemain. À peine l&#039;Index supprimé en 1966, la nouvelle Congrégation pour la Doctrine de la Foi voulut reprendre la main sur les condamnations en publiant, début 1967, une revue &#039;&#039;[https://www.doctrinafidei.va/fr/attivita/collana-documenti-e-studi/singole-edizioni1/1967/nuntius.html Nuntius].&#039;&#039; La revue fut tout de suite abandonnée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aujourd&#039;hui encore la &amp;quot;valeur morale&amp;quot; sert parfois à maintenir artificiellement une condamnation de l&#039;œuvre de Maria Valtorta: puisqu&#039;elle a été mise à l&#039;Index, elle est toujours nuisible et à proscrire. C&#039;est oublier qu&#039;elle a été mise à l&#039;Index pour défaut d&#039;imprimatur: un motif disciplinaire qui s&#039;adresse aux promoteurs mais non à l&#039;œuvre. Par contre les commentaires d&#039;autorité qui sont faits ici ou là, sont à prendre en compte dans le discernement du lecteur. C&#039;est oublier que la décision finale de lire ou de ne pas lire revient à la conscience &amp;quot;mûre&amp;quot; des fidèles&amp;lt;ref&amp;gt;Déjà cité : [https://www.vatican.va/archive/FRA0013/__PI.HTM &#039;&#039;Catéchisme de l&#039;Église catholique&#039;&#039; § 67] : &amp;quot;Guidé par le Magistère de l’Église, le sens des fidèles sait discerner et accueillir ce qui dans ces révélations constitue un appel authentique du Christ ou de ses saints à l’Église.&amp;quot; &amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le [[Père Giandomenico Mucci et Maria Valtorta|Père Giandomenico Mucci,]] &amp;quot;l&#039;un des écrivains les plus prestigieux de &#039;&#039;La Civiltà Cattolica&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;Faro di Roma, 26 novembre 2020, &#039;&#039;[https://www.farodiroma.it/addio-a-padre-mucci-il-gesuita-piu-diplomatico-della-civilta-cattolica/ Addio a padre Mucci il gesuita più diplomatico della Civiltà Cattolica {it}]&#039;&#039;.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;quot; eut l&#039;occasion de l&#039;expliciter très clairement quand il  [[Père Giandomenico Mucci et Maria Valtorta|répondit]] à un lecteur qui l&#039;interrogeait sur ce sujet (nous soulignons les passages principaux) :&amp;lt;blockquote&amp;gt;Comme vous le soulignez vous-même, il est clair que, depuis le décret de 1966 qui l&#039;a aboli, l&#039;Index n&#039;a plus aucune valeur juridique, c&#039;est-à-dire qu&#039;il n&#039;est plus contraignant au regard du droit canonique. Il demeure toutefois moralement contraignant, en ce sens qu&#039;il faut s&#039;abstenir de lire et d&#039;étudier les ouvrages qu&#039;il contient et que la conscience, par expérience ou pour de bonnes raisons, juge dangereux pour la foi et la morale chrétienne. &#039;&#039;L&#039;Index fournit une orientation, mais c&#039;est à la conscience qu&#039;il appartient de décider&#039;&#039; .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puisqu’il est clair que les [[L&#039;œuvre donnée à Maria Valtorta|livres]] de [[Maria Valtorta]] non seulement ne constituent pas un danger pour votre foi, mais la renforcent plutôt, et que, dans cette lecture, &#039;&#039;votre conscience est sereine&#039;&#039; aussi à cause du réconfort des [[La révélation privée présumée de Maria Valtorta#Pour : la caution des théologiens d’autorité.|témoignages]] faisant autorité que vous avez cités, il me semble que &#039;&#039;vous pouvez continuer votre lecture sans céder aux doutes ou aux scrupules ou, encore moins, aux désaccords que certains savants expriment&#039;&#039; sur [[L&#039;œuvre donnée à Maria Valtorta|l’œuvre de Maria Valtorta]].&amp;quot;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La prophétie de Jésus ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maria ne vit pas l&#039;abolition de l&#039;Index. Elle était décédée cinq ans auparavant. Elle ne le vit que par la foi dans la prophétie de Jésus qu&#039;elle ne comprit pas d&#039;emblée :&amp;lt;blockquote&amp;gt;Le 21 novembre 1948, alors que j’ignorais encore que le Saint-Office avait pris cette affaire en main, l’arrachant aux mains et au jugement de Son Excellence l’Évêque de Sora et de son Réviseur, [[Mgr Ugo Emilio Lattanzi et Maria Valtorta|Monseigneur Lattanzi]], il fut dit que &amp;quot;l’on arracherait à leur tour les choses auxquelles ils tenaient le plus à ceux qui ne Le servaient pas, et qu’un jour viendrait où moi et tous connaîtrions les actions de beaucoup.&amp;quot; Cet avertissement fut répété le 18 février 1949 et à nouveau le 22 février, alors que j’étais encore dans l’ignorance de la sanction déjà prononcée. L’avertissement se fit de plus en plus explicite et ferme.&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;Lettere a Mons. Carinci&#039;&#039;, faits rapportés par Maria Valtorta dans sa lettre du 24 juillet 1950.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;quot;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes et références==&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Authenticité de l&#039;œuvre]]&lt;br /&gt;
[[en:Abolition of the Index of Prohibited Books]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>François-Michel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Abolition_de_l%27Index_des_livres_prohib%C3%A9s:_raisons_et_cons%C3%A9quences&amp;diff=27362</id>
		<title>Abolition de l&#039;Index des livres prohibés: raisons et conséquences</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Abolition_de_l%27Index_des_livres_prohib%C3%A9s:_raisons_et_cons%C3%A9quences&amp;diff=27362"/>
		<updated>2026-05-18T04:42:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;François-Michel : liens&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Autre|Voir aussi :|Osservatore Romano (15/06/1966)}}&lt;br /&gt;
[[File:AAS1966-P445.png|thumb|Abolition de l&#039;Index - Acta Apostolicae Sedis, 58-1966, p. 445]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 1966, &#039;&#039;l&#039;Index des livres prohibés&#039;&#039; est [[Osservatore Romano (15/06/1966)|aboli en droit et en conséquence]]. Cette [[Mise à l’Index de l’œuvre de Maria Valtorta : la procédure|procédure]] disciplinaire, vieille de quatre siècles, visait à identifier les livres qu&#039;il était &amp;quot;interdit&amp;quot; de lire (et encore plus de publier) sous peine de sanctions graves. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Les raisons de l&#039;abolition ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les raisons et l&#039;opportunité de cette décision en ont été résumées le 19 mars 2015, sur le site du Vatican, par la Congrégation pour la Doctrine de la foi dans [https://www.vatican.va/roman_curia/congregations/cfaith/storia/documents/rc_con_cfaith_storia_20150319_promuovere-custodire-fede_it.html l&#039;historique de sa transformation]. En effet, la suppression de l&#039;Index accompagna la définition de sa nouvelle mission. Voici l&#039;extrait concerné :&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;quot;LA CONGRÉGATION POUR LA DOCTRINE DE LA FOI&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les conditions culturelles, sociales et politiques contemporaines en évolution ont conduit les Pères du Concile Vatican II à soutenir la nécessité d’une mise à jour des dicastères de la Curie romaine. Cette nécessité a été particulièrement mise en avant dans le décret &#039;&#039;[https://www.vatican.va/archive/hist_councils/ii_vatican_council/documents/vat-ii_decree_19651028_christus-dominus_fr.html Christus Dominus]&#039;&#039; du 28 octobre 1965, qui exprimait le souhait d’une nouvelle réforme générale de tout l’appareil curial. La réforme de la Curie avait d’ailleurs été l’un des premiers objectifs de [[Paul VI et Maria Valtorta|Paul VI]], annoncé dès le début de son pontificat dans le célèbre [https://www.vatican.va/content/paul-vi/it/speeches/1963/documents/hf_p-vi_spe_19630921_roman-curia.html discours adressé aux membres de la Curie le 21 septembre 1963 {it}]. Il y déclarait notamment : &amp;quot;De nombreuses années ont passé ; il est compréhensible que cet organisme soit alourdi par son âge vénérable, qu’il souffre d’un décalage entre ses structures et ses pratiques d’une part, et les besoins et usages des temps nouveaux d’autre part. Il ressent à la fois le besoin de se simplifier, de se décentraliser, mais aussi de s’élargir et de s’adapter à de nouvelles fonctions.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors qu’une Commission spéciale de cardinaux travaillait à ce projet, [[Paul VI et Maria Valtorta|Paul VI]] l’a anticipé en réformant le dicastère le plus prestigieux et controversé de la Curie romaine, à savoir la Suprême Sacrée Congrégation du Saint-Office. Cette réforme a été menée à bien grâce au motu proprio &#039;&#039;[https://www.vatican.va/content/paul-vi/fr/motu_proprio/documents/hf_p-vi_motu-proprio_19651207_integrae-servandae.html Integrae servandae]&#039;&#039;, promulgué le 7 décembre 1965, à la veille de la clôture du Concile [...].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La reconnaissance du droit de défense, garantie à tous les auteurs &amp;quot;accusés&amp;quot;, constitue l’une des innovations les plus importantes introduites par le motu proprio &#039;&#039;[https://www.vatican.va/content/paul-vi/fr/motu_proprio/documents/hf_p-vi_motu-proprio_19651207_integrae-servandae.html Integrae servandae]&#039;&#039;. Ce document a ainsi permis d’éliminer définitivement l’une des critiques majeures adressées au Saint-Office, à savoir l’impossibilité pour tout auteur d’œuvres examinées par le dicastère de se défendre, notamment en cas de risque d’inscription à l’Index. Il convient de noter que l’Index, désormais aboli, n’est plus mentionné dans le motu proprio de Paul VI.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien que de nombreuses questions aient été posées par plusieurs évêques sur le sort de l’Index, le cardinal Alfredo Ottaviani, Pro-préfet de la Congrégation pour la Doctrine de la Foi, a publié, [https://www.vatican.va/roman_curia/congregations/cfaith/documents/rc_con_cfaith_doc_19660614_de-indicis-libr-prohib_fr.html le 14 juin 1966], de nouvelles dispositions pour la protection de la foi et de la morale dans les publications de presse, sous la forme d’une Notification spéciale. Dans cette Notification, il était précisé que, bien que l’Index n’ait plus de valeur juridique en tant que loi ecclésiastique assortie de sanctions, il conservait néanmoins une pleine valeur morale. En effet, il rappelait à chaque conscience chrétienne le devoir, fondé sur le droit naturel lui-même, de s’abstenir de lire des livres nuisibles à la foi et aux mœurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La même Congrégation devait donc signaler ces ouvrages dans un bulletin spécial intitulé Nuntius, publié au début de l’année 1967, mais dont la publication fut rapidement interrompue. Ce bulletin avait pour but d’aider les prêtres et les fidèles à évaluer ces livres et, le cas échéant, à les éviter. Par ailleurs, par un [https://www.vatican.va/roman_curia/congregations/cfaith/documents/rc_con_cfaith_doc_19661115_decretum_fr.html décret du 15 novembre 1966], la Congrégation pour la Doctrine de la Foi précisa que les canons 1399 (liste des livres interdits) et 2318 (excommunication des auteurs, éditeurs, lecteurs et détenteurs de certaines catégories particulières de livres) du Codex iuris canonici de 1917 étaient également abrogés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Déjà en 1908, l’appellation originelle de Sacrée Inquisition Romaine et Universelle avait été abandonnée, car elle était trop liée au souvenir de rigueurs anciennes, jugées excessives et mal perçues. La nouvelle dénomination de Congrégation pour la Doctrine de la Foi, adoptée en 1965 et mieux adaptée à ses fonctions actuelles, remplaçait également celle de Sacrée Congrégation du Saint-Office, qui avait toutefois désigné ce dicastère tout au long de ses quatre siècles d’existence. Dans le même temps, le titre de « Suprême », qui soulignait sa prééminence – devenue ces derniers temps purement honorifique – sur tous les autres organes curiaux, fut également supprimé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec le changement de nom, les fonctions propres du dicastère ont également subi une profonde transformation. Elles se concentrent désormais sur la promotion et la préservation de la foi, plutôt que sur la poursuite des hérésies ou la répression des délits contre celle-ci. Par ailleurs, la compétence en matière de dispenses pour les empêchements liés à la religion mixte et à la disparité de culte a été retirée de sa juridiction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des modifications ont également été apportées à la composition même du dicastère : le poste de commissaire, accompagné de ses deux assistants, a été supprimé. Avec eux, l’ensemble de la catégorie des « qualificateurs » a également été aboli.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les dispositions établies par le motu proprio de 1965 ont été intégralement intégrées à la réforme générale de la Curie romaine, réalisée par [[Paul VI et Maria Valtorta|Paul VI]] à travers la constitution &#039;&#039;[https://www.vatican.va/content/paul-vi/it/apost_constitutions/documents/hf_p-vi_apc_19670815_regimini-ecclesiae-universae.html Regimini Ecclesiae universae {it}]&#039;&#039; du 15 août 1967. Quelques nouveautés ont été introduites par la suite. Parmi celles-ci, on note particulièrement la décision concernant la préfecture du dicastère, qui n’est plus réservée au Pape, mais confiée, avec tous les pouvoirs correspondants, à un cardinal, comme dans les autres Congrégations romaines. De plus, des évêques diocésains ont été intégrés à sa direction en tant que membres de plein droit, conformément au motu proprio &#039;&#039;[https://www.vatican.va/content/paul-vi/it/motu_proprio/documents/hf_p-vi_motu-proprio_19670806_pro-comperto-sane.html Pro comperto sane {it}]&#039;&#039; du 6 août 1967.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La mission principale de la Congrégation pour la Doctrine de la Foi reste de promouvoir et de protéger la doctrine concernant la foi et les mœurs dans l’ensemble du monde catholique.&amp;quot;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On a parfois présenté cette suppression comme une décision purement pragmatique : trop de publications à examiner&amp;lt;ref&amp;gt;Même à l&#039;époque, la censure n&#039;avait pas pour fonction d&#039;examiner tous les livres édités dans toutes les langues, mais seulement ceux qui lui étaient signalés. Pour le cas de Maria Valtorta on ne sait pas encore qui a demandé la censure et pour quel motif exactement. Officialisée en 1559 sous le pape Paul IV cette [[Mise à l’Index de l’œuvre de Maria Valtorta : la procédure|procédure]] fut abolie en 1966 par Paul VI. En 407 ans d&#039;existence 4.000 titres environ furent mis à l&#039;Index. Le dernier catalogue (le 32ème) a été mis à jour en 1948.&amp;lt;/ref&amp;gt;, mais il en est tout autrement dans cet exposé des motifs qui pointe :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* L&#039;obsolescence de la [[Mise à l’Index de l’œuvre de Maria Valtorta : la procédure|procédure]] et de l&#039;Institution.&lt;br /&gt;
* La suppression totale des &amp;quot;condamnations&amp;quot; passées qui ne deviennent plus que des avertissements à la conscience. Ce que l&#039;on retrouvera exprimé plus tard dans le [https://www.vatican.va/archive/FRA0013/__PI.HTM &#039;&#039;Catéchisme de l&#039;Église catholique&#039;&#039; § 67] : &amp;quot;Guidé par le Magistère de l’[[Église]], le sens des fidèles sait discerner et accueillir ce qui dans ces révélations constitue un appel authentique du [[Christ, Messie, Christianisme, Parousie|Christ]] ou de ses [[Saint, sainteté, sanctification|saints]] à l’Église.&amp;quot; Le fidèle éclairé est donc apte à juger, par lui-même et pour lui-même, &amp;quot;l&#039;appel authentique du Christ&amp;quot; contenu dans les révélations privées.&lt;br /&gt;
* La réorientation de la mission vers &amp;quot;la promotion et la préservation de la foi, plutôt que sur la poursuite des hérésies ou la répression des délits contre celle-ci&amp;quot;. Autrement dit le passage de l&#039;ère des censeurs qui interdisent et condamnent à celle des pasteurs qui éclairent et éduquent.&lt;br /&gt;
* La réprobation des abus, notamment celle du pouvoir discrétionnaire qui s&#039;apparentait plus à celui des états totalitaires de l&#039;époque qu&#039;à celui attendu de l&#039;Église. &#039;&#039;Integrae Servandae&#039;&#039; prenait déjà le soin de corriger ce point qui s&#039;applique parfaitement au cas de [[Maria Valtorta]]&amp;lt;ref&amp;gt;5. Elle [la congrégation] examine avec soin les livres qu’on lui signale et, s’il le faut, elle les condamne, mais, après avoir entendu l’auteur, en lui donnant la possibilité de se défendre, même par écrit, et après avoir prévenu son Ordinaire, comme cela était déjà prévu dans la Constitution &#039;&#039;[https://la.wikisource.org/wiki/Sollicita_ac_pro Sollicita ac provida {la}]&#039;&#039; de Notre prédécesseur Benoît XIV (Lambertini), d’heureuse mémoire.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
* L&#039;abolition de la place prépondérante de la &amp;quot;Suprême&amp;quot; qui devient un Dicastère comme tous les autres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cet échange du 8 novembre 1963 est souvent considéré comme l&#039;un des plus intenses du concile. Dans son article, [https://www.martinesevegrand.fr/le-cardinal-ottaviani-victime-du-concil/ Martine Sevegrand] constate aussi :&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;quot;Mais au Concile, dès la première session, Ottaviani put constater qu’il suscitait une franche hostilité. Ainsi, quand, dépassant les dix minutes imparties à chaque orateur, le président de séance lui coupa le micro, des évêques applaudirent ; du coup, le cardinal boycotta le Concile pendant deux semaines.&amp;quot;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Implications dans le cas Maria Valtorta==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== L&#039;absence de consultation de l&#039;auteure et de l&#039;Ordinaire===&lt;br /&gt;
L&#039;historique de la transformation mentionne la constitution &#039;&#039;Regimini Ecclesiae Universae&#039;&#039; du 15 août 1967 qui portait sur la réforme de la Curie Romaine. Le Titre III abordait celle de la Congrégation pour la Doctrine de la Foi. Son § 33 stipule: &amp;quot;[La Congrégation] examine avec soin les livres portés à son attention et, si nécessaire, les condamne, après avoir entendu l&#039;auteur et lui avoir donné l&#039;occasion de se défendre, et non sans avoir entendu l&#039;Ordinaire, comme cela a déjà été établi dans la Constitution &#039;&#039;[https://www.documentacatholicaomnia.eu/01p/1749-06-26,_SS_Benedictus_XIV,_Apostolica_Constitutio_&#039;Sollicita_ac_Provida&#039;,_LT.doc Sollicita ac providea]&#039;&#039; de Benoît XIV (Lambertini).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette constitution de 1749, que Paul VI remet au centre des procédures, indiquait qu&#039;il ne fallait pas condamner sur la foi d’un seul rapport. La procédure prévoyait typiquement une deuxième révision.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle nécessitait aussi l&#039;audition de l’auteur et la notification de l’Ordinaire (évêque référent dans le dossier). L&#039;auteure devait avoir la faculté de se défendre et on ne pouvait décider sans avoir entendu l&#039;Ordinaire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ces différents points sont manifestement absents ou édulcorés dans le cas de Maria Valtorta. Elle ne fut pas la seule soumise au pouvoir devenu discrétionnaire du Saint-Office: Le 8 novembre 1963, le cardinal Josef Frings déclara en commission sous les applaudissements de l’assemblée conciliaire que: &amp;quot;&#039;&#039;Nul ne peut être condamné sans avoir été entendu, sans avoir eu la possibilité de se défendre et aussi de se corriger&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;Martine Sevegrand, &#039;&#039;[https://www.martinesevegrand.fr/le-cardinal-ottaviani-victime-du-concil/ Le cardinal Ottaviani victime du Concile]&#039;&#039; | &amp;quot;&#039;&#039;[https://english.katholisch.de/artikel/48478-60-years-ago-cardinal-frings-angrily-attacks-the-roman-curia 60 years ago: Cardinal Frings angrily attacks the Roman Curia]&#039;&#039;&amp;quot; {en}.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;quot;. C&#039;était une occasion de scandale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cet échange du 8 novembre 1963 est souvent considéré comme l&#039;un des plus intenses du concile. Dans son article, [https://www.martinesevegrand.fr/le-cardinal-ottaviani-victime-du-concil/ Martine Sevegrand] constate aussi : &amp;quot;&#039;&#039;Mais au Concile, dès la première session, Ottaviani put constater qu’il suscitait une franche hostilité. Ainsi, quand, dépassant les dix minutes imparties à chaque orateur, le président de séance lui coupa le micro, des évêques applaudirent ; du coup, le cardinal boycotta le Concile pendant deux semaines&#039;&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La valeur morale n&#039;est pas une occasion de subterfuge ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[file:capture_d_ecran.png|center]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*La mise à l&#039;Index de l&#039;[[L&#039;œuvre donnée à Maria Valtorta|œuvre]] de [[Maria Valtorta]] est une donnée historique qui ne peut lui être opposée comme actuelle et permanente : &amp;quot;&#039;&#039;L’Index n’a plus force de loi ecclésiastique avec les censures qui y sont attachées&#039;&#039;&amp;quot;&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot;&amp;gt;Cf. [[Osservatore Romano (15/06/1966)#Texte français de la notification|Notification sur la suppression de l&#039;index des livres interdits]].&amp;lt;/ref&amp;gt;. Les deux seules pièces officielles que les autorités ecclésiastiques opposent sont la mise à l&#039;Index (1959/1960) et son abolition (1966). Ce sont les seules à figurer dans les [https://www.vatican.va/archive/aas/index_sp.htm Actes officiels du Saint-Siège (A.A.S.)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*La &amp;quot;valeur morale&amp;quot;, qui demeure, s&#039;adresse à la conscience des fidèles (que l&#039;Église estime &amp;quot;mûre&amp;quot;&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot; /&amp;gt; dans la mesure où elle est éclairée&amp;lt;ref&amp;gt;Déjà cité : [https://www.vatican.va/archive/FRA0013/__PI.HTM &#039;&#039;Catéchisme de l&#039;Église catholique&#039;&#039; § 67] : &amp;quot;Guidé par le Magistère de l’Église, le sens des fidèles sait discerner et accueillir ce qui dans ces révélations constitue un appel authentique du Christ ou de ses saints à l’Église.&amp;quot; &amp;lt;/ref&amp;gt;) pour &amp;quot;se garder contre les écrits qui peuvent mettre en danger la foi et les bonnes mœurs&amp;quot;). Sur ce point le [[Père Giandomenico Mucci et Maria Valtorta|Père Giandomenico Mucci,]] &amp;quot;l&#039;un des écrivains les plus prestigieux de &#039;&#039;La Civiltà Cattolica&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;Faro di Roma, 26 novembre 2020, &#039;&#039;[https://www.farodiroma.it/addio-a-padre-mucci-il-gesuita-piu-diplomatico-della-civilta-cattolica/ Addio a padre Mucci il gesuita più diplomatico della Civiltà Cattolica {it}]&#039;&#039;.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;quot; [[Père Giandomenico Mucci et Maria Valtorta|répondit]] à un lecteur qui l&#039;interrogeait sur ce sujet :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;quot;Puisqu’il est clair que les [[L&#039;œuvre donnée à Maria Valtorta|livres]] de [[Maria Valtorta]] non seulement ne constituent pas un danger pour votre foi, mais la renforcent plutôt, et que, dans cette lecture, votre conscience est sereine aussi à cause du réconfort des [[témoignages]] faisant autorité que vous avez cités, il me semble que vous pouvez continuer votre lecture sans céder aux doutes ou aux scrupules ou, encore moins, aux désaccords que certains savants expriment sur [[L&#039;œuvre donnée à Maria Valtorta|l’œuvre de Maria Valtorta]].&amp;quot;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*La &amp;quot;valeur morale&amp;quot; s&#039;applique exclusivement aux motifs qui présidèrent à sa mise à l&#039;Index. Ils sont expressément mentionnés dans [[Osservatore Romano (06/01/1960)|l&#039;article de l&#039;Osservatore Romano]] : défaut d&#039;imprimatur préalable (qui est absous et n&#039;est plus d&#039;actualité depuis 1975). Aucune erreur dogmatique ou historique n&#039;a pu être retenue. L&#039;avis sur la nature &amp;quot;mal romancée&amp;quot; de la vie de Jésus de Maria Valtorta, un jugement sur la qualité littéraire de l&#039;ouvrage, ne concerne pas la &amp;quot;valeur morale&amp;quot; et n&#039;entre pas dans les missions de l&#039;Eglise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*L&#039;origine surnaturelle ou pas est réservée au Souverain Pontife selon les nouvelles normes éditées en 2024. Quant à la licité ou non de sa lecture, elle n&#039;a fait l&#039;objet, à ce jour, que d&#039;avertissements demandant d&#039;en faire une lecture personnelle et prudentielle (comme toutes les révélations privées) mais elle n&#039;a pas été statuée, ce qui le serait après enquête.&lt;br /&gt;
*L&#039;œuvre a cependant fait l&#039;objet de [[plusieurs avis d&#039;autorité]] qui contribuent à éclairer la conscience des lecteurs, juge ultime en la matière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La prophétie de Jésus ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maria ne vit pas l&#039;abolition de l&#039;Index. Elle était décédée cinq ans auparavant. Elle ne le vit que par la foi dans la prophétie de Jésus qu&#039;elle ne comprit pas d&#039;emblée :&amp;lt;blockquote&amp;gt;Le 21 novembre 1948, alors que j’ignorais encore que le Saint-Office avait pris cette affaire en main, l’arrachant aux mains et au jugement de Son Excellence l’Évêque de Sora et de son Réviseur, [[Mgr Ugo Emilio Lattanzi et Maria Valtorta|Monseigneur Lattanzi]], il fut dit que &amp;quot;l’on arracherait à leur tour les choses auxquelles ils tenaient le plus à ceux qui ne Le servaient pas, et qu’un jour viendrait où moi et tous connaîtrions les actions de beaucoup.&amp;quot; Cet avertissement fut répété le 18 février 1949 et à nouveau le 22 février, alors que j’étais encore dans l’ignorance de la sanction déjà prononcée. L’avertissement se fit de plus en plus explicite et ferme.&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;Lettere a Mons. Carinci&#039;&#039;, faits rapportés par Maria Valtorta dans sa lettre du 24 juillet 1950.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;quot;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes et références==&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Authenticité de l&#039;œuvre]]&lt;br /&gt;
[[en:Abolition of the Index of Prohibited Books]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>François-Michel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Abolition_de_l%27Index_des_livres_prohib%C3%A9s:_raisons_et_cons%C3%A9quences&amp;diff=27361</id>
		<title>Abolition de l&#039;Index des livres prohibés: raisons et conséquences</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Abolition_de_l%27Index_des_livres_prohib%C3%A9s:_raisons_et_cons%C3%A9quences&amp;diff=27361"/>
		<updated>2026-05-17T19:58:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;François-Michel : refonte partielle de l&amp;#039;article&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:AAS1966-P445.png|thumb|Abolition de l&#039;Index - Acta Apostolicae Sedis, 58-1966, p. 445]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 1966, &#039;&#039;l&#039;Index des livres prohibés&#039;&#039; est aboli en droit et en conséquence. Cette [[Mise à l’Index de l’œuvre de Maria Valtorta : la procédure|procédure]] disciplinaire, vieille de quatre siècles, visait à identifier les livres qu&#039;il était &amp;quot;interdit&amp;quot; de lire (et encore plus de publier) sous peine de sanctions graves. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Les raisons de l&#039;abolition ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les raisons et l&#039;opportunité de cette décision en ont été résumées le 19 mars 2015, sur le site du Vatican, par la Congrégation pour la Doctrine de la foi dans [https://www.vatican.va/roman_curia/congregations/cfaith/storia/documents/rc_con_cfaith_storia_20150319_promuovere-custodire-fede_it.html l&#039;historique de sa transformation]. En effet, la suppression de l&#039;Index accompagna la définition de sa nouvelle mission. Voici l&#039;extrait concerné :&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;quot;LA CONGRÉGATION POUR LA DOCTRINE DE LA FOI&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les conditions culturelles, sociales et politiques contemporaines en évolution ont conduit les Pères du Concile Vatican II à soutenir la nécessité d’une mise à jour des dicastères de la Curie romaine. Cette nécessité a été particulièrement mise en avant dans le décret &#039;&#039;[https://www.vatican.va/archive/hist_councils/ii_vatican_council/documents/vat-ii_decree_19651028_christus-dominus_fr.html Christus Dominus]&#039;&#039; du 28 octobre 1965, qui exprimait le souhait d’une nouvelle réforme générale de tout l’appareil curial. La réforme de la Curie avait d’ailleurs été l’un des premiers objectifs de [[Paul VI et Maria Valtorta|Paul VI]], annoncé dès le début de son pontificat dans le célèbre [https://www.vatican.va/content/paul-vi/it/speeches/1963/documents/hf_p-vi_spe_19630921_roman-curia.html discours adressé aux membres de la Curie le 21 septembre 1963 {it}]. Il y déclarait notamment : &amp;quot;De nombreuses années ont passé ; il est compréhensible que cet organisme soit alourdi par son âge vénérable, qu’il souffre d’un décalage entre ses structures et ses pratiques d’une part, et les besoins et usages des temps nouveaux d’autre part. Il ressent à la fois le besoin de se simplifier, de se décentraliser, mais aussi de s’élargir et de s’adapter à de nouvelles fonctions.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors qu’une Commission spéciale de cardinaux travaillait à ce projet, [[Paul VI et Maria Valtorta|Paul VI]] l’a anticipé en réformant le dicastère le plus prestigieux et controversé de la Curie romaine, à savoir la Suprême Sacrée Congrégation du Saint-Office. Cette réforme a été menée à bien grâce au motu proprio &#039;&#039;[https://www.vatican.va/content/paul-vi/fr/motu_proprio/documents/hf_p-vi_motu-proprio_19651207_integrae-servandae.html Integrae servandae]&#039;&#039;, promulgué le 7 décembre 1965, à la veille de la clôture du Concile [...].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La reconnaissance du droit de défense, garantie à tous les auteurs &amp;quot;accusés&amp;quot;, constitue l’une des innovations les plus importantes introduites par le motu proprio &#039;&#039;[https://www.vatican.va/content/paul-vi/fr/motu_proprio/documents/hf_p-vi_motu-proprio_19651207_integrae-servandae.html Integrae servandae]&#039;&#039;. Ce document a ainsi permis d’éliminer définitivement l’une des critiques majeures adressées au Saint-Office, à savoir l’impossibilité pour tout auteur d’œuvres examinées par le dicastère de se défendre, notamment en cas de risque d’inscription à l’Index. Il convient de noter que l’Index, désormais aboli, n’est plus mentionné dans le motu proprio de Paul VI.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien que de nombreuses questions aient été posées par plusieurs évêques sur le sort de l’Index, le cardinal Alfredo Ottaviani, Pro-préfet de la Congrégation pour la Doctrine de la Foi, a publié, [https://www.vatican.va/roman_curia/congregations/cfaith/documents/rc_con_cfaith_doc_19660614_de-indicis-libr-prohib_fr.html le 14 juin 1966], de nouvelles dispositions pour la protection de la foi et de la morale dans les publications de presse, sous la forme d’une Notification spéciale. Dans cette Notification, il était précisé que, bien que l’Index n’ait plus de valeur juridique en tant que loi ecclésiastique assortie de sanctions, il conservait néanmoins une pleine valeur morale. En effet, il rappelait à chaque conscience chrétienne le devoir, fondé sur le droit naturel lui-même, de s’abstenir de lire des livres nuisibles à la foi et aux mœurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La même Congrégation devait donc signaler ces ouvrages dans un bulletin spécial intitulé Nuntius, publié au début de l’année 1967, mais dont la publication fut rapidement interrompue. Ce bulletin avait pour but d’aider les prêtres et les fidèles à évaluer ces livres et, le cas échéant, à les éviter. Par ailleurs, par un [https://www.vatican.va/roman_curia/congregations/cfaith/documents/rc_con_cfaith_doc_19661115_decretum_fr.html décret du 15 novembre 1966], la Congrégation pour la Doctrine de la Foi précisa que les canons 1399 (liste des livres interdits) et 2318 (excommunication des auteurs, éditeurs, lecteurs et détenteurs de certaines catégories particulières de livres) du Codex iuris canonici de 1917 étaient également abrogés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Déjà en 1908, l’appellation originelle de Sacrée Inquisition Romaine et Universelle avait été abandonnée, car elle était trop liée au souvenir de rigueurs anciennes, jugées excessives et mal perçues. La nouvelle dénomination de Congrégation pour la Doctrine de la Foi, adoptée en 1965 et mieux adaptée à ses fonctions actuelles, remplaçait également celle de Sacrée Congrégation du Saint-Office, qui avait toutefois désigné ce dicastère tout au long de ses quatre siècles d’existence. Dans le même temps, le titre de « Suprême », qui soulignait sa prééminence – devenue ces derniers temps purement honorifique – sur tous les autres organes curiaux, fut également supprimé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec le changement de nom, les fonctions propres du dicastère ont également subi une profonde transformation. Elles se concentrent désormais sur la promotion et la préservation de la foi, plutôt que sur la poursuite des hérésies ou la répression des délits contre celle-ci. Par ailleurs, la compétence en matière de dispenses pour les empêchements liés à la religion mixte et à la disparité de culte a été retirée de sa juridiction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des modifications ont également été apportées à la composition même du dicastère : le poste de commissaire, accompagné de ses deux assistants, a été supprimé. Avec eux, l’ensemble de la catégorie des « qualificateurs » a également été aboli.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les dispositions établies par le motu proprio de 1965 ont été intégralement intégrées à la réforme générale de la Curie romaine, réalisée par [[Paul VI et Maria Valtorta|Paul VI]] à travers la constitution &#039;&#039;[https://www.vatican.va/content/paul-vi/it/apost_constitutions/documents/hf_p-vi_apc_19670815_regimini-ecclesiae-universae.html Regimini Ecclesiae universae {it}]&#039;&#039; du 15 août 1967. Quelques nouveautés ont été introduites par la suite. Parmi celles-ci, on note particulièrement la décision concernant la préfecture du dicastère, qui n’est plus réservée au Pape, mais confiée, avec tous les pouvoirs correspondants, à un cardinal, comme dans les autres Congrégations romaines. De plus, des évêques diocésains ont été intégrés à sa direction en tant que membres de plein droit, conformément au motu proprio &#039;&#039;[https://www.vatican.va/content/paul-vi/it/motu_proprio/documents/hf_p-vi_motu-proprio_19670806_pro-comperto-sane.html Pro comperto sane {it}]&#039;&#039; du 6 août 1967.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La mission principale de la Congrégation pour la Doctrine de la Foi reste de promouvoir et de protéger la doctrine concernant la foi et les mœurs dans l’ensemble du monde catholique.&amp;quot;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On a parfois présenté cette suppression comme une décision purement pragmatique : trop de publications à examiner&amp;lt;ref&amp;gt;Même à l&#039;époque, la censure n&#039;avait pas pour fonction d&#039;examiner tous les livres édités dans toutes les langues, mais seulement ceux qui lui étaient signalés. Pour le cas de Maria Valtorta on ne sait pas encore qui a demandé la censure et pour quel motif exactement. Officialisée en 1559 sous le pape Paul IV cette [[Mise à l’Index de l’œuvre de Maria Valtorta : la procédure|procédure]] fut abolie en 1966 par Paul VI. En 407 ans d&#039;existence 4.000 titres environ furent mis à l&#039;Index. Le dernier catalogue (le 32ème) a été mis à jour en 1948.&amp;lt;/ref&amp;gt;, mais il en est tout autrement dans cet exposé des motifs qui pointe :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* L&#039;obsolescence de la [[Mise à l’Index de l’œuvre de Maria Valtorta : la procédure|procédure]] et de l&#039;Institution.&lt;br /&gt;
* La suppression totale des &amp;quot;condamnations&amp;quot; passées qui ne deviennent plus que des avertissements à la conscience. Ce que l&#039;on retrouvera exprimé plus tard dans le [https://www.vatican.va/archive/FRA0013/__PI.HTM &#039;&#039;Catéchisme de l&#039;Église catholique&#039;&#039; § 67] : &amp;quot;Guidé par le Magistère de l’[[Église]], le sens des fidèles sait discerner et accueillir ce qui dans ces révélations constitue un appel authentique du [[Christ, Messie, Christianisme, Parousie|Christ]] ou de ses [[Saint, sainteté, sanctification|saints]] à l’Église.&amp;quot; Le fidèle éclairé est donc apte à juger, par lui-même et pour lui-même, &amp;quot;l&#039;appel authentique du Christ&amp;quot; contenu dans les révélations privées.&lt;br /&gt;
* La réorientation de la mission vers &amp;quot;la promotion et la préservation de la foi, plutôt que sur la poursuite des hérésies ou la répression des délits contre celle-ci&amp;quot;. Autrement dit le passage de l&#039;ère des censeurs qui interdisent et condamnent à celle des pasteurs qui éclairent et éduquent.&lt;br /&gt;
* La réprobation des abus, notamment celle du pouvoir discrétionnaire qui s&#039;apparentait plus à celui des états totalitaires de l&#039;époque qu&#039;à celui attendu de l&#039;Église. &#039;&#039;Integrae Servandae&#039;&#039; prenait déjà le soin de corriger ce point qui s&#039;applique parfaitement au cas de [[Maria Valtorta]]&amp;lt;ref&amp;gt;5. Elle [la congrégation] examine avec soin les livres qu’on lui signale et, s’il le faut, elle les condamne, mais, après avoir entendu l’auteur, en lui donnant la possibilité de se défendre, même par écrit, et après avoir prévenu son Ordinaire, comme cela était déjà prévu dans la Constitution &#039;&#039;[https://la.wikisource.org/wiki/Sollicita_ac_pro Sollicita ac provida {la}]&#039;&#039; de Notre prédécesseur Benoît XIV (Lambertini), d’heureuse mémoire.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
* L&#039;abolition de la place prépondérante de la &amp;quot;Suprême&amp;quot; qui devient un Dicastère comme tous les autres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cet échange du 8 novembre 1963 est souvent considéré comme l&#039;un des plus intenses du concile. Dans son article, [https://www.martinesevegrand.fr/le-cardinal-ottaviani-victime-du-concil/ Martine Sevegrand] constate aussi :&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;quot;Mais au Concile, dès la première session, Ottaviani put constater qu’il suscitait une franche hostilité. Ainsi, quand, dépassant les dix minutes imparties à chaque orateur, le président de séance lui coupa le micro, des évêques applaudirent ; du coup, le cardinal boycotta le Concile pendant deux semaines.&amp;quot;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Implications dans le cas Maria Valtorta==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== L&#039;absence de consultation de l&#039;auteure et de l&#039;Ordinaire===&lt;br /&gt;
L&#039;historique de la transformation mentionne la constitution &#039;&#039;Regimini Ecclesiae Universae&#039;&#039; du 15 août 1967 qui portait sur la réforme de la Curie Romaine. Le Titre III abordait celle de la Congrégation pour la Doctrine de la Foi. Son § 33 stipule: &amp;quot;[La Congrégation] examine avec soin les livres portés à son attention et, si nécessaire, les condamne, après avoir entendu l&#039;auteur et lui avoir donné l&#039;occasion de se défendre, et non sans avoir entendu l&#039;Ordinaire, comme cela a déjà été établi dans la Constitution &#039;&#039;[https://www.documentacatholicaomnia.eu/01p/1749-06-26,_SS_Benedictus_XIV,_Apostolica_Constitutio_&#039;Sollicita_ac_Provida&#039;,_LT.doc Sollicita ac providea]&#039;&#039; de Benoît XIV (Lambertini).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette constitution de 1749, que Paul VI remet au centre des procédures, indiquait qu&#039;il ne fallait pas condamner sur la foi d’un seul rapport. La procédure prévoyait typiquement une deuxième révision.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle nécessitait aussi l&#039;audition de l’auteur et la notification de l’Ordinaire (évêque référent dans le dossier). L&#039;auteure devait avoir la faculté de se défendre et on ne pouvait décider sans avoir entendu l&#039;Ordinaire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ces différents points sont manifestement absents ou édulcorés dans le cas de Maria Valtorta. Elle ne fut pas la seule soumise au pouvoir devenu discrétionnaire du Saint-Office: Le 8 novembre 1963, le cardinal Josef Frings déclara en commission sous les applaudissements de l’assemblée conciliaire que: &amp;quot;&#039;&#039;Nul ne peut être condamné sans avoir été entendu, sans avoir eu la possibilité de se défendre et aussi de se corriger&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;Martine Sevegrand, &#039;&#039;[https://www.martinesevegrand.fr/le-cardinal-ottaviani-victime-du-concil/ Le cardinal Ottaviani victime du Concile]&#039;&#039; | &amp;quot;&#039;&#039;[https://english.katholisch.de/artikel/48478-60-years-ago-cardinal-frings-angrily-attacks-the-roman-curia 60 years ago: Cardinal Frings angrily attacks the Roman Curia]&#039;&#039;&amp;quot; {en}.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;quot;. C&#039;était une occasion de scandale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cet échange du 8 novembre 1963 est souvent considéré comme l&#039;un des plus intenses du concile. Dans son article, [https://www.martinesevegrand.fr/le-cardinal-ottaviani-victime-du-concil/ Martine Sevegrand] constate aussi : &amp;quot;&#039;&#039;Mais au Concile, dès la première session, Ottaviani put constater qu’il suscitait une franche hostilité. Ainsi, quand, dépassant les dix minutes imparties à chaque orateur, le président de séance lui coupa le micro, des évêques applaudirent ; du coup, le cardinal boycotta le Concile pendant deux semaines&#039;&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La valeur morale n&#039;est pas une occasion de subterfuge ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[file:capture_d_ecran.png|center]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*La mise à l&#039;Index de l&#039;[[L&#039;œuvre donnée à Maria Valtorta|œuvre]] de [[Maria Valtorta]] est une donnée historique qui ne peut lui être opposée comme actuelle et permanente : &amp;quot;&#039;&#039;L’Index n’a plus force de loi ecclésiastique avec les censures qui y sont attachées&#039;&#039;&amp;quot;&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot;&amp;gt;Cf. [[Osservatore Romano (15/06/1966)#Texte français de la notification|Notification sur la suppression de l&#039;index des livres interdits]].&amp;lt;/ref&amp;gt;. Les deux seules pièces officielles que les autorités ecclésiastiques opposent sont la mise à l&#039;Index (1959/1960) et son abolition (1966). Ce sont les seules à figurer dans les [https://www.vatican.va/archive/aas/index_sp.htm Actes officiels du Saint-Siège (A.A.S.)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*La &amp;quot;valeur morale&amp;quot;, qui demeure, s&#039;adresse à la conscience des fidèles (que l&#039;Église estime &amp;quot;mûre&amp;quot;&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot; /&amp;gt; dans la mesure où elle est éclairée&amp;lt;ref&amp;gt;Déjà cité : [https://www.vatican.va/archive/FRA0013/__PI.HTM &#039;&#039;Catéchisme de l&#039;Église catholique&#039;&#039; § 67] : &amp;quot;Guidé par le Magistère de l’Église, le sens des fidèles sait discerner et accueillir ce qui dans ces révélations constitue un appel authentique du Christ ou de ses saints à l’Église.&amp;quot; &amp;lt;/ref&amp;gt;) pour &amp;quot;se garder contre les écrits qui peuvent mettre en danger la foi et les bonnes mœurs&amp;quot;). Sur ce point le [[Père Giandomenico Mucci et Maria Valtorta|Père Giandomenico Mucci,]] &amp;quot;l&#039;un des écrivains les plus prestigieux de &#039;&#039;La Civiltà Cattolica&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;Faro di Roma, 26 novembre 2020, &#039;&#039;[https://www.farodiroma.it/addio-a-padre-mucci-il-gesuita-piu-diplomatico-della-civilta-cattolica/ Addio a padre Mucci il gesuita più diplomatico della Civiltà Cattolica {it}]&#039;&#039;.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;quot; [[Père Giandomenico Mucci et Maria Valtorta|répondit]] à un lecteur qui l&#039;interrogeait sur ce sujet :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;quot;Puisqu’il est clair que les [[L&#039;œuvre donnée à Maria Valtorta|livres]] de [[Maria Valtorta]] non seulement ne constituent pas un danger pour votre foi, mais la renforcent plutôt, et que, dans cette lecture, votre conscience est sereine aussi à cause du réconfort des [[témoignages]] faisant autorité que vous avez cités, il me semble que vous pouvez continuer votre lecture sans céder aux doutes ou aux scrupules ou, encore moins, aux désaccords que certains savants expriment sur [[L&#039;œuvre donnée à Maria Valtorta|l’œuvre de Maria Valtorta]].&amp;quot;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*La &amp;quot;valeur morale&amp;quot; s&#039;applique exclusivement aux motifs qui présidèrent à sa mise à l&#039;Index. Ils sont expressément mentionnés dans [[Osservatore Romano (06/01/1960)|l&#039;article de l&#039;Osservatore Romano]] : défaut d&#039;imprimatur préalable (qui est absous et n&#039;est plus d&#039;actualité depuis 1975). Aucune erreur dogmatique ou historique n&#039;a pu être retenue. L&#039;avis sur la nature &amp;quot;mal romancée&amp;quot; de la vie de Jésus de Maria Valtorta, un jugement sur la qualité littéraire de l&#039;ouvrage, ne concerne pas la &amp;quot;valeur morale&amp;quot; et n&#039;entre pas dans les missions de l&#039;Eglise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*L&#039;origine surnaturelle ou pas est réservée au Souverain Pontife selon les nouvelles normes éditées en 2024. Quant à la licité ou non de sa lecture, elle n&#039;a fait l&#039;objet, à ce jour, que d&#039;avertissements demandant d&#039;en faire une lecture personnelle et prudentielle (comme toutes les révélations privées) mais elle n&#039;a pas été statuée, ce qui le serait après enquête.&lt;br /&gt;
*L&#039;œuvre a cependant fait l&#039;objet de [[plusieurs avis d&#039;autorité]] qui contribuent à éclairer la conscience des lecteurs, juge ultime en la matière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La prophétie de Jésus ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maria ne vit pas l&#039;abolition de l&#039;Index. Elle était décédée cinq ans auparavant. Elle ne le vit que par la foi dans la prophétie de Jésus qu&#039;elle ne comprit pas d&#039;emblée :&amp;lt;blockquote&amp;gt;Le 21 novembre 1948, alors que j’ignorais encore que le Saint-Office avait pris cette affaire en main, l’arrachant aux mains et au jugement de Son Excellence l’Évêque de Sora et de son Réviseur, [[Mgr Ugo Emilio Lattanzi et Maria Valtorta|Monseigneur Lattanzi]], il fut dit que &amp;quot;l’on arracherait à leur tour les choses auxquelles ils tenaient le plus à ceux qui ne Le servaient pas, et qu’un jour viendrait où moi et tous connaîtrions les actions de beaucoup.&amp;quot; Cet avertissement fut répété le 18 février 1949 et à nouveau le 22 février, alors que j’étais encore dans l’ignorance de la sanction déjà prononcée. L’avertissement se fit de plus en plus explicite et ferme.&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;Lettere a Mons. Carinci&#039;&#039;, faits rapportés par Maria Valtorta dans sa lettre du 24 juillet 1950.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;quot;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes et références==&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Authenticité de l&#039;œuvre]]&lt;br /&gt;
[[en:Abolition of the Index of Prohibited Books]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>François-Michel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Abolition_de_l%27Index_des_livres_prohib%C3%A9s:_raisons_et_cons%C3%A9quences&amp;diff=27360</id>
		<title>Abolition de l&#039;Index des livres prohibés: raisons et conséquences</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Abolition_de_l%27Index_des_livres_prohib%C3%A9s:_raisons_et_cons%C3%A9quences&amp;diff=27360"/>
		<updated>2026-05-17T19:51:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;François-Michel : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:AAS1966-P445.png|thumb|Abolition de l&#039;Index - Acta Apostolicae Sedis, 58-1966, p. 445]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 1966, &#039;&#039;l&#039;Index des livres prohibés&#039;&#039; est aboli en droit et en conséquence. Cette [[Mise à l’Index de l’œuvre de Maria Valtorta : la procédure|procédure]] disciplinaire, vieille de quatre siècles, visait à identifier les livres qu&#039;il était &amp;quot;interdit&amp;quot; de lire (et encore plus de publier) sous peine de sanctions graves. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Les raisons de l&#039;abolition ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les raisons et l&#039;opportunité de cette décision en ont été résumées le 19 mars 2015, sur le site du Vatican, par la Congrégation pour la Doctrine de la foi dans [https://www.vatican.va/roman_curia/congregations/cfaith/storia/documents/rc_con_cfaith_storia_20150319_promuovere-custodire-fede_it.html l&#039;historique de sa transformation]. En effet, la suppression de l&#039;Index accompagna la définition de sa nouvelle mission. Voici l&#039;extrait concerné :&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;quot;LA CONGRÉGATION POUR LA DOCTRINE DE LA FOI&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les conditions culturelles, sociales et politiques contemporaines en évolution ont conduit les Pères du Concile Vatican II à soutenir la nécessité d’une mise à jour des dicastères de la Curie romaine. Cette nécessité a été particulièrement mise en avant dans le décret &#039;&#039;[https://www.vatican.va/archive/hist_councils/ii_vatican_council/documents/vat-ii_decree_19651028_christus-dominus_fr.html Christus Dominus]&#039;&#039; du 28 octobre 1965, qui exprimait le souhait d’une nouvelle réforme générale de tout l’appareil curial. La réforme de la Curie avait d’ailleurs été l’un des premiers objectifs de [[Paul VI et Maria Valtorta|Paul VI]], annoncé dès le début de son pontificat dans le célèbre [https://www.vatican.va/content/paul-vi/it/speeches/1963/documents/hf_p-vi_spe_19630921_roman-curia.html discours adressé aux membres de la Curie le 21 septembre 1963 {it}]. Il y déclarait notamment : &amp;quot;De nombreuses années ont passé ; il est compréhensible que cet organisme soit alourdi par son âge vénérable, qu’il souffre d’un décalage entre ses structures et ses pratiques d’une part, et les besoins et usages des temps nouveaux d’autre part. Il ressent à la fois le besoin de se simplifier, de se décentraliser, mais aussi de s’élargir et de s’adapter à de nouvelles fonctions.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors qu’une Commission spéciale de cardinaux travaillait à ce projet, [[Paul VI et Maria Valtorta|Paul VI]] l’a anticipé en réformant le dicastère le plus prestigieux et controversé de la Curie romaine, à savoir la Suprême Sacrée Congrégation du Saint-Office. Cette réforme a été menée à bien grâce au motu proprio &#039;&#039;[https://www.vatican.va/content/paul-vi/fr/motu_proprio/documents/hf_p-vi_motu-proprio_19651207_integrae-servandae.html Integrae servandae]&#039;&#039;, promulgué le 7 décembre 1965, à la veille de la clôture du Concile [...].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La reconnaissance du droit de défense, garantie à tous les auteurs &amp;quot;accusés&amp;quot;, constitue l’une des innovations les plus importantes introduites par le motu proprio &#039;&#039;[https://www.vatican.va/content/paul-vi/fr/motu_proprio/documents/hf_p-vi_motu-proprio_19651207_integrae-servandae.html Integrae servandae]&#039;&#039;. Ce document a ainsi permis d’éliminer définitivement l’une des critiques majeures adressées au Saint-Office, à savoir l’impossibilité pour tout auteur d’œuvres examinées par le dicastère de se défendre, notamment en cas de risque d’inscription à l’Index. Il convient de noter que l’Index, désormais aboli, n’est plus mentionné dans le motu proprio de Paul VI.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien que de nombreuses questions aient été posées par plusieurs évêques sur le sort de l’Index, le cardinal Alfredo Ottaviani, Pro-préfet de la Congrégation pour la Doctrine de la Foi, a publié, [https://www.vatican.va/roman_curia/congregations/cfaith/documents/rc_con_cfaith_doc_19660614_de-indicis-libr-prohib_fr.html le 14 juin 1966], de nouvelles dispositions pour la protection de la foi et de la morale dans les publications de presse, sous la forme d’une Notification spéciale. Dans cette Notification, il était précisé que, bien que l’Index n’ait plus de valeur juridique en tant que loi ecclésiastique assortie de sanctions, il conservait néanmoins une pleine valeur morale. En effet, il rappelait à chaque conscience chrétienne le devoir, fondé sur le droit naturel lui-même, de s’abstenir de lire des livres nuisibles à la foi et aux mœurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La même Congrégation devait donc signaler ces ouvrages dans un bulletin spécial intitulé Nuntius, publié au début de l’année 1967, mais dont la publication fut rapidement interrompue. Ce bulletin avait pour but d’aider les prêtres et les fidèles à évaluer ces livres et, le cas échéant, à les éviter. Par ailleurs, par un [https://www.vatican.va/roman_curia/congregations/cfaith/documents/rc_con_cfaith_doc_19661115_decretum_fr.html décret du 15 novembre 1966], la Congrégation pour la Doctrine de la Foi précisa que les canons 1399 (liste des livres interdits) et 2318 (excommunication des auteurs, éditeurs, lecteurs et détenteurs de certaines catégories particulières de livres) du Codex iuris canonici de 1917 étaient également abrogés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Déjà en 1908, l’appellation originelle de Sacrée Inquisition Romaine et Universelle avait été abandonnée, car elle était trop liée au souvenir de rigueurs anciennes, jugées excessives et mal perçues. La nouvelle dénomination de Congrégation pour la Doctrine de la Foi, adoptée en 1965 et mieux adaptée à ses fonctions actuelles, remplaçait également celle de Sacrée Congrégation du Saint-Office, qui avait toutefois désigné ce dicastère tout au long de ses quatre siècles d’existence. Dans le même temps, le titre de « Suprême », qui soulignait sa prééminence – devenue ces derniers temps purement honorifique – sur tous les autres organes curiaux, fut également supprimé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec le changement de nom, les fonctions propres du dicastère ont également subi une profonde transformation. Elles se concentrent désormais sur la promotion et la préservation de la foi, plutôt que sur la poursuite des hérésies ou la répression des délits contre celle-ci. Par ailleurs, la compétence en matière de dispenses pour les empêchements liés à la religion mixte et à la disparité de culte a été retirée de sa juridiction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des modifications ont également été apportées à la composition même du dicastère : le poste de commissaire, accompagné de ses deux assistants, a été supprimé. Avec eux, l’ensemble de la catégorie des « qualificateurs » a également été aboli.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les dispositions établies par le motu proprio de 1965 ont été intégralement intégrées à la réforme générale de la Curie romaine, réalisée par [[Paul VI et Maria Valtorta|Paul VI]] à travers la constitution &#039;&#039;[https://www.vatican.va/content/paul-vi/it/apost_constitutions/documents/hf_p-vi_apc_19670815_regimini-ecclesiae-universae.html Regimini Ecclesiae universae {it}]&#039;&#039; du 15 août 1967. Quelques nouveautés ont été introduites par la suite. Parmi celles-ci, on note particulièrement la décision concernant la préfecture du dicastère, qui n’est plus réservée au Pape, mais confiée, avec tous les pouvoirs correspondants, à un cardinal, comme dans les autres Congrégations romaines. De plus, des évêques diocésains ont été intégrés à sa direction en tant que membres de plein droit, conformément au motu proprio &#039;&#039;[https://www.vatican.va/content/paul-vi/it/motu_proprio/documents/hf_p-vi_motu-proprio_19670806_pro-comperto-sane.html Pro comperto sane {it}]&#039;&#039; du 6 août 1967.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La mission principale de la Congrégation pour la Doctrine de la Foi reste de promouvoir et de protéger la doctrine concernant la foi et les mœurs dans l’ensemble du monde catholique.&amp;quot;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On a parfois présenté cette suppression comme une décision purement pragmatique : trop de publications à examiner&amp;lt;ref&amp;gt;Même à l&#039;époque, la censure n&#039;avait pas pour fonction d&#039;examiner tous les livres édités dans toutes les langues, mais seulement ceux qui lui étaient signalés. Pour le cas de Maria Valtorta on ne sait pas encore qui a demandé la censure et pour quel motif exactement. Officialisée en 1559 sous le pape Paul IV cette [[Mise à l’Index de l’œuvre de Maria Valtorta : la procédure|procédure]] fut abolie en 1966 par Paul VI. En 407 ans d&#039;existence 4.000 titres environ furent mis à l&#039;Index. Le dernier catalogue (le 32ème) a été mis à jour en 1948.&amp;lt;/ref&amp;gt;, mais il en est tout autrement dans cet exposé des motifs qui pointe :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* L&#039;obsolescence de la [[Mise à l’Index de l’œuvre de Maria Valtorta : la procédure|procédure]] et de l&#039;Institution.&lt;br /&gt;
* La suppression totale des &amp;quot;condamnations&amp;quot; passées qui ne deviennent plus que des avertissements à la conscience. Ce que l&#039;on retrouvera exprimé plus tard dans le [https://www.vatican.va/archive/FRA0013/__PI.HTM &#039;&#039;Catéchisme de l&#039;Église catholique&#039;&#039; § 67] : &amp;quot;Guidé par le Magistère de l’[[Église]], le sens des fidèles sait discerner et accueillir ce qui dans ces révélations constitue un appel authentique du [[Christ, Messie, Christianisme, Parousie|Christ]] ou de ses [[Saint, sainteté, sanctification|saints]] à l’Église.&amp;quot; Le fidèle éclairé est donc apte à juger, par lui-même et pour lui-même, &amp;quot;l&#039;appel authentique du Christ&amp;quot; contenu dans les révélations privées.&lt;br /&gt;
* La réorientation de la mission vers &amp;quot;la promotion et la préservation de la foi, plutôt que sur la poursuite des hérésies ou la répression des délits contre celle-ci&amp;quot;. Autrement dit le passage de l&#039;ère des censeurs qui interdisent et condamnent à celle des pasteurs qui éclairent et éduquent.&lt;br /&gt;
* La réprobation des abus, notamment celle du pouvoir discrétionnaire qui s&#039;apparentait plus à celui des états totalitaires de l&#039;époque qu&#039;à celui attendu de l&#039;Église. &#039;&#039;Integrae Servandae&#039;&#039; prenait déjà le soin de corriger ce point qui s&#039;applique parfaitement au cas de [[Maria Valtorta]]&amp;lt;ref&amp;gt;5. Elle [la congrégation] examine avec soin les livres qu’on lui signale et, s’il le faut, elle les condamne, mais, après avoir entendu l’auteur, en lui donnant la possibilité de se défendre, même par écrit, et après avoir prévenu son Ordinaire, comme cela était déjà prévu dans la Constitution &#039;&#039;[https://la.wikisource.org/wiki/Sollicita_ac_pro Sollicita ac provida {la}]&#039;&#039; de Notre prédécesseur Benoît XIV (Lambertini), d’heureuse mémoire.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
* L&#039;abolition de la place prépondérante de la &amp;quot;Suprême&amp;quot; qui devient un Dicastère comme tous les autres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les mœurs du Saint-Office, selon les déclarations du cardinal Josef Frings en séance publique, étaient devenues &amp;quot;objet de scandale&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;Martine Sevegrand, &#039;&#039;[https://www.martinesevegrand.fr/le-cardinal-ottaviani-victime-du-concil/ Le cardinal Ottaviani victime du Concile]&#039;&#039; | &amp;quot;&#039;&#039;[https://english.katholisch.de/artikel/48478-60-years-ago-cardinal-frings-angrily-attacks-the-roman-curia 60 years ago: Cardinal Frings angrily attacks the Roman Curia]&#039;&#039;&amp;quot; {en}.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Un jugement largement partagé par les Pères conciliaires si on en croit le tonnerre d&#039;applaudissements qui suivirent cette déclaration&amp;lt;ref&amp;gt;Le théologien de Mgr Frings (Peritus) était le P. Josef Ratzinger. Il avait rédigé en grande partie le discours.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Cet échange du 8 novembre 1963 est souvent considéré comme l&#039;un des plus intenses du concile. Dans son article, [https://www.martinesevegrand.fr/le-cardinal-ottaviani-victime-du-concil/ Martine Sevegrand] constate aussi :&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;quot;Mais au Concile, dès la première session, Ottaviani put constater qu’il suscitait une franche hostilité. Ainsi, quand, dépassant les dix minutes imparties à chaque orateur, le président de séance lui coupa le micro, des évêques applaudirent ; du coup, le cardinal boycotta le Concile pendant deux semaines.&amp;quot;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Implications dans le cas Maria Valtorta==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== L&#039;absence de consultation de l&#039;auteure et de l&#039;Ordinaire===&lt;br /&gt;
L&#039;historique de la transformation mentionne la constitution &#039;&#039;Regimini Ecclesiae Universae&#039;&#039; du 15 août 1967 qui portait sur la réforme de la Curie Romaine. Le Titre III abordait celle de la Congrégation pour la Doctrine de la Foi. Son § 33 stipule: &amp;quot;[La Congrégation] examine avec soin les livres portés à son attention et, si nécessaire, les condamne, après avoir entendu l&#039;auteur et lui avoir donné l&#039;occasion de se défendre, et non sans avoir entendu l&#039;Ordinaire, comme cela a déjà été établi dans la Constitution &#039;&#039;[https://www.documentacatholicaomnia.eu/01p/1749-06-26,_SS_Benedictus_XIV,_Apostolica_Constitutio_&#039;Sollicita_ac_Provida&#039;,_LT.doc Sollicita ac providea]&#039;&#039; de Benoît XIV (Lambertini).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette constitution de 1749, que Paul VI remet au centre des procédures, indiquait qu&#039;il ne fallait pas condamner sur la foi d’un seul rapport. La procédure prévoyait typiquement une deuxième révision.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle nécessitait aussi l&#039;audition de l’auteur et la notification de l’Ordinaire (évêque référent dans le dossier). L&#039;auteure devait avoir la faculté de se défendre et on ne pouvait décider sans avoir entendu l&#039;Ordinaire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ces différents points sont manifestement absents ou édulcorés dans le cas de Maria Valtorta. Elle ne fut pas la seule soumise au pouvoir devenu discrétionnaire du Saint-Office: Le 8 novembre 1963, le cardinal Josef Frings déclara en commission sous les applaudissements de l’assemblée conciliaire que: &amp;quot;Nul ne peut être condamné sans avoir été entendu, sans avoir eu la possibilité de se défendre et aussi de se corriger&amp;lt;ref&amp;gt;Martine Sevegrand, &#039;&#039;[https://www.martinesevegrand.fr/le-cardinal-ottaviani-victime-du-concil/ Le cardinal Ottaviani victime du Concile]&#039;&#039; | &amp;quot;&#039;&#039;[https://english.katholisch.de/artikel/48478-60-years-ago-cardinal-frings-angrily-attacks-the-roman-curia 60 years ago: Cardinal Frings angrily attacks the Roman Curia]&#039;&#039;&amp;quot; {en}.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;quot;. C&#039;était une occasion de scandale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[file:capture_d_ecran.png|center]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*La mise à l&#039;Index de l&#039;[[L&#039;œuvre donnée à Maria Valtorta|œuvre]] de [[Maria Valtorta]] est une donnée historique qui ne peut lui être opposée comme actuelle et permanente : &amp;quot;L’Index n’a plus force de loi ecclésiastique avec les censures qui y sont attachées&amp;quot;&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot;&amp;gt;Cf. [[Osservatore Romano (15/06/1966)#Texte français de la notification|Notification sur la suppression de l&#039;index des livres interdits]].&amp;lt;/ref&amp;gt;. Les deux seules pièces officielles que les autorités ecclésiastiques opposent sont la mise à l&#039;Index (1959/1960) et son abolition (1966). Ce sont les seules à figurer dans les [https://www.vatican.va/archive/aas/index_sp.htm Actes officiels du Saint-Siège (A.A.S.)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*La &amp;quot;valeur morale&amp;quot;, qui demeure, s&#039;adresse à la conscience des fidèles (que l&#039;Église estime &amp;quot;mûre&amp;quot;&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot; /&amp;gt; dans la mesure où elle est éclairée&amp;lt;ref&amp;gt;Déjà cité : [https://www.vatican.va/archive/FRA0013/__PI.HTM &#039;&#039;Catéchisme de l&#039;Église catholique&#039;&#039; § 67] : &amp;quot;Guidé par le Magistère de l’Église, le sens des fidèles sait discerner et accueillir ce qui dans ces révélations constitue un appel authentique du Christ ou de ses saints à l’Église.&amp;quot; &amp;lt;/ref&amp;gt;) pour &amp;quot;se garder contre les écrits qui peuvent mettre en danger la foi et les bonnes mœurs&amp;quot;). Sur ce point le [[Père Giandomenico Mucci et Maria Valtorta|Père Giandomenico Mucci,]] &amp;quot;l&#039;un des écrivains les plus prestigieux de &#039;&#039;La Civiltà Cattolica&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;Faro di Roma, 26 novembre 2020, &#039;&#039;[https://www.farodiroma.it/addio-a-padre-mucci-il-gesuita-piu-diplomatico-della-civilta-cattolica/ Addio a padre Mucci il gesuita più diplomatico della Civiltà Cattolica {it}]&#039;&#039;.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;quot; [[Père Giandomenico Mucci et Maria Valtorta|répondit]] à un lecteur qui l&#039;interrogeait sur ce sujet :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;quot;Puisqu’il est clair que les [[L&#039;œuvre donnée à Maria Valtorta|livres]] de [[Maria Valtorta]] non seulement ne constituent pas un danger pour votre foi, mais la renforcent plutôt, et que, dans cette lecture, votre conscience est sereine aussi à cause du réconfort des [[témoignages]] faisant autorité que vous avez cités, il me semble que vous pouvez continuer votre lecture sans céder aux doutes ou aux scrupules ou, encore moins, aux désaccords que certains savants expriment sur [[L&#039;œuvre donnée à Maria Valtorta|l’œuvre de Maria Valtorta]].&amp;quot;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*La &amp;quot;valeur morale&amp;quot; s&#039;applique exclusivement aux motifs qui présidèrent à sa mise à l&#039;Index. Ils sont expressément mentionnés dans [[Osservatore Romano (06/01/1960)|l&#039;article de l&#039;Osservatore Romano]] : défaut d&#039;imprimatur préalable (qui est absous et n&#039;est plus d&#039;actualité depuis 1975). Aucune erreur dogmatique ou historique n&#039;a pu être retenue. L&#039;avis sur la nature &amp;quot;mal romancée&amp;quot; de la vie de Jésus de Maria Valtorta, un jugement sur la qualité littéraire de l&#039;ouvrage, ne concerne pas la &amp;quot;valeur morale&amp;quot; et n&#039;entre pas dans les missions de l&#039;Eglise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*L&#039;origine surnaturelle ou pas est réservée au Souverain Pontife selon les nouvelles normes éditées en 2024. Quant à la licité ou non de sa lecture, elle n&#039;a fait l&#039;objet, à ce jour, que d&#039;avertissements demandant d&#039;en faire une lecture personnelle et prudentielle (comme toutes les révélations privées) mais elle n&#039;a pas été statuée, ce qui le serait après enquête.&lt;br /&gt;
*L&#039;œuvre a cependant fait l&#039;objet de [[plusieurs avis d&#039;autorité]] qui contribuent à éclairer la conscience des lecteurs, juge ultime en la matière.&lt;br /&gt;
Maria ne vit pas l&#039;abolition de l&#039;Index. Elle était décédée cinq ans auparavant. Elle ne le vit que par la foi dans la prophétie de Jésus qu&#039;elle ne comprit pas d&#039;emblée :&amp;lt;blockquote&amp;gt;Le 21 novembre 1948, alors que j’ignorais encore que le Saint-Office avait pris cette affaire en main, l’arrachant aux mains et au jugement de Son Excellence l’Évêque de Sora et de son Réviseur, [[Mgr Ugo Emilio Lattanzi et Maria Valtorta|Monseigneur Lattanzi]], il fut dit que &amp;quot;l’on arracherait à leur tour les choses auxquelles ils tenaient le plus à ceux qui ne Le servaient pas, et qu’un jour viendrait où moi et tous connaîtrions les actions de beaucoup.&amp;quot; Cet avertissement fut répété le 18 février 1949 et à nouveau le 22 février, alors que j’étais encore dans l’ignorance de la sanction déjà prononcée. L’avertissement se fit de plus en plus explicite et ferme.&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;Lettere a Mons. Carinci&#039;&#039;, faits rapportés par Maria Valtorta dans sa lettre du 24 juillet 1950.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;quot;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes et références==&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Authenticité de l&#039;œuvre]]&lt;br /&gt;
[[en:Abolition of the Index of Prohibited Books]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>François-Michel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Abolition_de_l%27Index_des_livres_prohib%C3%A9s&amp;diff=27356</id>
		<title>Abolition de l&#039;Index des livres prohibés</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Abolition_de_l%27Index_des_livres_prohib%C3%A9s&amp;diff=27356"/>
		<updated>2026-05-14T06:49:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;François-Michel : François-Michel a déplacé la page Abolition de l&amp;#039;Index des livres prohibés vers Abolition de l&amp;#039;Index des livres prohibés: raisons et conséquences : précisions&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#REDIRECTION [[Abolition de l&#039;Index des livres prohibés: raisons et conséquences]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>François-Michel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Abolition_de_l%27Index_des_livres_prohib%C3%A9s:_raisons_et_cons%C3%A9quences&amp;diff=27355</id>
		<title>Abolition de l&#039;Index des livres prohibés: raisons et conséquences</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Abolition_de_l%27Index_des_livres_prohib%C3%A9s:_raisons_et_cons%C3%A9quences&amp;diff=27355"/>
		<updated>2026-05-14T06:49:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;François-Michel : François-Michel a déplacé la page Abolition de l&amp;#039;Index des livres prohibés vers Abolition de l&amp;#039;Index des livres prohibés: raisons et conséquences : précisions&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:AAS1966-P445.png|thumb|Abolition de l&#039;Index - Acta Apostolicae Sedis, 58-1966, p. 445]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 1966, &#039;&#039;l&#039;Index des livres prohibés&#039;&#039; est aboli en droit et en conséquence. Cette [[Mise à l’Index de l’œuvre de Maria Valtorta : la procédure|procédure]] disciplinaire, vieille de quatre siècles, visait à identifier les livres qu&#039;il était &amp;quot;interdit&amp;quot; de lire (et encore plus de publier) sous peine de sanctions graves. Les raisons et l&#039;opportunité de cette décision en ont été résumées le 19 mars 2015, sur le site du Vatican, par la Congrégation pour la Doctrine de la foi dans [https://www.vatican.va/roman_curia/congregations/cfaith/storia/documents/rc_con_cfaith_storia_20150319_promuovere-custodire-fede_it.html l&#039;historique de sa transformation]. En effet, la suppression de l&#039;Index accompagna la définition de sa nouvelle mission. Voici l&#039;extrait concerné :&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;quot;LA CONGRÉGATION POUR LA DOCTRINE DE LA FOI&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les conditions culturelles, sociales et politiques contemporaines en évolution ont conduit les Pères du Concile Vatican II à soutenir la nécessité d’une mise à jour des dicastères de la Curie romaine. Cette nécessité a été particulièrement mise en avant dans le décret &#039;&#039;[https://www.vatican.va/archive/hist_councils/ii_vatican_council/documents/vat-ii_decree_19651028_christus-dominus_fr.html Christus Dominus]&#039;&#039; du 28 octobre 1965, qui exprimait le souhait d’une nouvelle réforme générale de tout l’appareil curial. La réforme de la Curie avait d’ailleurs été l’un des premiers objectifs de [[Paul VI et Maria Valtorta|Paul VI]], annoncé dès le début de son pontificat dans le célèbre [https://www.vatican.va/content/paul-vi/it/speeches/1963/documents/hf_p-vi_spe_19630921_roman-curia.html discours adressé aux membres de la Curie le 21 septembre 1963 {it}]. Il y déclarait notamment : &amp;quot;De nombreuses années ont passé ; il est compréhensible que cet organisme soit alourdi par son âge vénérable, qu’il souffre d’un décalage entre ses structures et ses pratiques d’une part, et les besoins et usages des temps nouveaux d’autre part. Il ressent à la fois le besoin de se simplifier, de se décentraliser, mais aussi de s’élargir et de s’adapter à de nouvelles fonctions.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors qu’une Commission spéciale de cardinaux travaillait à ce projet, [[Paul VI et Maria Valtorta|Paul VI]] l’a anticipé en réformant le dicastère le plus prestigieux et controversé de la Curie romaine, à savoir la Suprême Sacrée Congrégation du Saint-Office. Cette réforme a été menée à bien grâce au motu proprio &#039;&#039;[https://www.vatican.va/content/paul-vi/fr/motu_proprio/documents/hf_p-vi_motu-proprio_19651207_integrae-servandae.html Integrae servandae]&#039;&#039;, promulgué le 7 décembre 1965, à la veille de la clôture du Concile [...].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La reconnaissance du droit de défense, garantie à tous les auteurs &amp;quot;accusés&amp;quot;, constitue l’une des innovations les plus importantes introduites par le motu proprio &#039;&#039;[https://www.vatican.va/content/paul-vi/fr/motu_proprio/documents/hf_p-vi_motu-proprio_19651207_integrae-servandae.html Integrae servandae]&#039;&#039;. Ce document a ainsi permis d’éliminer définitivement l’une des critiques majeures adressées au Saint-Office, à savoir l’impossibilité pour tout auteur d’œuvres examinées par le dicastère de se défendre, notamment en cas de risque d’inscription à l’Index. Il convient de noter que l’Index, désormais aboli, n’est plus mentionné dans le motu proprio de Paul VI.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien que de nombreuses questions aient été posées par plusieurs évêques sur le sort de l’Index, le cardinal Alfredo Ottaviani, Pro-préfet de la Congrégation pour la Doctrine de la Foi, a publié, [https://www.vatican.va/roman_curia/congregations/cfaith/documents/rc_con_cfaith_doc_19660614_de-indicis-libr-prohib_fr.html le 14 juin 1966], de nouvelles dispositions pour la protection de la foi et de la morale dans les publications de presse, sous la forme d’une Notification spéciale. Dans cette Notification, il était précisé que, bien que l’Index n’ait plus de valeur juridique en tant que loi ecclésiastique assortie de sanctions, il conservait néanmoins une pleine valeur morale. En effet, il rappelait à chaque conscience chrétienne le devoir, fondé sur le droit naturel lui-même, de s’abstenir de lire des livres nuisibles à la foi et aux mœurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La même Congrégation devait donc signaler ces ouvrages dans un bulletin spécial intitulé Nuntius, publié au début de l’année 1967, mais dont la publication fut rapidement interrompue. Ce bulletin avait pour but d’aider les prêtres et les fidèles à évaluer ces livres et, le cas échéant, à les éviter. Par ailleurs, par un [https://www.vatican.va/roman_curia/congregations/cfaith/documents/rc_con_cfaith_doc_19661115_decretum_fr.html décret du 15 novembre 1966], la Congrégation pour la Doctrine de la Foi précisa que les canons 1399 (liste des livres interdits) et 2318 (excommunication des auteurs, éditeurs, lecteurs et détenteurs de certaines catégories particulières de livres) du Codex iuris canonici de 1917 étaient également abrogés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Déjà en 1908, l’appellation originelle de Sacrée Inquisition Romaine et Universelle avait été abandonnée, car elle était trop liée au souvenir de rigueurs anciennes, jugées excessives et mal perçues. La nouvelle dénomination de Congrégation pour la Doctrine de la Foi, adoptée en 1965 et mieux adaptée à ses fonctions actuelles, remplaçait également celle de Sacrée Congrégation du Saint-Office, qui avait toutefois désigné ce dicastère tout au long de ses quatre siècles d’existence. Dans le même temps, le titre de « Suprême », qui soulignait sa prééminence – devenue ces derniers temps purement honorifique – sur tous les autres organes curiaux, fut également supprimé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec le changement de nom, les fonctions propres du dicastère ont également subi une profonde transformation. Elles se concentrent désormais sur la promotion et la préservation de la foi, plutôt que sur la poursuite des hérésies ou la répression des délits contre celle-ci. Par ailleurs, la compétence en matière de dispenses pour les empêchements liés à la religion mixte et à la disparité de culte a été retirée de sa juridiction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des modifications ont également été apportées à la composition même du dicastère : le poste de commissaire, accompagné de ses deux assistants, a été supprimé. Avec eux, l’ensemble de la catégorie des « qualificateurs » a également été aboli.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les dispositions établies par le motu proprio de 1965 ont été intégralement intégrées à la réforme générale de la Curie romaine, réalisée par [[Paul VI et Maria Valtorta|Paul VI]] à travers la constitution &#039;&#039;[https://www.vatican.va/content/paul-vi/it/apost_constitutions/documents/hf_p-vi_apc_19670815_regimini-ecclesiae-universae.html Regimini Ecclesiae universae {it}]&#039;&#039; du 15 août 1967. Quelques nouveautés ont été introduites par la suite. Parmi celles-ci, on note particulièrement la décision concernant la préfecture du dicastère, qui n’est plus réservée au Pape, mais confiée, avec tous les pouvoirs correspondants, à un cardinal, comme dans les autres Congrégations romaines. De plus, des évêques diocésains ont été intégrés à sa direction en tant que membres de plein droit, conformément au motu proprio &#039;&#039;[https://www.vatican.va/content/paul-vi/it/motu_proprio/documents/hf_p-vi_motu-proprio_19670806_pro-comperto-sane.html Pro comperto sane {it}]&#039;&#039; du 6 août 1967.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La mission principale de la Congrégation pour la Doctrine de la Foi reste de promouvoir et de protéger la doctrine concernant la foi et les mœurs dans l’ensemble du monde catholique.&amp;quot;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Les raisons de l&#039;abolition ===&lt;br /&gt;
On a parfois présenté cette suppression comme une décision purement pragmatique : trop de publications à examiner&amp;lt;ref&amp;gt;Même à l&#039;époque, la censure n&#039;avait pas pour fonction d&#039;examiner tous les livres édités dans toutes les langues, mais seulement ceux qui lui étaient signalés. Pour le cas de Maria Valtorta on ne sait pas encore qui a demandé la censure et pour quel motif exactement. Officialisée en 1559 sous le pape Paul IV cette [[Mise à l’Index de l’œuvre de Maria Valtorta : la procédure|procédure]] fut abolie en 1966 par Paul VI. En 407 ans d&#039;existence 4.000 titres environ furent mis à l&#039;Index. Le dernier catalogue (le 32ème) a été mis à jour en 1948.&amp;lt;/ref&amp;gt;, mais il en est tout autrement dans cet exposé des motifs qui pointe :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* L&#039;obsolescence de la [[Mise à l’Index de l’œuvre de Maria Valtorta : la procédure|procédure]] et de l&#039;Institution.&lt;br /&gt;
* La suppression totale des &amp;quot;condamnations&amp;quot; passées qui ne deviennent plus que des avertissements à la conscience. Ce que l&#039;on retrouvera exprimé plus tard dans le [https://www.vatican.va/archive/FRA0013/__PI.HTM &#039;&#039;Catéchisme de l&#039;Église catholique&#039;&#039; § 67] : &amp;quot;Guidé par le Magistère de l’[[Église]], le sens des fidèles sait discerner et accueillir ce qui dans ces révélations constitue un appel authentique du [[Christ, Messie, Christianisme, Parousie|Christ]] ou de ses [[Saint, sainteté, sanctification|saints]] à l’Église.&amp;quot; Le fidèle éclairé est donc apte à juger, par lui-même et pour lui-même, &amp;quot;l&#039;appel authentique du Christ&amp;quot; contenu dans les révélations privées.&lt;br /&gt;
* La réorientation de la mission vers &amp;quot;la promotion et la préservation de la foi, plutôt que sur la poursuite des hérésies ou la répression des délits contre celle-ci&amp;quot;. Autrement dit le passage de l&#039;ère des censeurs qui interdisent et condamnent à celle des pasteurs qui éclairent et éduquent.&lt;br /&gt;
* La réprobation des abus, notamment celle du pouvoir discrétionnaire qui s&#039;apparentait plus à celui des états totalitaires de l&#039;époque qu&#039;à celui attendu de l&#039;Église. &#039;&#039;Integrae Servandae&#039;&#039; prenait déjà le soin de corriger ce point qui s&#039;applique parfaitement au cas de [[Maria Valtorta]]&amp;lt;ref&amp;gt;5. Elle [la congrégation] examine avec soin les livres qu’on lui signale et, s’il le faut, elle les condamne, mais, après avoir entendu l’auteur, en lui donnant la possibilité de se défendre, même par écrit, et après avoir prévenu son Ordinaire, comme cela était déjà prévu dans la Constitution &#039;&#039;[https://la.wikisource.org/wiki/Sollicita_ac_pro Sollicita ac provida {la}]&#039;&#039; de Notre prédécesseur Benoît XIV (Lambertini), d’heureuse mémoire.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
* L&#039;abolition de la place prépondérante de la &amp;quot;Suprême&amp;quot; qui devient un Dicastère comme tous les autres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les mœurs du Saint-Office, selon les déclarations du cardinal Josef Frings en séance publique, étaient devenues &amp;quot;objet de scandale&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;Martine Sevegrand, &#039;&#039;[https://www.martinesevegrand.fr/le-cardinal-ottaviani-victime-du-concil/ Le cardinal Ottaviani victime du Concile]&#039;&#039; | &amp;quot;&#039;&#039;[https://english.katholisch.de/artikel/48478-60-years-ago-cardinal-frings-angrily-attacks-the-roman-curia 60 years ago: Cardinal Frings angrily attacks the Roman Curia]&#039;&#039;&amp;quot; {en}.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Un jugement largement partagé par les Pères conciliaires si on en croit le tonnerre d&#039;applaudissements qui suivirent cette déclaration&amp;lt;ref&amp;gt;Le théologien de Mgr Frings (Peritus) était le P. Josef Ratzinger. Il avait rédigé en grande partie le discours.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Cet échange du 8 novembre 1963 est souvent considéré comme l&#039;un des plus intenses du concile. Dans son article, [https://www.martinesevegrand.fr/le-cardinal-ottaviani-victime-du-concil/ Martine Sevegrand] constate aussi :&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;quot;Mais au Concile, dès la première session, Ottaviani put constater qu’il suscitait une franche hostilité. Ainsi, quand, dépassant les dix minutes imparties à chaque orateur, le président de séance lui coupa le micro, des évêques applaudirent ; du coup, le cardinal boycotta le Concile pendant deux semaines.&amp;quot;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Implications dans le cas Maria Valtorta ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* La mise à l&#039;Index de l&#039;[[L&#039;œuvre donnée à Maria Valtorta|œuvre]] de [[Maria Valtorta]] est une donnée historique qui ne peut lui être opposée comme actuelle et permanente : &amp;quot;L’Index n’a plus force de loi ecclésiastique avec les censures qui y sont attachées&amp;quot;&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot;&amp;gt;Cf. [[Osservatore Romano (15/06/1966)#Texte français de la notification|Notification sur la suppression de l&#039;index des livres interdits]].&amp;lt;/ref&amp;gt;. Les deux seules pièces officielles que les autorités ecclésiastiques opposent sont la mise à l&#039;Index (1959/1960) et son abolition (1966). Ce sont les seules à figurer dans les [https://www.vatican.va/archive/aas/index_sp.htm Actes officiels du Saint-Siège (A.A.S.)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* La &amp;quot;valeur morale&amp;quot;, qui demeure, s&#039;adresse à la conscience des fidèles (que l&#039;Église estime &amp;quot;mûre&amp;quot;&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot; /&amp;gt; dans la mesure où elle est éclairée&amp;lt;ref&amp;gt;Déjà cité : [https://www.vatican.va/archive/FRA0013/__PI.HTM &#039;&#039;Catéchisme de l&#039;Église catholique&#039;&#039; § 67] : &amp;quot;Guidé par le Magistère de l’Église, le sens des fidèles sait discerner et accueillir ce qui dans ces révélations constitue un appel authentique du Christ ou de ses saints à l’Église.&amp;quot; &amp;lt;/ref&amp;gt;) pour &amp;quot;se garder contre les écrits qui peuvent mettre en danger la foi et les bonnes mœurs&amp;quot;). Sur ce point le [[Père Giandomenico Mucci et Maria Valtorta|Père Giandomenico Mucci,]] &amp;quot;l&#039;un des écrivains les plus prestigieux de &#039;&#039;La Civiltà Cattolica&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;Faro di Roma, 26 novembre 2020, &#039;&#039;[https://www.farodiroma.it/addio-a-padre-mucci-il-gesuita-piu-diplomatico-della-civilta-cattolica/ Addio a padre Mucci il gesuita più diplomatico della Civiltà Cattolica {it}]&#039;&#039;.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;quot; [[Père Giandomenico Mucci et Maria Valtorta|répondit]] à un lecteur qui l&#039;interrogeait sur ce sujet :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;quot;Puisqu’il est clair que les [[L&#039;œuvre donnée à Maria Valtorta|livres]] de [[Maria Valtorta]] non seulement ne constituent pas un danger pour votre foi, mais la renforcent plutôt, et que, dans cette lecture, votre conscience est sereine aussi à cause du réconfort des [[témoignages]] faisant autorité que vous avez cités, il me semble que vous pouvez continuer votre lecture sans céder aux doutes ou aux scrupules ou, encore moins, aux désaccords que certains savants expriment sur [[L&#039;œuvre donnée à Maria Valtorta|l’œuvre de Maria Valtorta]].&amp;quot;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* La &amp;quot;valeur morale&amp;quot; s&#039;applique exclusivement aux motifs qui présidèrent à sa mise à l&#039;Index. Ils sont expressément mentionnés dans [[Osservatore Romano (06/01/1960)|l&#039;article de l&#039;Osservatore Romano ]]: défaut d&#039;imprimatur préalable (qui est absous et n&#039;est plus d&#039;actualité depuis 1975). Aucune erreur dogmatique ou historique n&#039;a pu être retenue. L&#039;avis sur la nature &amp;quot;mal romancée&amp;quot; de la vie de Jésus de Maria Valtorta, un jugement sur la qualité littéraire de l&#039;ouvrage, ne concerne pas la &amp;quot;valeur morale&amp;quot; et n&#039;entre pas dans les missions de l&#039;Eglise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* L&#039;origine surnaturelle ou pas est réservée au Souverain Pontife selon les nouvelles normes éditées en 2024. Quant à la licité ou non de sa lecture, elle n&#039;a fait l&#039;objet, à ce jour, que d&#039;avertissements demandant d&#039;en faire une lecture personnelle et prudentielle (comme toutes les révélations privées) mais elle n&#039;a pas été statuée, ce qui le serait après enquête.&lt;br /&gt;
* L&#039;œuvre a cependant fait l&#039;objet de [[plusieurs avis d&#039;autorité]] qui contribuent à éclairer la conscience des lecteurs, juge ultime en la matière.&lt;br /&gt;
Maria ne vit pas l&#039;abolition de l&#039;Index. Elle était décédée cinq ans auparavant. Elle ne le vit que par la foi dans la prophétie de Jésus qu&#039;elle ne comprit pas d&#039;emblée :&amp;lt;blockquote&amp;gt;Le 21 novembre 1948, alors que j’ignorais encore que le Saint-Office avait pris cette affaire en main, l’arrachant aux mains et au jugement de Son Excellence l’Évêque de Sora et de son Réviseur, [[Mgr Ugo Emilio Lattanzi et Maria Valtorta|Monseigneur Lattanzi]], il fut dit que &amp;quot;l’on arracherait à leur tour les choses auxquelles ils tenaient le plus à ceux qui ne Le servaient pas, et qu’un jour viendrait où moi et tous connaîtrions les actions de beaucoup.&amp;quot; Cet avertissement fut répété le 18 février 1949 et à nouveau le 22 février, alors que j’étais encore dans l’ignorance de la sanction déjà prononcée. L’avertissement se fit de plus en plus explicite et ferme.&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;Lettere a Mons. Carinci&#039;&#039;, faits rapportés par Maria Valtorta dans sa lettre du 24 juillet 1950.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;quot;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes et références ==&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Authenticité de l&#039;œuvre]]&lt;br /&gt;
[[en:Abolition of the Index of Prohibited Books]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>François-Michel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Osservatore_Romano_(15/06/1966)&amp;diff=27354</id>
		<title>Osservatore Romano (15/06/1966)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Osservatore_Romano_(15/06/1966)&amp;diff=27354"/>
		<updated>2026-05-13T20:37:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;François-Michel : Suite de la réécriture&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Autre|Voir aussi :|Abolition de l&#039;Index des livres prohibés}}&lt;br /&gt;
[[File:L’Osservatore Romano - 15 Giugno 1966.webp|thumb|&#039;&#039;L&#039;Osservatore Romano&#039;&#039; du mercredi 15 juin 1966]]&lt;br /&gt;
Le 7 décembre 1965, veille de la clôture du concile Vatican II, Saint Paul VI publie une lettre apostolique en forme de motu proprio (de sa propre initiative) dans laquelle il réforme le Saint-Office. Il en retrace l’histoire. La Congrégation pour la Doctrine de la foi (CDF) le remplace. Il n’est plus question de l’Index des livres interdits. Certains s’en émeuvent.    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le 14 juin 1966, le cardinal Alfredo Ottaviani, reconduit dans ses fonctions, interroge le Souverain Pontife sur le sens à donner à cette omission&amp;lt;ref&amp;gt;Le cardinal Ottaviani n’est que Pro-Préfet de la congrégation (= Préfet adjoint). &#039;&#039;[https://www.vatican.va/content/paul-vi/fr/motu_proprio/documents/hf_p-vi_motu-proprio_19651207_integrae-servandae.html Integrae Servandae]&#039;&#039; stipule en effet que la nouvelle congrégation est &amp;quot;présidée par le Souverain Pontife, elle sera dirigée par un Cardinal-Secrétaire, assisté d’un Assesseur, d’un Substitut et d’un Promoteur de justice.&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt;, puis officialise sa suppression. L’Index &amp;quot;n&#039;a plus force de loi ecclésiastique avec la censure qui y est liée&amp;quot;. L&#039;Osservatore Romano du 15 juin 1966, publie en latin le texte de la &amp;quot;Notification&amp;quot;. En effet, la notification étant un acte officiel du Saint-Siège, elle est enregistrées comme telle dans les &#039;&#039;[https://www.vatican.va/archive/aas/index_fr.htm Acta Apostolicae Sedis]&#039;&#039; (A.A.S. en abrégé) et proclamée en latin. Cette notification est intitulée &#039;&#039;Notificatio de Indicis librorum prohibitorum conditione&#039;&#039;, et référencée Acta Apostolicæ Sedis (AAS) 58/445 du 14 juin 1966..Elle a bien sûre été traduite ensuite en différente langue dont le français que nous reproduisons dans la suite de cet article aux fins de commentaires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Notificatio de Indicis librorum prohibitorum conditione&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
Traduction française&amp;lt;ref&amp;gt;de [https://www.vatican.va/roman_curia/congregations/cfaith/documents/rc_con_cfaith_doc_19660614_de-indicis-libr-prohib_it.html site] du Saint-Siège&amp;lt;/ref&amp;gt;:&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;&#039;&#039;&#039;SACRÉE CONGRÉGATION POUR LA DOCTRINE DE LA FOI&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Notification sur la suppression de l&#039;index des livres interdits&#039;&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;Acta Apostolicæ Sedis (AAS) 58/445 du 14 juin 1966.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après la publication du &#039;&#039;Motu proprio&#039;&#039; &amp;quot;&#039;&#039;[https://www.vatican.va/content/paul-vi/fr/motu_proprio/documents/hf_p-vi_motu-proprio_19651207_integrae-servandae.html Integrae servandae]&amp;quot;&#039;&#039;, daté du 7 décembre 1965, beaucoup de questions ont été posées au Saint-Siège demandant ce qu’il en était de &#039;&#039;l’Index des livres interdits&#039;&#039; dont l’Église s’est servie jusqu’à maintenant pour protéger l’intégrité de la foi et des mœurs, conformément au mandat divin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour répondre à ces questions, cette S. Congrégation pour la Doctrine de la Foi, après s’en être entretenue avec le Saint-Père, fait savoir que son Index garde sa valeur morale en ce sens qu’il demande à la conscience des fidèles – comme l’exige le droit naturel lui-même – de se garder contre les écrits qui peuvent mettre en danger la foi et les bonnes mœurs. Mais l’Index n’a plus force de loi ecclésiastique avec les censures qui y sont attachées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C’est pourquoi l’Église fait confiance à la conscience mûre des fidèles, surtout des auteurs et des éditeurs catholiques et de ceux qui sont chargés de l’éducation des jeunes. Mais elle compte fermement sur la sollicitude vigilante de chacun des Ordinaires et de chacune des Conférences épiscopales qui ont le droit et le devoir de surveiller et de faire éviter les livres nuisibles, ainsi que, le cas échéant, de les réprouver et de les condamner&amp;lt;ref&amp;gt;Les directives du souverain Pontife sont plus positives que cette focalisation sur la condamnation, trace des vieux reflexes. Paul VI disait dans son motu proprio : &amp;quot;Mais parce que l’amour parfait bannit la crainte (1 Jean, 4, 18), la protection de la foi sera mieux assurée par un office chargé de promouvoir la doctrine, qui donnera de nouvelles forces aux hérauts de l’Évangile, tout en corrigeant les erreurs et en ramenant avec douceur dans la bonne voie ceux qui s’en sont écartés.&amp;quot;  &amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans l’esprit du &#039;&#039;Motu proprio&#039;&#039; «&#039;&#039;Integrae servandae&#039;&#039;» et des décrets du II&amp;lt;sup&amp;gt;e&amp;lt;/sup&amp;gt; Concile œcuménique du Vatican, la S. Congrégation pour la Doctrine de la Foi s’efforcera si besoin est de communiquer avec les Ordinaires du monde catholique pour leur venir en aide lorsqu’il s’agit de porter un jugement sur les livres, ou de promouvoir une saine culture, face à la mauvaise, en coordonnant ses efforts avec les instituts et les universités.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais si d’une façon ou d’une autre sont divulguées des doctrines et des pensées contraires aux principes de la foi et des mœurs, et si leurs auteurs, après y avoir été invités humainement, ne veulent pas corriger leurs erreurs, le Saint-Siège fera usage de son droit et de son devoir pour réprouver de tels écrits, même publiquement, afin d’assurer le bien des âmes avec la fermeté qui convient.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Enfin, les mesures voulues seront prises pour que le jugement de l’Église sur les publications parvienne à la connaissance des fidèles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Donné à Rome, au palais du Saint-Office, le 14 juin 1966.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&#039;&#039;&#039;+ A. Card. Ottaviani&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Pro-Préfet de la S(acrée).C(ongrégation). pour la Doctrine de la Foi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;+ P. Parente&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Secrétaire&#039;&#039;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Article: “Le nuove disposizioni per la tutela della Fede e della morale” ==&lt;br /&gt;
[[File:Pietro Cardinal Parente.webp.png|thumb|Le cardinal Pietro Prente (1891-1986)]]&lt;br /&gt;
Sur la même première page de &#039;&#039;L&#039;Osservatore Romano&#039;&#039; du 15 juin 1966, à côté de la &amp;quot;&#039;&#039;Notification&#039;&#039;&amp;quot; concernant la suppression de l&#039;Index des livres interdits, figurait également un article intitulé &amp;quot;Le nuove disposizioni per la tutela della Fede e della morale (Les nouvelles dispositions pour la protection de la foi et de la morale dans les manifestations de presse)&amp;quot;, signé simplement de la lettre « &#039;&#039;&#039;P&#039;&#039;&#039; ».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce commentaire interprétatif de la notification elle-même, peut être vraisemblablement être attribué au cardinal Pietro Parente, alors secrétaire de la Congrégation pour la Doctrine de la Foi&amp;lt;ref&amp;gt;De décembre 1965 à juin 1967.&amp;lt;/ref&amp;gt; . Pietro Parente et le cardinal Alfredo Ottaviani étaient unis par une amitié ancienne remontant à leurs années au séminaire romain&amp;lt;ref&amp;gt;Au séminaire romain de l&#039;Apollinare. C&#039;était un des grands séminaires de Rome devenu progressivement un établissement prestigieux, particulièrement lié au diocèse de Rome et au Saint-Siège.&amp;lt;/ref&amp;gt;, ils collaborèrent étroitement au sein du Saint-Office. C&#039;est d&#039;ailleurs Ottaviani lui-même qui favorisa l&#039;entrée et l&#039;ascension de Parente à la Curie romaine. Tous deux représentaient l&#039;aile la plus traditionaliste de la théologie catholique du XXe siècle, particulièrement attachée à la défense de l&#039;orthodoxie doctrinale face au modernisme et à l&#039;ouverture jugée excessive pendant et après le concile Vatican II.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Traduction française indicative===&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Les nouvelles dispositions pour la protection de la foi et de la morale dans les manifestations de presse&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/center&amp;gt;Dès les premiers siècles, l’Église a toujours ressenti le devoir de protéger la foi et la morale de ses enfants, conformément au mandat divin de son Fondateur, qui lui a confié la mission de réaliser dans le monde le Règne de Dieu pour le salut de tous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’histoire de l’Église est marquée par la lutte contre les erreurs théoriques et pratiques, afin d’assurer l’intégrité de la foi et des mœurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais avec l’invention de l’imprimerie, le danger s’est davantage répandu, et l’Église a dû recourir à des moyens plus efficaces pour se défendre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C’est ainsi qu’est né l’&#039;&#039;Index des livres interdits&#039;&#039;, qui, pendant quatre siècles, a été l’instrument de contrôle et de défense contre les erreurs de la presse. Instrument utile, mais de moins en moins adapté face à l’augmentation croissante des publications.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aujourd’hui, vouloir suivre l’ensemble de la presse mondiale pour évaluer chaque œuvre individuellement et établir une liste exacte de celles qui sont nuisibles ou dangereuses pour la foi et les mœurs serait une entreprise extrêmement difficile, notamment en raison de l’évolution du climat psychologique individuel et social.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Souverain Pontife Paul VI, qui règne heureusement, alliant le respect et la défense du patrimoine doctrinal et moral du passé à une sensibilité avisée pour les problèmes de la conscience moderne, a réformé, par le &#039;&#039;Motu Proprio&#039;&#039; &#039;&#039;« Integrae servandae »&#039;&#039; (7 décembre 1965), la structure et l’esprit de l’ancienne Congrégation du Saint-Office. Il en a conservé la mission de vigilance et de défense de l’intégrité de la foi et des mœurs, mais en en atténuant la rigueur juridique et en lui assignant une méthode plus positive et plus pastorale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Pape a établi que la Congrégation rénovée, avant de condamner un livre, doit entrer en contact avec l’auteur, se renseigner sur le contexte dans lequel le livre a vu le jour, en écoutant l’avis des évêques, et considérer la condamnation formelle comme un &#039;&#039;ultime recours&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans le document pontifical &#039;&#039;« Integrae servandae »&#039;&#039;, il n’est pas fait mention de l’&#039;&#039;Index&#039;&#039;, qui faisait partie de la structure du Saint-Office. Par conséquent, il faut considérer que l’&#039;&#039;Index&#039;&#039;, en tant que tel, ne continuera plus à exister.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre-temps, de nombreux évêques ont interrogé le Saint-Siège sur le sort de l’&#039;&#039;Index&#039;&#039;. C’est à ces questions légitimes que répond aujourd’hui la &#039;&#039;Notification&#039;&#039; publiée dans ce journal, signée par le Cardinal Pro-Préfet de la Sacrée Congrégation pour la Doctrine de la Foi, avec l’approbation du Saint-Père.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Notification déclare d’abord que l’&#039;&#039;Index&#039;&#039;, à partir d’aujourd’hui, n’a plus de valeur juridique en tant que loi ecclésiastique, avec les sanctions associées contre les livres interdits et ceux qui les lisent, les conservent ou les diffusent. Cependant, son sens et sa valeur morale restent pleinement en vigueur, dans la mesure où il rappelle à toute conscience chrétienne le devoir d’éviter — même selon les exigences du droit naturel — la lecture des livres dangereux pour la foi et les mœurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Enfreindre délibérément ce devoir est un péché, même si cela n’entraîne plus de peine ecclésiastique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ainsi, l’Église compte sur la conscience mûre des fidèles (lecteurs, auteurs, éditeurs, éducateurs), mais elle place surtout sa confiance dans l’action vigilante des évêques et des Conférences épiscopales, qui ont le droit et le devoir de protéger la foi et la morale de leurs fidèles, en contrôlant, en prévenant et, si nécessaire, en réprimandant la mauvaise presse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le premier remède est donc confié aux évêques locaux, qui sont invités à agir de leur propre initiative, conformément aux lois de l’Église.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au centre se trouve la Sacrée Congrégation pour la Doctrine de la Foi, qui, à la lumière du &#039;&#039;Motu Proprio&#039;&#039; &#039;&#039;« Integrae servandae »&#039;&#039; et des directives du Concile Vatican II, entrera en contact avec l’épiscopat pour soutenir son œuvre de contrôle et de vigilance sur la presse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À leur tour, les Conférences épiscopales, par l’intermédiaire de leurs commissions doctrinales, collaboreront et communiqueront avec la Congrégation pour la Doctrine de la Foi, qui tirera également parti des riches ressources des universités et autres instituts catholiques de culture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De cette manière, le Saint-Siège et l’épiscopat agiront efficacement en harmonie pour endiguer les dangers et promouvoir la saine doctrine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais alors, n’y aura-t-il plus de condamnations solennelles comme celles de l’Index d’autrefois ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Notification avertit que le Saint-Siège, conformément aux exigences de la loi naturelle et du mandat divin, se réserve le droit de condamner publiquement un livre qui offense la foi et les bonnes mœurs, mais ne le fera qu’après avoir invité avec bienveillance l’auteur à corriger son ouvrage, et seulement si celui-ci a refusé de le faire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reste le problème d’informer le clergé et les fidèles du jugement de l’autorité ecclésiastique sur les publications et les courants de pensée dans les différents pays. À cette exigence, il sera répondu par un organe d’information imprimé, actuellement à l’étude.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tout homme de bonne volonté saura apprécier la nouvelle attitude de l’Église face à la presse, inspirée non seulement — comme il se doit — par le devoir immuable de protéger la foi et la morale, mais aussi par l’esprit mûri lors du Concile, qui tempère l’empire de la loi et de l’autorité par la confiance dans la conscience et le sens des responsabilités des fidèles, ainsi que par le ton pastoral du dialogue et de la persuasion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
P&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Remarques ===&lt;br /&gt;
Les directives du Souverain Pontife étaient, en réalité, orientées dans une direction plus positive que ne le suggère l&#039;accent mis par l&#039;auteur sur le contrôle et la condamnation de la presse. L&#039;article reflète la réticence à s&#039;adapter à la nouvelle orientation ecclésiale qui invitait à passer du censeur au pasteur. Le pape Paul VI déclarait en effet dans son &#039;&#039;motu proprio&#039;&#039;  :&amp;lt;blockquote&amp;gt;Mais parce que l’amour parfait &#039;&#039;bannit la crainte&#039;&#039; ([https://www.aelf.org/bible/1Jn/4 1 Jean, 4,18]), la protection de la foi sera mieux assurée par un office chargé de promouvoir la doctrine, qui donnera de nouvelles forces aux hérauts de l’Évangile, tout en corrigeant les erreurs et en ramenant avec douceur dans la bonne voie ceux qui s’en sont écartés. Par ailleurs, le progrès de la culture humaine, dont l’importance pour la religion ne doit pas être négligée, veut que les fidèles suivent plus pleinement et avec plus d’amour les directives de l’Église s’ils voient bien la raison d’être des définitions et des lois, autant du moins que cela est possible en matière de foi et de mœurs.&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Développements ultérieurs==&lt;br /&gt;
La formulation de la notification laissait place à diverses interprétations, donnant l&#039;impression d&#039;accorder d&#039;une main ce qui était révoqué de l&#039;autre. De plus, il n&#039;était pas clair si la suppression concernait également les ouvrages contenant des déclarations explicitement hérétiques. Il était donc nécessaire de clarifier le sens du texte, ce que fit le cardinal Alfredo Ottaviani par un décret d&#039;application publié le 15 novembre 1966. La conclusion, bien que brève, ne laissait aucun doute : l&#039;abolition s&#039;étendait à &#039;&#039;toutes&#039;&#039; les conséquences et &#039;&#039;à toutes&#039;&#039; les œuvres. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, l&#039;Index n&#039;a pas failli sur le plan moral : il a conservé une valeur d&#039;avertissement pour la conscience des fidèles, invitant les chrétiens à être vigilants contre les écrits susceptibles de mettre en danger la foi et la morale. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Traduction française indicative du décret d&#039;application ===   &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
. &amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;&#039;&#039;&#039;SACRÉE CONGRÉGATION POUR LA DOCTRINE DE LA FOI&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.vatican.va/roman_curia/congregations/cfaith/documents/rc_con_cfaith_doc_19661115_decretum_fr.html &#039;&#039;&#039;DÉCRET&#039;&#039;&#039;]&amp;lt;ref&amp;gt;Decretum de interpretatione «Notificatio» die 14 iunii 1966 circa «Indicem» librorum prohibitorum), 15 novembre 1966&amp;quot; AAS 58/1186.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après la publication de la &amp;quot;Notification&amp;quot; du 14 juin 1966 (voir ci-dessus) concernant l’&amp;quot;Index&amp;quot; des livres interdits, on a demandé à cette S. Congrégation pour la Doctrine de la Foi si demeuraient en vigueur le can. 1399, qui interdit &#039;&#039;ipso iure&#039;&#039; certains livres&amp;lt;ref name=&amp;quot;:1&amp;quot;&amp;gt;La [http://www.catho.org/9.php?d=bo1#gj canon 1399] du code de droit canon de 1917 (en vigueur à l&#039;époque) prohibe &amp;quot;par le droit même&amp;quot;, 12 catégories de publications. Celle de Maria Valtorta entre dans la catégorie n° 5 : &amp;quot;n5) [...]  les livres et brochures qui racontent de nouvelles apparitions, des révélations, des visions, des prophéties, des miracles, ou qui préconisent de nouvelles dévotions, même si elles sont présentées comme des dévotions privées; tous les livres de cette sorte sont interdits lorsqu&#039;ils paraissent sans avoir été soumis préalablement à l&#039;examen de la censure ecclésiastique prévu par le Can. 1385 p.1&amp;quot;. L&#039;abolition du canon 1399 entraîne &#039;&#039;de jure&#039;&#039;, l&#039;abolition de l&#039;Index pesant sur Maria Valtorta.&amp;lt;/ref&amp;gt;, et le can. 2318, qui impose des peines aux transgresseurs des lois sur la censure et la prohibition des livres&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot;&amp;gt;Le [http://www.catho.org/9.php?d=bpg#l2 canon 2318] (code de 1917) englobe les auteurs, éditeurs et lecteurs de livres apostats, hérétiques ou schismatiques. D&#039;autre part, les auteurs et éditeurs des livres de la Saintes Ecritures ou des notes les commentant, sans approbation préalable.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ces questions ayant été posées à l’Assemblée plénière du mercredi 12 octobre 1966, les éminentissimes Pères chargés de la protection des matières de foi ont décidé qu’il fallait répondre :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1) Non aux deux questions, en vertu de la loi ecclésiastique ; cependant, il faut inculquer de nouveau la valeur de la loi morale, qui prohibe tout à fait de mettre en péril la foi et les bonnes mœurs ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2) que ceux qui ont encouru les censures dont il est question au can. 2318&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot; /&amp;gt; doivent être considérés comme absous de celles-ci, par le fait même de l’abrogation de ce canon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Au cours de l’Audience accordée le 14 juin 1966 au Cardinal Pro-Préfet de cette S. Congrégation pour la Doctrine de la Foi, le Souverain Pontife Paul VI a daigné approuver ledit décret, et il a ordonné qu’il soit publié.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Donné à Rome, au siège de la Congrégation pour la Doctrine de la Foi, le 15 novembre 1966.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&#039;&#039;&#039;+ A. Card. Ottaviani&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Pro-Préfet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;+ P. Parente&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Secrétaire&#039;&#039;&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Remarques ===&lt;br /&gt;
Avec le décret d’application publié le 15 novembre 1966, la Congrégation pour la Doctrine de la Foi a précisé qu’avec la précédente « Notification » du 14 juin 1966 concernant l’abolition de l’Index des livres interdits, les canons 1399&amp;lt;ref name=&amp;quot;:1&amp;quot; /&amp;gt; et 2318&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot; /&amp;gt; du Code de droit canonique devaient également être considérés comme abrogés  .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jusqu&#039;alors, le système ecclésiastique de protection de la foi et de discipline ecclésiastique était basé sur l&#039;Index des livres interdits ( &#039;&#039;Index Librorum Prohibitorum&#039;&#039; ), sur la censure préventive des publications religieuses (can. 1399) et sur les peines canoniques connexes prévues pour les transgresseurs (can. 2318).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En particulier, le canon 1399 interdisait « &#039;&#039;ipso iure&#039;&#039; »&amp;lt;ref&amp;gt;« de la loi elle-même », c’est-à-dire automatiquement, sans qu’il soit nécessaire qu’une disposition spécifique de l’autorité ecclésiastique soit nécessaire.&amp;lt;/ref&amp;gt;  douze catégories de publications considérées comme dangereuses pour la foi ou la morale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;œuvre de Maria [[Maria Valtorta|Valtorta]] entrait dans la cinquième catégorie, qui comprenait « les livres et les brochures qui relatent de nouvelles apparitions, révélations, visions, prophéties, miracles ou qui introduisent de nouvelles dévotions, même sous prétexte qu&#039;elles sont privées, si elles sont publiées sans respecter les prescriptions canoniques ».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De tels ouvrages ne pouvaient donc être légitimement publiés ni lus par les fidèles sans avoir été préalablement soumis à la censure ecclésiastique  et sans avoir obtenu l&#039; &#039;&#039;imprimatur&#039;&#039; requis . Le décret de 1966 confirmait ainsi que la suppression de l&#039;Index entraînait également la cessation de l&#039;interdiction automatique prévue par le canon 1399 et, par conséquent, ne rendait plus nécessaire l&#039;obtention d&#039;un &#039;&#039;imprimatur&#039;&#039; pour la publication des écrits de Maria Valtorta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le canon 2318 prévoyait des sanctions canoniques particulièrement sévères – pouvant aller jusqu&#039;à l&#039;excommunication automatique – pour quiconque publiait, distribuait, défendait ou lisait sciemment des livres interdits par l&#039;Église, ainsi que pour quiconque imprimait l&#039;Écriture Sainte ou des commentaires s&#039;y rapportant sans l&#039;autorisation ecclésiastique requise. L&#039;abrogation de ce canon a également entraîné la levée des sanctions ecclésiastiques liées à la lecture de l&#039;ouvrage de Maria Valtorta durant la période où il figurait à l&#039;Index.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes et références==&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Authenticité de l&#039;œuvre]]&lt;br /&gt;
[[en:Osservatore Romano (06/15/1966)]]&lt;br /&gt;
[[it:L’Osservatore Romano (15 giugno 1966)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>François-Michel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Osservatore_Romano_(15/06/1966)&amp;diff=27353</id>
		<title>Osservatore Romano (15/06/1966)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Osservatore_Romano_(15/06/1966)&amp;diff=27353"/>
		<updated>2026-05-13T20:28:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;François-Michel : Suite de la réécriture&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Autre|Voir aussi :|Abolition de l&#039;Index des livres prohibés}}&lt;br /&gt;
[[File:L’Osservatore Romano - 15 Giugno 1966.webp|thumb|&#039;&#039;L&#039;Osservatore Romano&#039;&#039; du mercredi 15 juin 1966]]&lt;br /&gt;
Le 7 décembre 1965, veille de la clôture du concile Vatican II, Saint Paul VI publie une lettre apostolique en forme de motu proprio (de sa propre initiative) dans laquelle il réforme le Saint-Office. Il en retrace l’histoire. La Congrégation pour la Doctrine de la foi (CDF) le remplace. Il n’est plus question de l’Index des livres interdits. Certains s’en émeuvent.    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le 14 juin 1966, le cardinal Alfredo Ottaviani, reconduit dans ses fonctions, interroge le Souverain Pontife sur le sens à donner à cette omission&amp;lt;ref&amp;gt;Le cardinal Ottaviani n’est que Pro-Préfet de la congrégation (= Préfet adjoint). &#039;&#039;[https://www.vatican.va/content/paul-vi/fr/motu_proprio/documents/hf_p-vi_motu-proprio_19651207_integrae-servandae.html Integrae Servandae]&#039;&#039; stipule en effet que la nouvelle congrégation est &amp;quot;présidée par le Souverain Pontife, elle sera dirigée par un Cardinal-Secrétaire, assisté d’un Assesseur, d’un Substitut et d’un Promoteur de justice.&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt;, puis officialise sa suppression. L’Index &amp;quot;n&#039;a plus force de loi ecclésiastique avec la censure qui y est liée&amp;quot;. L&#039;Osservatore Romano du 15 juin 1966, publie en latin le texte de la &amp;quot;Notification&amp;quot;. En effet, la notification étant un acte officiel du Saint-Siège, elle est enregistrées comme telle dans les &#039;&#039;[https://www.vatican.va/archive/aas/index_fr.htm Acta Apostolicae Sedis]&#039;&#039; (A.A.S. en abrégé) et proclamée en latin. Cette notification est intitulée &#039;&#039;Notificatio de Indicis librorum prohibitorum conditione&#039;&#039;, et référencée Acta Apostolicæ Sedis (AAS) 58/445 du 14 juin 1966..Elle a bien sûre été traduite ensuite en différente langue dont le français que nous reproduisons dans la suite de cet article aux fins de commentaires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Notificatio de Indicis librorum prohibitorum conditione&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
Traduction française&amp;lt;ref&amp;gt;de [https://www.vatican.va/roman_curia/congregations/cfaith/documents/rc_con_cfaith_doc_19660614_de-indicis-libr-prohib_it.html site] du Saint-Siège&amp;lt;/ref&amp;gt;:&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;&#039;&#039;&#039;SACRÉE CONGRÉGATION POUR LA DOCTRINE DE LA FOI&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Notification sur la suppression de l&#039;index des livres interdits&#039;&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;Acta Apostolicæ Sedis (AAS) 58/445 du 14 juin 1966.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après la publication du &#039;&#039;Motu proprio&#039;&#039; &amp;quot;&#039;&#039;[https://www.vatican.va/content/paul-vi/fr/motu_proprio/documents/hf_p-vi_motu-proprio_19651207_integrae-servandae.html Integrae servandae]&amp;quot;&#039;&#039;, daté du 7 décembre 1965, beaucoup de questions ont été posées au Saint-Siège demandant ce qu’il en était de &#039;&#039;l’Index des livres interdits&#039;&#039; dont l’Église s’est servie jusqu’à maintenant pour protéger l’intégrité de la foi et des mœurs, conformément au mandat divin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour répondre à ces questions, cette S. Congrégation pour la Doctrine de la Foi, après s’en être entretenue avec le Saint-Père, fait savoir que son Index garde sa valeur morale en ce sens qu’il demande à la conscience des fidèles – comme l’exige le droit naturel lui-même – de se garder contre les écrits qui peuvent mettre en danger la foi et les bonnes mœurs. Mais l’Index n’a plus force de loi ecclésiastique avec les censures qui y sont attachées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C’est pourquoi l’Église fait confiance à la conscience mûre des fidèles, surtout des auteurs et des éditeurs catholiques et de ceux qui sont chargés de l’éducation des jeunes. Mais elle compte fermement sur la sollicitude vigilante de chacun des Ordinaires et de chacune des Conférences épiscopales qui ont le droit et le devoir de surveiller et de faire éviter les livres nuisibles, ainsi que, le cas échéant, de les réprouver et de les condamner&amp;lt;ref&amp;gt;Les directives du souverain Pontife sont plus positives que cette focalisation sur la condamnation, trace des vieux reflexes. Paul VI disait dans son motu proprio : &amp;quot;Mais parce que l’amour parfait bannit la crainte (1 Jean, 4, 18), la protection de la foi sera mieux assurée par un office chargé de promouvoir la doctrine, qui donnera de nouvelles forces aux hérauts de l’Évangile, tout en corrigeant les erreurs et en ramenant avec douceur dans la bonne voie ceux qui s’en sont écartés.&amp;quot;  &amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans l’esprit du &#039;&#039;Motu proprio&#039;&#039; «&#039;&#039;Integrae servandae&#039;&#039;» et des décrets du II&amp;lt;sup&amp;gt;e&amp;lt;/sup&amp;gt; Concile œcuménique du Vatican, la S. Congrégation pour la Doctrine de la Foi s’efforcera si besoin est de communiquer avec les Ordinaires du monde catholique pour leur venir en aide lorsqu’il s’agit de porter un jugement sur les livres, ou de promouvoir une saine culture, face à la mauvaise, en coordonnant ses efforts avec les instituts et les universités.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais si d’une façon ou d’une autre sont divulguées des doctrines et des pensées contraires aux principes de la foi et des mœurs, et si leurs auteurs, après y avoir été invités humainement, ne veulent pas corriger leurs erreurs, le Saint-Siège fera usage de son droit et de son devoir pour réprouver de tels écrits, même publiquement, afin d’assurer le bien des âmes avec la fermeté qui convient.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Enfin, les mesures voulues seront prises pour que le jugement de l’Église sur les publications parvienne à la connaissance des fidèles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Donné à Rome, au palais du Saint-Office, le 14 juin 1966.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&#039;&#039;&#039;+ A. Card. Ottaviani&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Pro-Préfet de la S(acrée).C(ongrégation). pour la Doctrine de la Foi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;+ P. Parente&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Secrétaire&#039;&#039;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Article: “Le nuove disposizioni per la tutela della Fede e della morale” ==&lt;br /&gt;
[[File:Pietro Cardinal Parente.webp.png|thumb|Le cardinal Pietro Prente (1891-1986)]]&lt;br /&gt;
Sur la même première page de &#039;&#039;L&#039;Osservatore Romano&#039;&#039; du 15 juin 1966, à côté de la &amp;quot;&#039;&#039;Notification&#039;&#039;&amp;quot; concernant la suppression de l&#039;Index des livres interdits, figurait également un article intitulé &amp;quot;Le nuove disposizioni per la tutela della Fede e della morale (Les nouvelles dispositions pour la protection de la foi et de la morale dans les manifestations de presse)&amp;quot;, signé simplement de la lettre « &#039;&#039;&#039;P&#039;&#039;&#039; ».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce commentaire interprétatif de la notification elle-même, peut être vraisemblablement être attribué au cardinal Pietro Parente, alors secrétaire de la Congrégation pour la Doctrine de la Foi&amp;lt;ref&amp;gt;De décembre 1965 à juin 1967.&amp;lt;/ref&amp;gt; . Pietro Parente et le cardinal Alfredo Ottaviani étaient unis par une amitié ancienne remontant à leurs années au séminaire romain&amp;lt;ref&amp;gt;Au séminaire romain de l&#039;Apollinare. C&#039;était un des grands séminaires de Rome devenu progressivement un établissement prestigieux, particulièrement lié au diocèse de Rome et au Saint-Siège.&amp;lt;/ref&amp;gt;, ils collaborèrent étroitement au sein du Saint-Office. C&#039;est d&#039;ailleurs Ottaviani lui-même qui favorisa l&#039;entrée et l&#039;ascension de Parente à la Curie romaine. Tous deux représentaient l&#039;aile la plus traditionaliste de la théologie catholique du XXe siècle, particulièrement attachée à la défense de l&#039;orthodoxie doctrinale face au modernisme et à l&#039;ouverture jugée excessive pendant et après le concile Vatican II.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Traduction française indicative===&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Les nouvelles dispositions pour la protection de la foi et de la morale dans les manifestations de presse&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/center&amp;gt;Dès les premiers siècles, l’Église a toujours ressenti le devoir de protéger la foi et la morale de ses enfants, conformément au mandat divin de son Fondateur, qui lui a confié la mission de réaliser dans le monde le Règne de Dieu pour le salut de tous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’histoire de l’Église est marquée par la lutte contre les erreurs théoriques et pratiques, afin d’assurer l’intégrité de la foi et des mœurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais avec l’invention de l’imprimerie, le danger s’est davantage répandu, et l’Église a dû recourir à des moyens plus efficaces pour se défendre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C’est ainsi qu’est né l’&#039;&#039;Index des livres interdits&#039;&#039;, qui, pendant quatre siècles, a été l’instrument de contrôle et de défense contre les erreurs de la presse. Instrument utile, mais de moins en moins adapté face à l’augmentation croissante des publications.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aujourd’hui, vouloir suivre l’ensemble de la presse mondiale pour évaluer chaque œuvre individuellement et établir une liste exacte de celles qui sont nuisibles ou dangereuses pour la foi et les mœurs serait une entreprise extrêmement difficile, notamment en raison de l’évolution du climat psychologique individuel et social.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Souverain Pontife Paul VI, qui règne heureusement, alliant le respect et la défense du patrimoine doctrinal et moral du passé à une sensibilité avisée pour les problèmes de la conscience moderne, a réformé, par le &#039;&#039;Motu Proprio&#039;&#039; &#039;&#039;« Integrae servandae »&#039;&#039; (7 décembre 1965), la structure et l’esprit de l’ancienne Congrégation du Saint-Office. Il en a conservé la mission de vigilance et de défense de l’intégrité de la foi et des mœurs, mais en en atténuant la rigueur juridique et en lui assignant une méthode plus positive et plus pastorale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Pape a établi que la Congrégation rénovée, avant de condamner un livre, doit entrer en contact avec l’auteur, se renseigner sur le contexte dans lequel le livre a vu le jour, en écoutant l’avis des évêques, et considérer la condamnation formelle comme un &#039;&#039;ultime recours&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans le document pontifical &#039;&#039;« Integrae servandae »&#039;&#039;, il n’est pas fait mention de l’&#039;&#039;Index&#039;&#039;, qui faisait partie de la structure du Saint-Office. Par conséquent, il faut considérer que l’&#039;&#039;Index&#039;&#039;, en tant que tel, ne continuera plus à exister.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre-temps, de nombreux évêques ont interrogé le Saint-Siège sur le sort de l’&#039;&#039;Index&#039;&#039;. C’est à ces questions légitimes que répond aujourd’hui la &#039;&#039;Notification&#039;&#039; publiée dans ce journal, signée par le Cardinal Pro-Préfet de la Sacrée Congrégation pour la Doctrine de la Foi, avec l’approbation du Saint-Père.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Notification déclare d’abord que l’&#039;&#039;Index&#039;&#039;, à partir d’aujourd’hui, n’a plus de valeur juridique en tant que loi ecclésiastique, avec les sanctions associées contre les livres interdits et ceux qui les lisent, les conservent ou les diffusent. Cependant, son sens et sa valeur morale restent pleinement en vigueur, dans la mesure où il rappelle à toute conscience chrétienne le devoir d’éviter — même selon les exigences du droit naturel — la lecture des livres dangereux pour la foi et les mœurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Enfreindre délibérément ce devoir est un péché, même si cela n’entraîne plus de peine ecclésiastique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ainsi, l’Église compte sur la conscience mûre des fidèles (lecteurs, auteurs, éditeurs, éducateurs), mais elle place surtout sa confiance dans l’action vigilante des évêques et des Conférences épiscopales, qui ont le droit et le devoir de protéger la foi et la morale de leurs fidèles, en contrôlant, en prévenant et, si nécessaire, en réprimandant la mauvaise presse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le premier remède est donc confié aux évêques locaux, qui sont invités à agir de leur propre initiative, conformément aux lois de l’Église.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au centre se trouve la Sacrée Congrégation pour la Doctrine de la Foi, qui, à la lumière du &#039;&#039;Motu Proprio&#039;&#039; &#039;&#039;« Integrae servandae »&#039;&#039; et des directives du Concile Vatican II, entrera en contact avec l’épiscopat pour soutenir son œuvre de contrôle et de vigilance sur la presse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À leur tour, les Conférences épiscopales, par l’intermédiaire de leurs commissions doctrinales, collaboreront et communiqueront avec la Congrégation pour la Doctrine de la Foi, qui tirera également parti des riches ressources des universités et autres instituts catholiques de culture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De cette manière, le Saint-Siège et l’épiscopat agiront efficacement en harmonie pour endiguer les dangers et promouvoir la saine doctrine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais alors, n’y aura-t-il plus de condamnations solennelles comme celles de l’Index d’autrefois ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Notification avertit que le Saint-Siège, conformément aux exigences de la loi naturelle et du mandat divin, se réserve le droit de condamner publiquement un livre qui offense la foi et les bonnes mœurs, mais ne le fera qu’après avoir invité avec bienveillance l’auteur à corriger son ouvrage, et seulement si celui-ci a refusé de le faire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reste le problème d’informer le clergé et les fidèles du jugement de l’autorité ecclésiastique sur les publications et les courants de pensée dans les différents pays. À cette exigence, il sera répondu par un organe d’information imprimé, actuellement à l’étude.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tout homme de bonne volonté saura apprécier la nouvelle attitude de l’Église face à la presse, inspirée non seulement — comme il se doit — par le devoir immuable de protéger la foi et la morale, mais aussi par l’esprit mûri lors du Concile, qui tempère l’empire de la loi et de l’autorité par la confiance dans la conscience et le sens des responsabilités des fidèles, ainsi que par le ton pastoral du dialogue et de la persuasion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
P&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Remarques ===&lt;br /&gt;
Les directives du Souverain Pontife étaient, en réalité, orientées dans une direction plus positive que ne le suggère l&#039;accent mis par l&#039;auteur sur le contrôle et la condamnation de la presse. L&#039;article reflète la réticence à s&#039;adapter à la nouvelle orientation ecclésiale qui invitait à passer du censeur au pasteur. Le pape Paul VI déclarait en effet dans son &#039;&#039;motu proprio&#039;&#039;  :&amp;lt;blockquote&amp;gt;Mais parce que l’amour parfait &#039;&#039;bannit la crainte&#039;&#039; ([https://www.aelf.org/bible/1Jn/4 1 Jean, 4,18]), la protection de la foi sera mieux assurée par un office chargé de promouvoir la doctrine, qui donnera de nouvelles forces aux hérauts de l’Évangile, tout en corrigeant les erreurs et en ramenant avec douceur dans la bonne voie ceux qui s’en sont écartés. Par ailleurs, le progrès de la culture humaine, dont l’importance pour la religion ne doit pas être négligée, veut que les fidèles suivent plus pleinement et avec plus d’amour les directives de l’Église s’ils voient bien la raison d’être des définitions et des lois, autant du moins que cela est possible en matière de foi et de mœurs.&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Développements ultérieurs==&lt;br /&gt;
La formulation de la notification laissait place à diverses interprétations, donnant l&#039;impression d&#039;accorder d&#039;une main ce qui était révoqué de l&#039;autre. De plus, il n&#039;était pas clair si la suppression concernait également les ouvrages contenant des déclarations explicitement hérétiques. Il était donc nécessaire de clarifier le sens du texte, ce que fit le cardinal Alfredo Ottaviani par un décret d&#039;application publié le 15 novembre 1966. La conclusion, bien que brève, ne laissait aucun doute : l&#039;abolition s&#039;étendait à &#039;&#039;toutes&#039;&#039; les conséquences et &#039;&#039;à toutes&#039;&#039; les œuvres. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, l&#039;Index n&#039;a pas failli sur le plan moral : il a conservé une valeur d&#039;avertissement pour la conscience des fidèles, invitant les chrétiens à être vigilants contre les écrits susceptibles de mettre en danger la foi et la morale. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Traduction française indicative du décret d&#039;application ===   &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
. &amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;&#039;&#039;&#039;SACRÉE CONGRÉGATION POUR LA DOCTRINE DE LA FOI&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.vatican.va/roman_curia/congregations/cfaith/documents/rc_con_cfaith_doc_19661115_decretum_fr.html &#039;&#039;&#039;DÉCRET&#039;&#039;&#039;]&amp;lt;ref&amp;gt;Decretum de interpretatione «Notificatio» die 14 iunii 1966 circa «Indicem» librorum prohibitorum), 15 novembre 1966&amp;quot; AAS 58/1186.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après la publication de la &amp;quot;Notification&amp;quot; du 14 juin 1966 (voir ci-dessus) concernant l’&amp;quot;Index&amp;quot; des livres interdits, on a demandé à cette S. Congrégation pour la Doctrine de la Foi si demeuraient en vigueur le can. 1399, qui interdit &#039;&#039;ipso iure&#039;&#039; certains livres&amp;lt;ref&amp;gt;La [http://www.catho.org/9.php?d=bo1#gj canon 1399] du code de droit canon de 1917 (en vigueur à l&#039;époque) prohibe &amp;quot;par le droit même&amp;quot;, 12 catégories de publications. Celle de Maria Valtorta entre dans la catégorie n° 5 : &amp;quot;n5) [...]  les livres et brochures qui racontent de nouvelles apparitions, des révélations, des visions, des prophéties, des miracles, ou qui préconisent de nouvelles dévotions, même si elles sont présentées comme des dévotions privées; tous les livres de cette sorte sont interdits lorsqu&#039;ils paraissent sans avoir été soumis préalablement à l&#039;examen de la censure ecclésiastique prévu par le Can. 1385 p.1&amp;quot;. L&#039;abolition du canon 1399 entraîne &#039;&#039;de jure&#039;&#039;, l&#039;abolition de l&#039;Index pesant sur Maria Valtorta.&amp;lt;/ref&amp;gt;, et le can. 2318, qui impose des peines aux transgresseurs des lois sur la censure et la prohibition des livres&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot;&amp;gt;Le [http://www.catho.org/9.php?d=bpg#l2 canon 2318] (code de 1917) englobe les auteurs, éditeurs et lecteurs de livres apostats, hérétiques ou schismatiques. D&#039;autre part, les auteurs et éditeurs des livres de la Saintes Ecritures ou des notes les commentant, sans approbation préalable.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ces questions ayant été posées à l’Assemblée plénière du mercredi 12 octobre 1966, les éminentissimes Pères chargés de la protection des matières de foi ont décidé qu’il fallait répondre :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1) Non aux deux questions, en vertu de la loi ecclésiastique ; cependant, il faut inculquer de nouveau la valeur de la loi morale, qui prohibe tout à fait de mettre en péril la foi et les bonnes mœurs ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2) que ceux qui ont encouru les censures dont il est question au can. 2318&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot; /&amp;gt; doivent être considérés comme absous de celles-ci, par le fait même de l’abrogation de ce canon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Au cours de l’Audience accordée le 14 juin 1966 au Cardinal Pro-Préfet de cette S. Congrégation pour la Doctrine de la Foi, le Souverain Pontife Paul VI a daigné approuver ledit décret, et il a ordonné qu’il soit publié.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Donné à Rome, au siège de la Congrégation pour la Doctrine de la Foi, le 15 novembre 1966.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&#039;&#039;&#039;+ A. Card. Ottaviani&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Pro-Préfet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;+ P. Parente&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Secrétaire&#039;&#039;&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes et références==&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Authenticité de l&#039;œuvre]]&lt;br /&gt;
[[en:Osservatore Romano (06/15/1966)]]&lt;br /&gt;
[[it:L’Osservatore Romano (15 giugno 1966)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>François-Michel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Fichier:Pietro_Cardinal_Parente.webp.png&amp;diff=27352</id>
		<title>Fichier:Pietro Cardinal Parente.webp.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Fichier:Pietro_Cardinal_Parente.webp.png&amp;diff=27352"/>
		<updated>2026-05-13T19:47:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;François-Michel : Le cardinal Pietro Parente (1891-1986)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Description ==&lt;br /&gt;
Le cardinal Pietro Parente (1891-1986)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>François-Michel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Osservatore_Romano_(15/06/1966)&amp;diff=27351</id>
		<title>Osservatore Romano (15/06/1966)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Osservatore_Romano_(15/06/1966)&amp;diff=27351"/>
		<updated>2026-05-13T18:51:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;François-Michel : Illustration&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Autre|Voir aussi :|Abolition de l&#039;Index des livres prohibés}}&lt;br /&gt;
[[File:L’Osservatore Romano - 15 Giugno 1966.webp|thumb|&#039;&#039;L&#039;Osservatore Romano&#039;&#039; du mercredi 15 juin 1966]]&lt;br /&gt;
Le 7 décembre 1965, veille de la clôture du concile Vatican II, Saint Paul VI publie une lettre apostolique en forme de motu proprio (de sa propre initiative) dans laquelle il réforme le Saint-Office. Il en retrace l’histoire. La Congrégation pour la Doctrine de la foi (CDF) le remplace. Il n’est plus question de l’Index des livres interdits. Certains s’en émeuvent.    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le 14 juin 1966, le cardinal Alfredo Ottaviani, reconduit dans ses fonctions, interroge le Souverain Pontife sur le sens à donner à cette omission&amp;lt;ref&amp;gt;Le cardinal Ottaviani n’est que Pro-Préfet de la congrégation (= Préfet adjoint). &#039;&#039;[https://www.vatican.va/content/paul-vi/fr/motu_proprio/documents/hf_p-vi_motu-proprio_19651207_integrae-servandae.html Integrae Servandae]&#039;&#039; stipule en effet que la nouvelle congrégation est &amp;quot;présidée par le Souverain Pontife, elle sera dirigée par un Cardinal-Secrétaire, assisté d’un Assesseur, d’un Substitut et d’un Promoteur de justice.&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt;, puis officialise sa suppression. L’Index &amp;quot;n&#039;a plus force de loi ecclésiastique avec la censure qui y est liée&amp;quot;. L&#039;Osservatore Romano du 15 juin 1966, publie en latin le texte de la &amp;quot;Notification&amp;quot;. En effet, la notification étant un acte officiel du Saint-Siège, elle est enregistrées comme telle dans les &#039;&#039;[https://www.vatican.va/archive/aas/index_fr.htm Acta Apostolicae Sedis]&#039;&#039; (A.A.S. en abrégé) et proclamée en latin. Cette notification est intitulée &#039;&#039;Notificatio de Indicis librorum prohibitorum conditione&#039;&#039;, et référencée Acta Apostolicæ Sedis (AAS) 58/445 du 14 juin 1966..Elle a bien sûre été traduite ensuite en différente langue dont le français que nous reproduisons dans la suite de cet article aux fins de commentaires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Notificatio de Indicis librorum prohibitorum conditione&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
Traduction française&amp;lt;ref&amp;gt;de [https://www.vatican.va/roman_curia/congregations/cfaith/documents/rc_con_cfaith_doc_19660614_de-indicis-libr-prohib_it.html site] du Saint-Siège&amp;lt;/ref&amp;gt;:&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;&#039;&#039;&#039;SACRÉE CONGRÉGATION POUR LA DOCTRINE DE LA FOI&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Notification sur la suppression de l&#039;index des livres interdits&#039;&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;Acta Apostolicæ Sedis (AAS) 58/445 du 14 juin 1966.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après la publication du &#039;&#039;Motu proprio&#039;&#039; &amp;quot;&#039;&#039;[https://www.vatican.va/content/paul-vi/fr/motu_proprio/documents/hf_p-vi_motu-proprio_19651207_integrae-servandae.html Integrae servandae]&amp;quot;&#039;&#039;, daté du 7 décembre 1965, beaucoup de questions ont été posées au Saint-Siège demandant ce qu’il en était de &#039;&#039;l’Index des livres interdits&#039;&#039; dont l’Église s’est servie jusqu’à maintenant pour protéger l’intégrité de la foi et des mœurs, conformément au mandat divin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour répondre à ces questions, cette S. Congrégation pour la Doctrine de la Foi, après s’en être entretenue avec le Saint-Père, fait savoir que son Index garde sa valeur morale en ce sens qu’il demande à la conscience des fidèles – comme l’exige le droit naturel lui-même – de se garder contre les écrits qui peuvent mettre en danger la foi et les bonnes mœurs. Mais l’Index n’a plus force de loi ecclésiastique avec les censures qui y sont attachées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C’est pourquoi l’Église fait confiance à la conscience mûre des fidèles, surtout des auteurs et des éditeurs catholiques et de ceux qui sont chargés de l’éducation des jeunes. Mais elle compte fermement sur la sollicitude vigilante de chacun des Ordinaires et de chacune des Conférences épiscopales qui ont le droit et le devoir de surveiller et de faire éviter les livres nuisibles, ainsi que, le cas échéant, de les réprouver et de les condamner&amp;lt;ref&amp;gt;Les directives du souverain Pontife sont plus positives que cette focalisation sur la condamnation, trace des vieux reflexes. Paul VI disait dans son motu proprio : &amp;quot;Mais parce que l’amour parfait bannit la crainte (1 Jean, 4, 18), la protection de la foi sera mieux assurée par un office chargé de promouvoir la doctrine, qui donnera de nouvelles forces aux hérauts de l’Évangile, tout en corrigeant les erreurs et en ramenant avec douceur dans la bonne voie ceux qui s’en sont écartés.&amp;quot;  &amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans l’esprit du &#039;&#039;Motu proprio&#039;&#039; «&#039;&#039;Integrae servandae&#039;&#039;» et des décrets du II&amp;lt;sup&amp;gt;e&amp;lt;/sup&amp;gt; Concile œcuménique du Vatican, la S. Congrégation pour la Doctrine de la Foi s’efforcera si besoin est de communiquer avec les Ordinaires du monde catholique pour leur venir en aide lorsqu’il s’agit de porter un jugement sur les livres, ou de promouvoir une saine culture, face à la mauvaise, en coordonnant ses efforts avec les instituts et les universités.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais si d’une façon ou d’une autre sont divulguées des doctrines et des pensées contraires aux principes de la foi et des mœurs, et si leurs auteurs, après y avoir été invités humainement, ne veulent pas corriger leurs erreurs, le Saint-Siège fera usage de son droit et de son devoir pour réprouver de tels écrits, même publiquement, afin d’assurer le bien des âmes avec la fermeté qui convient.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Enfin, les mesures voulues seront prises pour que le jugement de l’Église sur les publications parvienne à la connaissance des fidèles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Donné à Rome, au palais du Saint-Office, le 14 juin 1966.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&#039;&#039;&#039;+ A. Card. Ottaviani&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Pro-Préfet de la S(acrée).C(ongrégation). pour la Doctrine de la Foi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;+ P. Parente&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Secrétaire&#039;&#039;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Texte français du décret d&#039;application ==&lt;br /&gt;
On le voit, la formulation de la notification laissait place à interprétation : on semblait donner d&#039;une main ce que l&#039;on reprenait de l&#039;autre. D&#039;autre part cette suppression concernait-il des œuvres contenant manifestement des hérésies ? Il fallut donc préciser l’interprétation du texte, ce que fit le cardinal Ottaviani dans un Décret d’application paru le 15 novembre 1966. La conclusion, pour laconique qu’elle soit, était sans ambigüité : l’abolition concerne &#039;&#039;toutes&#039;&#039; les conséquences pour &#039;&#039;toutes&#039;&#039; les œuvres. &amp;lt;blockquote&amp;gt;&#039;&#039;&#039;SACRÉE CONGRÉGATION POUR LA DOCTRINE DE LA FOI  - [https://www.vatican.va/roman_curia/congregations/cfaith/documents/rc_con_cfaith_doc_19661115_decretum_fr.html DÉCRET] Decretum de interpretatione «Notificatio» die 14 iunii 1966 circa «Indicem» librorum prohibitorum), 15 novembre 1966&amp;quot; AAS 58/1186.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Après la publication de la &amp;quot;Notification&amp;quot; du 14 juin 1966 (voir ci-dessus) concernant l’&amp;quot;Index&amp;quot; des livres interdits, on a demandé à cette S. Congrégation pour la Doctrine de la Foi si demeuraient en vigueur le can. 1399, qui interdit &#039;&#039;ipso iure&#039;&#039; certains livres&amp;lt;ref&amp;gt;La [http://www.catho.org/9.php?d=bo1#gj canon 1399] du code de droit canon de 1917 (en vigueur à l&#039;époque) prohibe &amp;quot;par le droit même&amp;quot;, 12 catégories de publications. Celle de Maria Valtorta entre dans la catégorie n° 5 : &amp;quot;n5) [...]  les livres et brochures qui racontent de nouvelles apparitions, des révélations, des visions, des prophéties, des miracles, ou qui préconisent de nouvelles dévotions, même si elles sont présentées comme des dévotions privées; tous les livres de cette sorte sont interdits lorsqu&#039;ils paraissent sans avoir été soumis préalablement à l&#039;examen de la censure ecclésiastique prévu par le Can. 1385 p.1&amp;quot;. L&#039;abolition du canon 1399 entraîne &#039;&#039;de jure&#039;&#039;, l&#039;abolition de l&#039;Index pesant sur Maria Valtorta.&amp;lt;/ref&amp;gt;, et le can. 2318, qui impose des peines aux transgresseurs des lois sur la censure et la prohibition des livres&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot;&amp;gt;Le [http://www.catho.org/9.php?d=bpg#l2 canon 2318] (code de 1917) englobe les auteurs, éditeurs et lecteurs de livres apostats, hérétiques ou schismatiques. D&#039;autre part, les auteurs et éditeurs des livres de la Saintes Ecritures ou des notes les commentant, sans approbation préalable.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ces questions ayant été posées à l’Assemblée plénière du mercredi 12 octobre 1966, les éminentissimes Pères chargés de la protection des matières de foi ont décidé qu’il fallait répondre :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1) Non aux deux questions, en vertu de la loi ecclésiastique ; cependant, il faut inculquer de nouveau la valeur de la loi morale, qui prohibe tout à fait de mettre en péril la foi et les bonnes mœurs ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2) que ceux qui ont encouru les censures dont il est question au can. 2318&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot; /&amp;gt; doivent être considérés comme absous de celles-ci, par le fait même de l’abrogation de ce canon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Au cours de l’Audience accordée le 14 juin 1966 au Cardinal Pro-Préfet de cette S. Congrégation pour la Doctrine de la Foi, le Souverain Pontife Paul VI a daigné approuver ledit décret, et il a ordonné qu’il soit publié.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Donné à Rome, au siège de la Congrégation pour la Doctrine de la Foi, le 15 novembre 1966.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;+ A. Card. Ottaviani&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Pro-Préfet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;+ P. Parente&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Secrétaire&#039;&#039;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes et références==&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Authenticité de l&#039;œuvre]]&lt;br /&gt;
[[en:Osservatore Romano (06/15/1966)]]&lt;br /&gt;
[[it:L’Osservatore Romano (15 giugno 1966)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>François-Michel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Fichier:L%E2%80%99Osservatore_Romano_-_15_Giugno_1966.webp&amp;diff=27350</id>
		<title>Fichier:L’Osservatore Romano - 15 Giugno 1966.webp</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Fichier:L%E2%80%99Osservatore_Romano_-_15_Giugno_1966.webp&amp;diff=27350"/>
		<updated>2026-05-13T18:49:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;François-Michel : L&amp;#039;Osservatore Romano du mercredi 15 juin 1966&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Description ==&lt;br /&gt;
L&#039;Osservatore Romano du mercredi 15 juin 1966&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>François-Michel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Osservatore_Romano_(15/06/1966)&amp;diff=27349</id>
		<title>Osservatore Romano (15/06/1966)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Osservatore_Romano_(15/06/1966)&amp;diff=27349"/>
		<updated>2026-05-13T18:47:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;François-Michel : /* Texte français de la notification */ Refonte de l&amp;#039;article en conformité avec l&amp;#039;article italien&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Autre|Voir aussi :|Abolition de l&#039;Index des livres prohibés}}&lt;br /&gt;
[[File:Osservatore1966.pdf|thumb|fac-similé de l&#039;Osservatore romano du 15 juin 1966]]&lt;br /&gt;
Le 7 décembre 1965, veille de la clôture du concile Vatican II, Saint Paul VI publie une lettre apostolique en forme de motu proprio (de sa propre initiative) dans laquelle il réforme le Saint-Office. Il en retrace l’histoire. La Congrégation pour la Doctrine de la foi (CDF) le remplace. Il n’est plus question de l’Index des livres interdits. Certains s’en émeuvent.    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le 14 juin 1966, le cardinal Alfredo Ottaviani, reconduit dans ses fonctions, interroge le Souverain Pontife sur le sens à donner à cette omission&amp;lt;ref&amp;gt;Le cardinal Ottaviani n’est que Pro-Préfet de la congrégation (= Préfet adjoint). &#039;&#039;[https://www.vatican.va/content/paul-vi/fr/motu_proprio/documents/hf_p-vi_motu-proprio_19651207_integrae-servandae.html Integrae Servandae]&#039;&#039; stipule en effet que la nouvelle congrégation est &amp;quot;présidée par le Souverain Pontife, elle sera dirigée par un Cardinal-Secrétaire, assisté d’un Assesseur, d’un Substitut et d’un Promoteur de justice.&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt;, puis officialise sa suppression. L’Index &amp;quot;n&#039;a plus force de loi ecclésiastique avec la censure qui y est liée&amp;quot;. L&#039;Osservatore Romano du 15 juin 1966, publie en latin le texte de la &amp;quot;Notification&amp;quot;. En effet, la notification étant un acte officiel du Saint-Siège, elle est enregistrées comme telle dans les &#039;&#039;[https://www.vatican.va/archive/aas/index_fr.htm Acta Apostolicae Sedis]&#039;&#039; (A.A.S. en abrégé) et proclamée en latin. Cette notification est intitulée &#039;&#039;Notificatio de Indicis librorum prohibitorum conditione&#039;&#039;, et référencée Acta Apostolicæ Sedis (AAS) 58/445 du 14 juin 1966..Elle a bien sûre été traduite ensuite en différente langue dont le français que nous reproduisons dans la suite de cet article aux fins de commentaires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Notificatio de Indicis librorum prohibitorum conditione&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
Traduction française&amp;lt;ref&amp;gt;de [https://www.vatican.va/roman_curia/congregations/cfaith/documents/rc_con_cfaith_doc_19660614_de-indicis-libr-prohib_it.html site] du Saint-Siège&amp;lt;/ref&amp;gt;:&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;&#039;&#039;&#039;SACRÉE CONGRÉGATION POUR LA DOCTRINE DE LA FOI&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Notification sur la suppression de l&#039;index des livres interdits&#039;&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;Acta Apostolicæ Sedis (AAS) 58/445 du 14 juin 1966.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après la publication du &#039;&#039;Motu proprio&#039;&#039; &amp;quot;&#039;&#039;[https://www.vatican.va/content/paul-vi/fr/motu_proprio/documents/hf_p-vi_motu-proprio_19651207_integrae-servandae.html Integrae servandae]&amp;quot;&#039;&#039;, daté du 7 décembre 1965, beaucoup de questions ont été posées au Saint-Siège demandant ce qu’il en était de &#039;&#039;l’Index des livres interdits&#039;&#039; dont l’Église s’est servie jusqu’à maintenant pour protéger l’intégrité de la foi et des mœurs, conformément au mandat divin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour répondre à ces questions, cette S. Congrégation pour la Doctrine de la Foi, après s’en être entretenue avec le Saint-Père, fait savoir que son Index garde sa valeur morale en ce sens qu’il demande à la conscience des fidèles – comme l’exige le droit naturel lui-même – de se garder contre les écrits qui peuvent mettre en danger la foi et les bonnes mœurs. Mais l’Index n’a plus force de loi ecclésiastique avec les censures qui y sont attachées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C’est pourquoi l’Église fait confiance à la conscience mûre des fidèles, surtout des auteurs et des éditeurs catholiques et de ceux qui sont chargés de l’éducation des jeunes. Mais elle compte fermement sur la sollicitude vigilante de chacun des Ordinaires et de chacune des Conférences épiscopales qui ont le droit et le devoir de surveiller et de faire éviter les livres nuisibles, ainsi que, le cas échéant, de les réprouver et de les condamner&amp;lt;ref&amp;gt;Les directives du souverain Pontife sont plus positives que cette focalisation sur la condamnation, trace des vieux reflexes. Paul VI disait dans son motu proprio : &amp;quot;Mais parce que l’amour parfait bannit la crainte (1 Jean, 4, 18), la protection de la foi sera mieux assurée par un office chargé de promouvoir la doctrine, qui donnera de nouvelles forces aux hérauts de l’Évangile, tout en corrigeant les erreurs et en ramenant avec douceur dans la bonne voie ceux qui s’en sont écartés.&amp;quot;  &amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans l’esprit du &#039;&#039;Motu proprio&#039;&#039; «&#039;&#039;Integrae servandae&#039;&#039;» et des décrets du II&amp;lt;sup&amp;gt;e&amp;lt;/sup&amp;gt; Concile œcuménique du Vatican, la S. Congrégation pour la Doctrine de la Foi s’efforcera si besoin est de communiquer avec les Ordinaires du monde catholique pour leur venir en aide lorsqu’il s’agit de porter un jugement sur les livres, ou de promouvoir une saine culture, face à la mauvaise, en coordonnant ses efforts avec les instituts et les universités.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais si d’une façon ou d’une autre sont divulguées des doctrines et des pensées contraires aux principes de la foi et des mœurs, et si leurs auteurs, après y avoir été invités humainement, ne veulent pas corriger leurs erreurs, le Saint-Siège fera usage de son droit et de son devoir pour réprouver de tels écrits, même publiquement, afin d’assurer le bien des âmes avec la fermeté qui convient.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Enfin, les mesures voulues seront prises pour que le jugement de l’Église sur les publications parvienne à la connaissance des fidèles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Donné à Rome, au palais du Saint-Office, le 14 juin 1966.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&#039;&#039;&#039;+ A. Card. Ottaviani&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Pro-Préfet de la S(acrée).C(ongrégation). pour la Doctrine de la Foi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;+ P. Parente&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Secrétaire&#039;&#039;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Texte français du décret d&#039;application ==&lt;br /&gt;
On le voit, la formulation de la notification laissait place à interprétation : on semblait donner d&#039;une main ce que l&#039;on reprenait de l&#039;autre. D&#039;autre part cette suppression concernait-il des œuvres contenant manifestement des hérésies ? Il fallut donc préciser l’interprétation du texte, ce que fit le cardinal Ottaviani dans un Décret d’application paru le 15 novembre 1966. La conclusion, pour laconique qu’elle soit, était sans ambigüité : l’abolition concerne &#039;&#039;toutes&#039;&#039; les conséquences pour &#039;&#039;toutes&#039;&#039; les œuvres. &amp;lt;blockquote&amp;gt;&#039;&#039;&#039;SACRÉE CONGRÉGATION POUR LA DOCTRINE DE LA FOI  - [https://www.vatican.va/roman_curia/congregations/cfaith/documents/rc_con_cfaith_doc_19661115_decretum_fr.html DÉCRET] Decretum de interpretatione «Notificatio» die 14 iunii 1966 circa «Indicem» librorum prohibitorum), 15 novembre 1966&amp;quot; AAS 58/1186.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Après la publication de la &amp;quot;Notification&amp;quot; du 14 juin 1966 (voir ci-dessus) concernant l’&amp;quot;Index&amp;quot; des livres interdits, on a demandé à cette S. Congrégation pour la Doctrine de la Foi si demeuraient en vigueur le can. 1399, qui interdit &#039;&#039;ipso iure&#039;&#039; certains livres&amp;lt;ref&amp;gt;La [http://www.catho.org/9.php?d=bo1#gj canon 1399] du code de droit canon de 1917 (en vigueur à l&#039;époque) prohibe &amp;quot;par le droit même&amp;quot;, 12 catégories de publications. Celle de Maria Valtorta entre dans la catégorie n° 5 : &amp;quot;n5) [...]  les livres et brochures qui racontent de nouvelles apparitions, des révélations, des visions, des prophéties, des miracles, ou qui préconisent de nouvelles dévotions, même si elles sont présentées comme des dévotions privées; tous les livres de cette sorte sont interdits lorsqu&#039;ils paraissent sans avoir été soumis préalablement à l&#039;examen de la censure ecclésiastique prévu par le Can. 1385 p.1&amp;quot;. L&#039;abolition du canon 1399 entraîne &#039;&#039;de jure&#039;&#039;, l&#039;abolition de l&#039;Index pesant sur Maria Valtorta.&amp;lt;/ref&amp;gt;, et le can. 2318, qui impose des peines aux transgresseurs des lois sur la censure et la prohibition des livres&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot;&amp;gt;Le [http://www.catho.org/9.php?d=bpg#l2 canon 2318] (code de 1917) englobe les auteurs, éditeurs et lecteurs de livres apostats, hérétiques ou schismatiques. D&#039;autre part, les auteurs et éditeurs des livres de la Saintes Ecritures ou des notes les commentant, sans approbation préalable.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ces questions ayant été posées à l’Assemblée plénière du mercredi 12 octobre 1966, les éminentissimes Pères chargés de la protection des matières de foi ont décidé qu’il fallait répondre :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1) Non aux deux questions, en vertu de la loi ecclésiastique ; cependant, il faut inculquer de nouveau la valeur de la loi morale, qui prohibe tout à fait de mettre en péril la foi et les bonnes mœurs ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2) que ceux qui ont encouru les censures dont il est question au can. 2318&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot; /&amp;gt; doivent être considérés comme absous de celles-ci, par le fait même de l’abrogation de ce canon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Au cours de l’Audience accordée le 14 juin 1966 au Cardinal Pro-Préfet de cette S. Congrégation pour la Doctrine de la Foi, le Souverain Pontife Paul VI a daigné approuver ledit décret, et il a ordonné qu’il soit publié.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Donné à Rome, au siège de la Congrégation pour la Doctrine de la Foi, le 15 novembre 1966.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;+ A. Card. Ottaviani&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Pro-Préfet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;+ P. Parente&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Secrétaire&#039;&#039;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes et références==&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Authenticité de l&#039;œuvre]]&lt;br /&gt;
[[en:Osservatore Romano (06/15/1966)]]&lt;br /&gt;
[[it:L’Osservatore Romano (15 giugno 1966)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>François-Michel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Proc%C3%A8s_de_J%C3%A9sus&amp;diff=27328</id>
		<title>Procès de Jésus</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Proc%C3%A8s_de_J%C3%A9sus&amp;diff=27328"/>
		<updated>2026-05-11T20:20:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;François-Michel : /* La comparution, la nuit, devant Hanne */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:Jesus-Pilate-Tissot.jpg|thumb|Jésus devant Ponce Pilate, d&#039;après James Tissot, musée de Brooklyn]]&lt;br /&gt;
L&#039;Évangile rapporte six comparutions ou procès consécutifs de [[Jésus]] devant quatre interlocuteurs différents :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. La comparution, la nuit, devant [[Hanne, le grand-prêtre|Hanne]] rapportée par [https://www.aelf.org/bible/Jn/18 Jean 18,12-14] ; [https://www.aelf.org/bible/Jn/18 19-24], seul.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Le procès, de nuit, devant [[Caïphe]] et le [[Sanhédrin]]. Il est rapporté conjointement par [https://www.aelf.org/bible/Mt/26 Matthieu 26,57-68] | [https://www.aelf.org/bible/Mc/14 Marc 14,53-65] | [https://www.aelf.org/bible/Lc/22 Luc 22,54-65] | Jean 18,24.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Le second procès, au matin, devant les mêmes. Il est rapporté par [https://www.aelf.org/bible/Mt/27 Matthieu 27,1-2] | [https://www.aelf.org/bible/Mc/15 Marc 15,1] | [https://www.aelf.org/bible/Lc/22 Luc 22,66-71], mais Jean n&#039;en dit rien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. La première comparution devant [[Ponce Pilate]]. Elle est rapportée par les quatre évangélistes : [https://www.aelf.org/bible/Mt/27 Matthieu 27,11-14] | [https://www.aelf.org/bible/Mc/15 Marc 15,2-5] | [https://www.aelf.org/bible/Lc/23 Luc 23,1-5] | [https://www.aelf.org/bible/Jn/18 Jean 18,28-38].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. La comparution devant [[Hérode Antipas]]. Seul Luc la rapporte en [https://www.aelf.org/bible/Lc/23 Luc 23,6-12].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. La seconde comparution devant Ponce Pilate entrainant la condamnation de Jésus à la [[Croix, crucifier, crucifixion|crucifixion]]. Elle est rapportée par les quatre évangélistes : [https://www.aelf.org/bible/Mt/26 Matthieu 27,15-26] | [https://www.aelf.org/bible/Mc/15 Marc 15,6-15] | [https://www.aelf.org/bible/Lc/23 Luc 23,13-25] | [https://www.aelf.org/bible/Jn/18 Jean 18,39] jusqu&#039;à [https://www.aelf.org/bible/Jn/18 19,16].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maria Valtorta rapporte l&#039;ensemble de ces procès dans une longue vision de près de trente pages ([http://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2009/09-022.htm EMV 604]). Comment se situe son récit par rapport aux témoignages de l&#039;Évangile et par rapport à la critique historique ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==La comparution, la nuit, devant Hanne==&lt;br /&gt;
[[File:ChatGPT Jesus comparait devant Hanne.webp|thumb|La comparution devant Hanne (Jean 18,13)]]&lt;br /&gt;
Dans &#039;&#039;&#039;l&#039;Évangile&#039;&#039;&#039;, Jésus est conduit d’abord chez [[Anna le Grand-Prêtre|Hanne]], l’ancien [[Les grands prêtres|grand prêtre]] et beau-père de [[Caïphe]]. Il l’interroge sur son [[Enseignement, Catéchisme|enseignement]] et ses [[disciples]] sans plus de précisions. Jésus répond qu’il a toujours prêché publiquement dans les synagogues et le [[Temple]]. Un [[Serviteur, servir, service|serviteur]] le frappe. Hanne ne prononce pas de jugement et l’envoie à son gendre, le grand prêtre Caïphe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La &#039;&#039;&#039;critique historique&#039;&#039;&#039; a contesté l&#039;authenticité de ce procès uniquement rapporté par l’Évangile de Jean et qui n’apparaît pas dans les synoptiques (Matthieu, Marc, Luc). De plus, Hanne n’était plus grand prêtre au moment des faits et n’avait aucune autorité légale pour juger Jésus. Certains historiens en ont donc déduit que c&#039;était un ajout tardif.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans &#039;&#039;&#039;Maria Valtorta&#039;&#039;&#039;, après sa capture au [[Gethsémani]], Jésus est traîné brutalement jusqu&#039;aux murs de la ville, où l&#039;attendent Jean et [[Pierre, l&#039;apôtre|Pierre]] arrivés par un raccourci. Jésus est conduit jusqu&#039;à la maison d&#039;Hanne qui n&#039;est pas dans le Temple mais à son extrémité. Elle se trouve &amp;quot;près d&#039;une série de murailles, qui semblent marquer ici la limite de la ville, et qui de ce lieu s&#039;étendent avec des portiques et des cours à travers le flanc de la colline pour arriver dans l&#039;enceinte du Temple proprement dit, c&#039;est-à-dire où vont les [[Israël, peuple juif|Israélites]] pour leurs diverses manifestations du culte.&amp;quot;  Jean entre en même temps que la &amp;quot;foule hurlante&amp;quot; qui s&#039;était agglomérée tout au long du chemin. C&#039;est une servante qui ouvre le portail et se fait renverser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si Hanne interroge Jésus &amp;quot;sur ses disciples et sur son enseignement&amp;quot;, ce n&#039;est pas par curiosité, mais pour trouver un motif de condamnation et pour identifier les disciples infiltrés dans le [[Sanhédrin]]. Il lui promet la vie sauve contre la délation. À tout cela Jésus renvoie au témoignage qu&#039;il a publiquement donné et à sa vocation assumée de [[Christ, Messie, Christianisme, Parousie|Messie]] [[Rédemption, Salut, Rédempteur|Rédempteur]].&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;quot;De quoi m&#039;accuses-tu ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;D&#039;avoir apporté une [[doctrine]] nouvelle.&amp;quot;       &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;O prêtre ! Israël pullule de doctrines nouvelles : les esséniens ont la leur, les sadochites&amp;lt;ref&amp;gt;Sadoqhites = Sadducéens. Ce groupe politique et religieux, auquel appartient Hanne, tire son nom de Saddoq que Salomon institua Grand Prêtre après avoir écarté Abiatar (Èbyatar). Les descendants de Saddoq assurèrent dès lors le service suprême du Temple. &amp;lt;/ref&amp;gt; la leur, les pharisiens la leur, chacun a sa doctrine secrète qui, pour l&#039;un s&#039;appelle plaisir, pour l&#039;autre [[Argent, or, salaire|or]], pour un autre [[Puissance(s), force(s), les premiers|puissance]]. Chacun a son [[Idoles, Divinités, Idolâtre|idole]]. Pas Moi. J&#039;ai repris la [[Loi, règles, discipline|Loi]] piétinée de mon Père, du [[Dieu]] [[Éternité, Éternel|Éternel]], et je suis revenu dire simplement les dix propositions du [[Décalogue, Dix Commandements|Décalogue]]. Je me suis desséché les poumons pour les faire entrer dans des [[Cœur|cœurs]] qui ne les connaissaient plus.&amp;quot;       &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Horreur ! [[Péché, Faute, Blasphème|Blasphème]] ! C&#039;est à moi, prêtre, que tu dis cela ? Il n&#039;a pas de Temple, Israël ? Nous sommes comme les exilés de Babylone ? Réponds.&amp;quot;        &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est ce que vous êtes et plus encore. Il y a un Temple. Oui. Un édifice. Dieu n&#039;y est pas. Il a fui devant l&#039;abomination qui est dans sa maison. Mais pourquoi tant m&#039;interroger puisque ma mort est décidée ?&amp;quot; [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Parle, parle. Tu le sais : je puis te [[Tuer, Meurtre, Meurtrier|tuer]] et te sauver. Je suis puissant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu es fange. Je laisse à la fange le métier d&#039;espion. Je suis [[Lumière, lampes|Lumière]].&amp;quot;    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un sbire Lui lâche un coup de poing.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;quot;Je suis Lumière. Lumière et [[Vérité, sincérité|Vérité]]. J&#039;ai parlé ouvertement au monde, j&#039;ai enseigné dans les synagogues et au Temple où se rassemblent les juifs, et je n&#039;ai rien dit en secret. Je le répète : pourquoi m&#039;interroges-tu ? Interroge ceux qui ont entendu ce que j&#039;ai dit. Eux le savent.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un autre sbire Lui donne une gifle en criant :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est ainsi que tu réponds au Grand Prêtre ?&amp;quot;         &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est à Hanne que je parle. Le Pontife c&#039;est Caïphe. Et je parle avec le respect dû au vieillard. Mais s&#039;il te semble que j&#039;ai mal parlé, montre-le-moi. Autrement pourquoi me frappes-tu ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Laissez-le faire. Je vais trouver Caïphe. Vous, gardez-le ici jusqu&#039;à ce que j&#039;en décide autrement. Et faites qu&#039;il ne parle à personne.&amp;quot; Hanne sort.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2009/09-022.htm#CEV60404 EMV 604.4/9].&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===En conclusion===&lt;br /&gt;
Il n&#039;y a aucune ambiguïté sur la position d’Hanne : il n’est pas [[Les grands prêtres|grand-prêtre]] en titre, mais détient le pouvoir réel. En effet, ancien grand-prêtre lui-même, cinq de ses fils et son gendre occupèrent cette charge, affirmant ainsi sa domination comme patriarche. Cette autorité transparaît dans la scène décrite par Maria Valtorta qui rejoint ainsi ce que l&#039;on sait historiquement d&#039;Hanne : un personnage très influent. Si, dans l’Évangile, le chef des gardes l’appelle &#039;Grand Prêtre&#039;, c&#039;est au titre d&#039;un usage honorifique. De même, la dernière phrase du récit de Maria Valtorta, rapporté par un témoin oculaire, Jean, ne laisse aucun doute : celui qui décide, c’est Hanne, le chef de clan. Le récit de Maria Valtorta demeure donc fidèle à l’Évangile, sans prêter le flanc à la critique historique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Le procès, de nuit, devant Caïphe et le Sanhédrin ==&lt;br /&gt;
Dans &#039;&#039;&#039;l&#039;Évangile&#039;&#039;&#039;, le [[Sanhédrin]] cherche des témoins contre Jésus mais leurs témoignages sont contradictoires. [[Caïphe]] lui demande s’il est le [[Christ, Messie, Christianisme, Parousie|Messie]], le Fils de Dieu. Jésus répond : &amp;quot;Tu l’as dit&amp;quot; (Matthieu 26,64) et évoque son retour [[Gloire, Glorifier|glorieux]]. Le grand prêtre déchire alors ses vêtements et l’accuse de blasphème. Le Sanhédrin le condamne à mort, mais ne peut exécuter lui-même la sentence car les [[Les romains|Romains]] ont retiré ce pouvoir (&#039;&#039;jus gladii et sanguinis&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;Cette expression est opposée, un peu plus tard, par un soldat romain à un juif qui demandait la mort de Jésus ([https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2009/09-022.htm#CEV60415 EMV 604.20]). &amp;quot;Jus gladii&amp;quot; désigne le pouvoir de mise à mort, réservé en dernier ressort à l&#039;autorité romaine. C&#039;est pourquoi les chefs juifs devaient obtenir l&#039;approbation de Pilate pour exécuter Jésus. Quant à &amp;quot;jus gladii et sanguinis&amp;quot;, cela semble renforcer ou préciser la portée du droit de vie et de mort. Cela pourrait signifier le droit d&#039;exécuter et de verser le sang, insistant sur l&#039;aspect sanglant de l&#039;exécution.&amp;lt;/ref&amp;gt;) aux autorités juives.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour la &#039;&#039;&#039;critique historique&#039;&#039;&#039;, la réunion nocturne du Sanhédrin pose problème : selon la Mishna ([https://www.sefaria.org/Mishnah_Sanhedrin.4.1?lang=bi&amp;amp;lookup=Mishna%20Sanh%C3%A9drin&amp;amp;with=Lexicon&amp;amp;lang2=en traité Sanhedrin 4,1]), les procès de peine capitale ne devaient pas avoir lieu la nuit et nécessitaient un délai avant l’exécution. La présence de témoins contradictoires (Marc 14,56) rend le verdict douteux. Les historiens estiment donc que le procès nocturne est improbable et que le véritable procès a eu lieu le matin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans &#039;&#039;&#039;Maria Valtorta :&#039;&#039;&#039; Jésus reste au milieu des argousins. Coups de corde, crachats, injures, coups de pied, les cheveux arrachés, c&#039;est ce qui Lui reste, jusqu&#039;au moment où un serviteur vient dire d&#039;amener le Prisonnier dans la maison de Caïphe.    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et Jésus, toujours lié et maltraité, sort de nouveau sous les arcades, les parcourt jusqu&#039;à une entrée et puis traverse une cour où une foule nombreuse se réchauffe à un feu, car la nuit est devenue froide et venteuse dans ces premières heures du vendredi. Il y a aussi [[Pierre, l&#039;apôtre|Pierre]] avec [[Jean de Zébédée|Jean]], mêlés à la foule hostile, et ils doivent avoir un beau [[Courage, hardiesse|courage]] pour rester là... Jésus les regarde et il a une ombre de sourire sur sa bouche déjà enflée par les coups reçus.        &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[...] la séance commence. Mais Caïphe voit deux ou trois sièges vides et demande : &amp;quot;Où est [[Éléazar le sanhédriste|Éléazar]] ? Et où est [[Jean le sanhédriste|Jean]] ?&amp;quot;  Un jeune scribe, je crois, se lève, s&#039;incline et dit : &amp;quot;Ils ont refusé de venir. Voici l&#039;écrit. - Qu&#039;on le conserve et qu&#039;on écrive, Ils en répondront. Qu&#039;ont les saints membres de ce Conseil à dire à son sujet ?&amp;quot;    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suivent alors des accusations proférées par des sanhédristes auxquelles Jésus répond par le silence.&amp;lt;ref name=&amp;quot;:2&amp;quot;&amp;gt;Tout au long de ses procès Jésus ne répondra jamais aux mensonges qu&#039;il traite par le mutisme. Il ne répondra qu&#039;aux accusations vraies, comme celle de sa messianité.&amp;lt;/ref&amp;gt; Devant ce mutisme, Caïphe exaspéré, le somme de parler : &amp;quot;Ton ministère est illégal, tu le sais. Il est passible de mort. Parle.&amp;quot;  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est le moment où [[Gamaliel]] s&#039;écrie : &amp;quot;Illégale est cette séance que nous tenons.&amp;lt;ref&amp;gt;Gamaliel aurait été président du [[Sanhédrin]], la plus haute cour judiciaire et religieuse du judaïsme, de 20 à 50 après Jésus-Christ. Si le Grand-prêtre (Caïphe) s&#039;occupait du culte, le président du Sanhédrin, il interprétait la Loi et tranchait les débats religieux. De plus, contrairement au Grand Prêtre qui était nommé par le pouvoir romain, il n’était pas sous influence. Son rôle est ici complètement méprisé.&amp;lt;/ref&amp;gt; Lève-toi, [[Siméon, fils de Gamaliel|Siméon]], et partons - Mais rabbi, tu deviens fou ? - Je respecte les règles. Il n&#039;est pas permis de procéder comme nous procédons, et j&#039;en ferai une accusation publique.&amp;quot; Il y a un peu de tumulte dont profitent [[Nicodème]] et [[Joseph d&#039;Arimathie|Joseph]] pour renchérir : &amp;quot;Gamaliel a raison. Illicite est l&#039;heure et l&#039;endroit, et les accusations manquent de consistance. Quelqu&#039;un peut-il l&#039;accuser d&#039;avoir méprisé notoirement la [[Loi, règles, discipline|Loi]] ? Je suis son ami et je jure que je l&#039;ai toujours trouvé respectueux envers la Loi&amp;quot; dit [[Nicodème]]. &amp;quot;Et moi également. Et pour ne pas souscrire à un [[Tuer, Meurtre, Meurtrier|crime]] je me couvre la tête, non à cause de Lui, mais à cause de nous, et je sors.&amp;quot;          &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais Caïphe le retient : &amp;quot;Ah ! vous parlez ainsi ? Que viennent les témoins assermentés, alors. Et écoutez. Puis vous vous en irez.&amp;quot;  Entrent deux figures de galériens. Regards fuyants, sourires cruels, mouvements sournois.  &amp;quot;Parlez&amp;quot;, commande Caïphe.   &amp;quot;Il n&#039;est pas licite de les entendre ensemble&amp;quot; crie Joseph.  &amp;quot;Je suis le Grand Prêtre. Je commande. Et silence !&amp;quot;  Joseph d&#039;Arimathie sort, suivi de Nicodème en menaçant : &amp;quot;de ce pas je vais dire au Préteur qu&#039;ici on tue sans respect pour Rome&amp;quot;        &amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;quot;Que parlent les témoins !&amp;quot; crie Caïphe.         &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oui, celui-ci usait le... le... Nous le savions... Comment s&#039;appelle cette chose ?&amp;quot;      &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Le tétragramme&amp;lt;ref&amp;gt;Le [[Le Nom divin|Tétragramme]] ou nom même de Dieu de quatre lettres (YHWH) révélé à Moïse. &amp;lt;/ref&amp;gt;, peut-être ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Voilà ! Tu l&#039;as dit ! Il [[Nécromancie, spiritisme, magie, devin.|évoquait les morts]]. Il enseignait la [[Révolte|rébellion]] pour le [[sabbat]] et la profanation pour l&#039;autel. Nous le [[Serment, jurer|jurons]]. Il disait qu&#039;il voulait détruire le [[Temple]] pour le reconstruire en trois jours avec l&#039;aide des [[Satan|démons]].&amp;quot;        &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Non. Il disait : il ne sera pas fait par l&#039;homme&amp;quot;.&amp;lt;ref name=&amp;quot;:1&amp;quot;&amp;gt;Selon le &#039;&#039;[https://www.sefaria.org/Mishnah_Sanhedrin.1.1?lang=bi&amp;amp;with=all&amp;amp;lang2=en Traité du Sanhédrin]&#039;&#039;, les témoins doivent paraître séparément (Sanhédrin 3,6, acceptabilité des témoins) et s&#039;ils se contredisent sur un même fait, leur témoignage est nul (Sanhédrin 5,3, procédures judiciaires pour la mise en accusation). On en a un exemple avec le procès de la chaste Suzanne mené par Daniel qui démontre ainsi les faux témoignages et sauve l&#039;innocente ([https://www.aelf.org/bible/Dn/13 Daniel 13,51-61]).&amp;lt;/ref&amp;gt;     &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Caïphe descend de son siège et vient près de Jésus. Petit, obèse, laid, il semble un énorme crapaud près d&#039;une fleur. Car Jésus, malgré ses blessures, ses contusions, souillé et dépeigné, est encore tellement beau et majestueux : &amp;quot;Tu ne parles pas ? Quelles accusations ils font contre Toi ! Horribles ! Parle pour enlever de Toi cette honte.&amp;quot;        &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais Jésus se tait. Il le regarde et se tait : &amp;quot;Réponds à moi, alors. Je suis ton Pontife. Au nom du Dieu vivant, je t&#039;en conjure. Dis-moi : es-tu le [[Christ, Messie, Christianisme, Parousie|Christ]], le Fils de Dieu ?&amp;quot;     &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu l&#039;as dit. Je le suis.&amp;lt;ref&amp;gt;Jésus, muet jusqu&#039;à présent, répond à une demande faite par l&#039;autorité religieuses à laquelle il se soumet.&amp;lt;/ref&amp;gt; Et vous verrez le Fils de l&#039;homme, assis à la droite de la puissance du Père, venir sur les nuées du ciel. Du reste, pourquoi m&#039;interroges-tu ? J&#039;ai parlé en public pendant trois ans. Je n&#039;ai rien dit de caché. Interroge ceux qui m&#039;ont entendu. Ils te diront ce que j&#039;ai dit et ce que j&#039;ai fait.&amp;quot;     &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un des soldats qui le tiennent le frappe sur la bouche en le faisant saigner de nouveau, et crie : &amp;quot;C&#039;est ainsi que tu réponds, ô [[satan]], au [[Les grands prêtres|Grand Prêtre]] ?&amp;quot;     &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et Jésus, avec [[Doux, douceur|douceur]], lui répond comme à celui d&#039;auparavant : &amp;quot;Si j&#039;ai bien parlé, pourquoi me frappes-tu ? Si j&#039;ai mal parlé, pourquoi ne me dis-tu pas où je me [[Erreur, se tromper, égaré|trompe]] ? Je répète : je suis le Christ, Fils de Dieu. Je ne puis [[Mentir, Mensonge, Faux témoignages|mentir]]. Le Grand Prêtre, le Prêtre [[Éternité, Éternel|Éternel]], c&#039;est Moi. Et Moi seul je porte le vrai Rational sur lequel il est écrit : [[Doctrine]] et [[Vérité, sincérité|Vérité]]. Et à elles je suis [[Croyants, croyances, fidèles, justes|fidèle]], jusqu&#039;à la mort, ignominieuse aux yeux des [[Homme, Humanité, humain|hommes]], [[Saint, sainteté, sanctification|sainte]] aux yeux de Dieu, et jusqu&#039;à la [[Béatitudes, bienheureux|bienheureuse]] [[Résurrection, Ressuscités|Résurrection]]. Je suis l&#039;Oint. Pontife et Roi je suis. Et je vais prendre mon sceptre et avec lui, comme avec un van, purifier l&#039;aire. Ce Temple sera détruit et ressuscitera, nouveau, saint, car celui-ci est [[Vice, vicié, corruption, corrompu|corrompu]] et Dieu l&#039;a abandonné à son [[Destinée, Destin|destin]].&amp;quot;        &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;[[Péché, Faute, Blasphème|Blasphémateur]] !&amp;quot; crient-ils tous en chœur. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;En trois jours tu le feras, fou et [[Possession (divine, satanique), exorcisme|possédé]] ?&amp;quot;   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Non pas celui-ci, mais le mien se dressera, le Temple du Dieu vrai, vivant, saint, trois fois saint.&amp;quot;    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Anathème !&amp;quot; crient-ils de nouveau en chœur.         &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Caïphe élève sa voix éraillée et déchire ses vêtements de lin avec des gestes d&#039;horreur étudiés, et il dit : &amp;quot;Quoi d&#039;autre avons-nous besoin d&#039;entendre des témoins ? Le blasphème est dit. Que faisons-nous donc ?&amp;quot;   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et tous en chœur : &amp;quot;Il est passible de la mort.&amp;quot;   &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===En conclusion===&lt;br /&gt;
Le procès nocturne de Jésus présente de nombreuses irrégularités qui enfreignent les règles judiciaires du Sanhédrin, telles que décrites dans la Mishna (Traité Sanhedrin). Le récit de Maria Valtorta met en lumière ces entorses à la loi avec une précision remarquable, bien qu&#039;elle n&#039;ait probablement pas eu de connaissance approfondie de ces règles. Son témoignage renforce ainsi la véracité évangélique quant à la nature illégale et préméditée de la condamnation de Jésus. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;1. L&#039;Illégalité du lieu et du moment&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selon la loi juive, un procès capital devait se tenir de jour et dans un lieu approprié. Le Sanhédrin ne siégeait pas dans la maison du grand-prêtre, mais dans la Chambre des Pierres Taillées, située dans le Temple de Jérusalem.&amp;lt;ref&amp;gt;La Chambre des Pierres Taillées (Lishkat ha-Gazit en hébreu) se trouvait plus précisément sur le côté nord de la Cour des Prêtres, à la limite entre le parvis des prêtres et celui des Israélites, à proximité de l&#039;Autel des Holocaustes. Selon la tradition juive, c’est ici que se prenaient les décisions judiciaires majeures, y compris les affaires criminelles, et uniquement de jour. Les traces historiques de cette salle ont disparues avec la destruction du Temple.&amp;lt;/ref&amp;gt; Or, le procès de Jésus se déroule chez Caïphe, de nuit, ce qui est une double violation des règles (Sanhedrin 4,1).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;2. Un procès exclusivement à charge&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Sanhédrin avait pour obligation d&#039;examiner les faits à charge et à décharge.&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;[https://www.sefaria.org/Mishnah_Sanhedrin.4.1?lang=bi&amp;amp;lookup=Mishna%20Sanh%C3%A9drin&amp;amp;with=Lexicon&amp;amp;lang2=en Traité du Sanhédrin]&#039;&#039; 4,1. &amp;quot;Dans les affaires d’argent, la discussion des juges peut commencer par l’argument favorable ou défavorable au défendeur; dans les affaires capitales, elle doit toujours commencer par l’argument favorable à l’accusé.&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt; Or, dans le récit évangélique et celui de Maria Valtorta, le procès est à charge dès le départ, avec une [[Volonté, bonne ou mauvaise volonté|volonté]] manifeste de condamner Jésus sans débat contradictoire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;3. Une présidence usurpée&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans les évangiles, Gamaliel, qui était probablement le président du Sanhédrin, n&#039;est pas mentionné. Dans le récit de Maria Valtorta, il est présent mais quitte la séance en protestant contre son illégalité. La présidence est en fait accaparée par Caïphe, le grand-prêtre, ce qui est une autre irrégularité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;4. Des témoignages contradictoires&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Mishna stipule que les témoignages doivent être cohérents pour être recevables.&amp;lt;ref name=&amp;quot;:1&amp;quot; /&amp;gt; Or, dans l&#039;évangile comme dans le récit de Valtorta, les témoins se contredisent, ce qui aurait dû entraîner l&#039;annulation de la procédure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;5. L&#039;autoritarisme de Caïphe&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Joseph d&#039;Arimathie proteste en affirmant qu&#039;il n&#039;est pas licite d&#039;entendre les témoins ensemble. Caïphe réplique alors : &amp;quot;Je suis le Grand Prêtre. Je commande. Et silence !&amp;quot; Cette attitude montre une transgression flagrante des règles de procédure, qui garantissaient normalement un jugement équitable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le récit de Maria Valtorta met en lumière une vérité fondamentale des évangiles : le procès de Jésus était une mascarade juridique, organisée dans l&#039;unique but de le condamner. Les irrégularités relevées, conformes aux textes de la Mishna, confirment que cette condamnation était décidée d&#039;avance par les autorités religieuses du peuple.&amp;lt;ref&amp;gt;Cf. [https://www.aelf.org/bible/Mc/14 Marc 14,1] | [https://www.aelf.org/bible/Jn/5 Jean 5,18] | [https://www.aelf.org/bible/Jn/11 Jean 11,50] | [https://www.aelf.org/bible/Jn/11 Jean 11,53].&amp;lt;/ref&amp;gt; Ainsi, loin d&#039;affaiblir la crédibilité des évangiles, le récit de Valtorta vient au contraire en renforcer la portée historique et judiciaire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Le second procès, au matin, devant les mêmes==&lt;br /&gt;
Dans &#039;&#039;&#039;l&#039;Évangile&#039;&#039;&#039;, le Sanhédrin se réunit officiellement à l&#039;aube pour ratifier la condamnation. Jésus est de nouveau interrogé sur son identité divine et confirme être le Fils de Dieu. La condamnation à mort est confirmée. Jésus est envoyé à Ponce Pilate, car seul le gouverneur romain peut prononcer une exécution.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour la &#039;&#039;&#039;critique historique&#039;&#039;&#039;, ce procès est plus plausible que celui de la nuit, car il respecte mieux les règles juives connues. Cependant, le motif du blasphème (Jésus se proclamant Messie et Fils de Dieu) pose question : Si le Sanhédrin voulait accuser Jésus de blasphème, la lapidation était la peine prévue par la Loi juive (Lévitique 24,16). La décision d’envoyer Jésus à Pilate semble indiquer que l’accusation de blasphème a été transformée en un motif politique (sédition contre Rome) plus apte à emporter l&#039;exécution de Jésus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans &#039;&#039;&#039;Maria Valtorta&#039;&#039;&#039;, Jésus est abandonné à la populace qui le maltraite, lui crache dessus, lui bande les yeux et se moque de le voir heurter, tables, chaises et murs. On lui tire les cheveux en demandant &amp;quot;Qui t&#039;a frappé ? Devine&amp;quot;  comme le rapporte [https://www.aelf.org/bible/Lc/22 Luc 22,63-66].  Les heures passent ainsi, et les bourreaux fatigués songent à prendre un peu de repos. Ils mènent Jésus dans un débarras en Lui faisant traverser de nombreuses cours, au milieu des moqueries de la plèbe déjà nombreuse dans l&#039;enceinte des maisons pontificales. Jésus arrive dans la cour où se trouve Pierre près de son feu et il le regarde. Mais Pierre fuit son regard. Jean n&#039;est plus là..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;aube arrive. Un ordre est donné : ramener le Prisonnier &amp;quot;dans la salle du Conseil pour un procès plus légal&amp;quot;. C&#039;est le moment où Pierre nie pour la troisième fois de connaître le Christ,  quand celui-ci passe déjà marqué par ses souffrances. Un coq chante au moment où s&#039;est fait un grand silence à l&#039;apparition du Christ. On entend alors Pierre dire avec assurance : &amp;quot;Je le jure, femme. Je ne le connais pas&amp;quot;, affirmation à laquelle répond le chant du coq. Pierre sursaute, et en se retournant pour fuir se trouve en face de Jésus qui le regarde avec une infinie [[Pitié, indulgence, compassion|pitié]] et une [[Douleur, Souffrance, Souffrir|douleur]] profonde et intense.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le procès &amp;quot;plus légal&amp;quot; est rapporté en un seul verset par Matthieu et Marc. Il est tout aussi laconique dans Luc. Il en est de même pour Maria Valtorta :     &amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;quot;Jésus est ramené dans la salle, et ils Lui répètent en chœur la question insidieuse : &amp;quot;Au nom du Dieu vrai, dis-nous : es-tu le Christ ?&amp;quot; Et ayant eu la réponse d&#039;avant, ils le condamnent à mort et donnent l&#039;ordre de le conduire à Pilate.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2009/09-022.htm#CEV60415 EMV 604.14/15].&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===En conclusion===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le compte-rendu succinct du procès de Jésus au petit matin, tant par les évangélistes que par Maria Valtorta, suggère qu&#039;il ne s&#039;agit que d&#039;une simple formalité. En réalité, cette audience visait à régulariser l&#039;irrégularité du procès nocturne. [[Gamaliel]], président du [[Sanhédrin]], avait quitté la séance en menaçant d&#039;en dénoncer l&#039;illégalité, tandis que [[Nicodème]] et [[Joseph d&#039;Arimathie]] souhaitaient en référer à [[Ponce Pilate]]. L&#039;affaire risquait donc d&#039;être compromise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce second procès, purement formel, constitue en lui-même un aveu : le procès de la nuit n&#039;était qu&#039;une mascarade juridique. Mais pour obtenir une condamnation effective, les chefs religieux procèdent à une manipulation subtile. Initialement accusé de blasphème pour s&#039;être déclaré Fils de Dieu, Jésus sera présenté à Pilate sous une toute autre accusation : celle de sédition contre Rome. Pour ce faire, ils exploitent une ambiguïté linguistique et culturelle : dans la tradition juive, le terme &amp;quot;Christ&amp;quot; (Messie) désigne l&#039;Oint attendu, investi d&#039;une mission divine, tandis que pour les Romains, cette onction divine être interprétée comme un titre politique signifiant &amp;quot;roi&amp;quot;. Ainsi, en affirmant que Jésus se présente comme le Christ, ils laissent entendre à Pilate qu&#039;il revendique un pouvoir [[Royaume, Royauté, Règne|royal]] [[Monde, la société, la Terre, l&#039;univers|terrestre]], ce qui constitue un motif de condamnation sous l&#039;occupation romaine. Ce tour de passe-passe sémantique permet de détourner l&#039;accusation religieuse en un chef d&#039;accusation politique, assurant ainsi que Rome exécute la sentence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==La première comparution devant Ponce Pilate==&lt;br /&gt;
Dans &#039;&#039;&#039;l&#039;Évangile&#039;&#039;&#039;, les chefs du peuple accusent Jésus de se proclamer roi des Juifs et d’inciter à la révolte. [[Ponce Pilate]] interroge Jésus, qui reconnaît être roi, mais précise que son royaume &amp;quot;n’est pas de ce monde&amp;quot; (Jean 18,36). Pilate ne trouve aucun motif de condamnation. Pilate cherche à éviter une condamnation et, apprenant que Jésus est Galiléen, l’envoie à [[Hérode Antipas]], qui gouverne cette région.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour la &#039;&#039;&#039;critique historique&#039;&#039;&#039;, Pilate est décrit, dans l&#039;Évangile, comme hésitant et manipulé par les chefs du peuple, mais les sources historiques de l&#039;époque&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot;&amp;gt;Philon d’Alexandrie (De Legatione ad Gaium) et Flavius Josèphe (Antiquités juives).&amp;lt;/ref&amp;gt; le présentent au contraire comme brutal et peu enclin à céder à la pression. D&#039;autre part, l’idée que Pilate ait voulu relâcher Jésus pour respecter la coutume de la grâce pascale est contestée, car aucune source romaine ne mentionne une telle coutume. La critique pense donc que cet épisode a été introduit pour minimiser la responsabilité de Pilate et accentuer celle des Juifs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans &#039;&#039;&#039;Maria Valtorta&#039;&#039;&#039;, [[Jésus]] est promené enchaîné dans la ville alors que l&#039;aurore pointe. Sans doute pour attendre le lever de Ponce Pilate. On le traîne volontairement  par les marchés, devant les écuries et les auberges remplies de gens à cause de la Pâque. Jésus reçoit déchets et excréments. La foule hurlante grossit de minute en minute. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En chemin il croise [[Élie de Bethléem, le berger|Élie, le berger]], puis [[Manaën]] et [[Jeanne de Chouza|Jeanne de Kouza]] qu&#039;il [[Bénédictions|bénit]] autant qu&#039;il peut le faire de ses mains liés et la gêne des bleus et des œdèmes qui apparaissent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette foule hurlante fait sortir un manipule&amp;lt;ref&amp;gt;Une centaine d&#039;hommes.&amp;lt;/ref&amp;gt; de soldats romains qui sortent en courant de la forteresse Antonia. Leurs lances dispersent la populace et ne restent que Jésus avec les gardes et les chefs des prêtres, des scribes et des anciens du peuple. Ils demandent que Jésus soit conduit à Ponce Pilate pour qu&#039;il le juge et le condamne avec la [[Justice (divine, humaine)|justice]] bien connue et [[Honnête(té), Malhonnête(té)|honnête]] de Rome.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jésus entre au Prétoire. Le [[Ponce Pilate|Gouverneur]] arrive. Il entre indolemment, avec un sourire sceptique et semble se désintéresser de la situation. Finalement, après avoir marché en long et en large dans la vaste pièce, [[Ponce Pilate]] va directement en face de Jésus, le regarde et demande à ce qu&#039;on fasse venir ses accusateurs et il va s&#039;asseoir sur un siège placé sur une estrade.      &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il interroge &amp;quot;les princes des prêtres, les scribes et les anciens&amp;quot; sur l&#039;accusation qu&#039;ils portent contre Jésus. Ce à quoi ils ne répondent pas directement :  &amp;quot;Si ce n&#039;était pas un malfaiteur, nous ne te l&#039;aurions pas amené.&amp;quot; Ponce Pilate repose donc sa question : &amp;quot;Quelle accusation portez-vous contre Lui ? Je le répète. -  Il a commis un crime contre la Loi des pères. -  Et vous venez me déranger pour cela ? Prenez-le, vous et jugez-le selon vos lois.&amp;quot;  Ce qu&#039;ils refusent, ne pouvant pas &amp;quot;mettre quelqu&#039;un à mort&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ponce Pilate enquête : &amp;quot;Dites : en quoi a-t-il commis un crime contre vos lois ? - Nous avons trouvé qu&#039;il mettait le désordre dans notre nation et qu&#039;il empêchait de payer le tribut à César, en se disant le Christ, roi des juifs.&amp;quot;        &amp;lt;blockquote&amp;gt;Pilate va demander alors à Jésus : &amp;quot;Es-tu le roi des juifs ? -  Le demandes-tu de toi-même ou parce que d&#039;autres l&#039;insinuent ?&amp;quot;     &amp;quot;Et que veux-tu que m&#039;importe ton royaume ? Suis-je juif, par hasard ? Ta nation et ses chefs t&#039;ont livré pour que je juge. Qu&#039;as-tu fait ? Je sais que tu es loyal. Parle. Est-ce vrai que tu aspires à régner ?&amp;quot;    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mon [[Royaume, Royauté, Règne|Royaume]] n&#039;est pas de ce monde. Si c&#039;était un royaume du monde, mes ministres et mes soldats auraient combattu pour que les juifs ne s&#039;emparent pas de Moi. Mais mon Royaume n&#039;est pas de la Terre et tu sais que je n&#039;aspire pas au pouvoir.&amp;quot;  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est vrai. Je le sais, on me l&#039;a dit. Mais tu ne nies pas que tu es roi ?&amp;quot;        &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu le dis. Je suis Roi. C&#039;est pour cela que je suis venu au monde : pour rendre témoignage à la Vérité. Qui est ami de la vérité écoute ma voix.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Et qu&#039;est-ce que c&#039;est la vérité ? Tu es philosophe ? Cela ne sert pas devant de la mort. Socrate est mort quand même.&amp;quot;       &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mais cela lui a servi devant la vie, à bien vivre et aussi à bien mourir. Et à entrer dans la seconde vie sans avoir trahi les [[vertus]] civiques.&amp;quot;   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Par Jupiter !&amp;quot; Pilate le regarde un moment avec admiration, puis il reprend son sarcasme sceptique. Il fait un geste d&#039;ennui, Lui tourne le dos, et revient vers les juifs : &amp;quot;Je ne trouve en Lui aucune faute.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La foule se déchaîne, prise par la panique de perdre sa proie et le spectacle du supplice. Elle crie : &amp;quot;C&#039;est un rebelle !&amp;quot; - &amp;quot;Un blasphémateur !&amp;quot; - &amp;quot;Il encourage le [[Sexualité, sensualité, luxure|libertinage]] !&amp;quot; - &amp;quot;Il pousse à la rébellion !&amp;quot; - &amp;quot;Il refuse le respect à César !&amp;quot; - &amp;quot;Il veut se faire passer pour [[Prophète, prophéties|prophète]]&amp;quot; - &amp;quot;Il fait de la [[Nécromancie, spiritisme, magie, devin.|magie]]&amp;quot; - &amp;quot;C&#039;est un satan&amp;quot; - &amp;quot;Il soulève le peuple avec ses doctrines en les enseignant dans toute la Judée, à laquelle il est venu de la Galilée en [[Enseignement, Catéchisme|enseignant]]&amp;quot; - &amp;quot;À mort !&amp;quot; - &amp;quot;À mort !&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Il est galiléen ? Tu es galiléen ?&amp;quot;         &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pilate revient vers Jésus : &amp;quot;Tu les entends comme ils t&#039;accusent ? Disculpe-toi.&amp;quot; Mais Jésus se tait.&amp;lt;ref name=&amp;quot;:2&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pilate réfléchit... Et il décide : &amp;quot;Une centurie, et qu&#039;on le conduise à Hérode. Qu&#039;il le juge, c&#039;est son sujet. Je reconnais le droit du Tétrarque et je souscris à l&#039;avance à son verdict. Qu&#039;on le lui dise. Allez.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2009/09-022.htm#CEV60416 EMV 604.16/24].&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===En conclusion===&lt;br /&gt;
Dans les Évangiles, le dialogue entre [[Ponce Pilate]] et [[Jésus]] est rapporté différemment par Luc et Jean. Toutefois, le récit de Maria Valtorta en éclaire la logique et lui confère une unité. Il met en évidence que l’argument des chefs religieux – selon lequel Jésus serait un roi terrestre séditieux parce qu’il se proclame Christ – ne convainc pas Pilate. Face à une foule en ébullition et ne sachant quelle décision prendre, le gouverneur romain choisit un faux-fuyant : il renvoie Jésus à [[Hérode Antipas]], évitant ainsi d’avoir à trancher immédiatement. Le récit de Maria Valtorta apporte ici une cohérence psychologique et historique précieuse à la trame des Évangiles.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La comparution devant Hérode Antipas==&lt;br /&gt;
Dans &#039;&#039;&#039;l&#039;Évangile&#039;&#039;&#039;, [[Hérode Antipas]], curieux, veut voir Jésus accomplir un [[Miracles, prodiges et signes|miracle]]. Il l’interroge longuement, mais Jésus garde le [[Silence, se taire|silence]]. Les soldats d’Hérode se moquent de lui, le revêtent d’un manteau éclatant pour le ridiculiser en roi et le renvoient à Pilate. Hérode ne prononce pas de condamnation. Il se moque de Jésus mais ne le juge pas coupable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour la &#039;&#039;&#039;critique historique&#039;&#039;&#039;, le fait que seul Luc mentionne cet épisode, le rend suspect pour certains historiens. D&#039;autre part, Hérode Antipas était un tétrarque sous domination romaine, sans pouvoir judiciaire sur un accusé politique en Judée. La critique suppose donc que l&#039;épisode a été ajouté par Luc pour quelques motifs qui donnent lieu à supputation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans &#039;&#039;&#039;Maria Valtorta&#039;&#039;&#039;, Jésus est amené sous escorte au palais d&#039;Hérode. Les coups ne peuvent plus l&#039;atteindre, mais les pierres pleuvent. Le voilà dans la salle, devant Hérode. Et derrière Lui sont les scribes et les pharisiens, qui ici se sentent à leur aise. Seul le centurion avec quatre soldats escortent Jésus devant le Tétrarque. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Celui-ci descend de son siège et tourne autour de Jésus en écoutant les accusations de ses ennemis. Il feint la pitié et le respect: &amp;quot;Tu es grand, je le sais. Et je me suis réjoui que [[Chouza|Kouza]] soit ton ami et [[Manaën|Manahen]] ton disciple. Moi... les soucis de l&#039;État... Mais quel désir de te dire : grand... de te demander [[Pardon, pardonner|pardon]]... L&#039;œil de [[Jean-Baptiste|Jean]]... sa voix m&#039;accusent et sont toujours devant moi. Tu es le saint qui efface les [[Péché, Faute, Blasphème|péchés]] du monde. Absous-moi, ô Christ.&amp;quot;  Jésus se tait et poursuit son mutisme&amp;lt;ref name=&amp;quot;:2&amp;quot; /&amp;gt; devant les autres grandiloquences du Tétrarque qui finit par rire d&#039;une idée qui lui vient : faire accomplir des miracles à Jésus comme un spectacle distrayant. Il fait venir, au grand scandale des scribes et des prêtres qui s&#039;enfuient, un lévrier à la patte cassée&amp;lt;ref&amp;gt;La fuite scandalisée des scribes et des prêtres peut s&#039;expliquer par leur volonté d’éviter toute souillure rituelle et par leur indignation devant ce qu&#039;ils considéraient comme une moquerie sacrilège. En effet, bien que la Torah ne les classe pas explicitement parmi les animaux interdits au contact rituel, ils étaient perçus comme des créatures impures parce qu&#039;ils étaient souvent errants, mangeaient des charognes et fréquentaient les déchets des villes. Dans le judaïsme ancien, les chiens étaient associés aux païens et au mépris (cf. [https://www.aelf.org/bible/Ex/22 Exode 22,30], [https://www.aelf.org/bible/Ps/21 Psaume 21 (22),17]). L&#039;affirmation d&#039;[[Hérode Antipas]] selon laquelle ce lévrier était un cadeau du romain [[Ponce Pilate]] à [[Hérodiade]] mettait un comble au scandale : guérir un animal impur, donné par un païen, la veille de la Pâque !&amp;lt;/ref&amp;gt;, puis un palefrenier idiot dont la tête est pleine d&#039;eau, qui bave. Dans les deux cas, Jésus le regarde avec sévérité et se tait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hérode Antipas se moque alors de sa continence et décide de lui faire goûter le vin et les femmes. Il fait venir les coupes et des danseuses quasi-nues.&amp;lt;ref&amp;gt;Cet épisode [[Osservatore Romano (06/01/1960)#Traduction française|a été retenu par le Saint-Office]] comme l&#039;exemple de pages &amp;quot;plutôt scabreuses&amp;quot; qui pourraient &amp;quot;facilement tomber entre les mains de religieuses et des étudiantes de leurs collèges&amp;quot; et leur lecture &amp;quot;pourrait difficilement être faite sans danger ou dommage sur le plan spirituel&amp;quot;. Outre le fait que le censeur se trompe en attribuant cette scène à Pilate (au lieu d&#039;Hérode Antipas) le lecteur peut juger lui-même si le danger est dans la lecture de la scène ou dans l&#039;imaginaire du censeur. Voici le court passage : &amp;quot;des danseuses entrent... couvertes de rien. Une frange multicolore de lin ceint pour unique vêtement leur mince personne de la ceinture aux hanches. Rien d&#039;autre. Bronzées parce que africaines, souples comme de jeunes gazelles, elles commencent une danse silencieuse et lascive.&amp;quot; ([https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2009/09-022.htm#CEV60426 EMV 604.26]) &amp;lt;/ref&amp;gt; Jésus repousse les coupes et il ferme les yeux sans parler. La cour d&#039;Hérode rit de son indignation. Devant l&#039;impassibilité de Jésus, le Tétrarque abandonne : &amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;quot;Suffit. Je t&#039;ai traité en Dieu et tu n&#039;as pas agi en Dieu. Je t&#039;ai traité en homme et tu n&#039;as pas agi en homme. Tu es fou. Un vêtement blanc. Revêtez-le de celui-ci pour que Ponce Pilate sache que le Tétrarque a jugé fou son sujet. Centurion, tu diras au Proconsul que Hérode lui présente humblement son respect et vénère Rome. Allez.&amp;quot;  Et Jésus, attaché de nouveau, sort avec une tunique de lin qui Lui arrive aux genoux par dessus son vêtement rouge de laine.&amp;quot;    &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===En conclusion===&lt;br /&gt;
Le récit de Maria Valtorta confère au texte de l’évangéliste Luc un surcroît d’authenticité : la scène du lévrier porte la marque d’un détail si saisissant qu’il ne saurait être inventé. Fidèle au portrait que nous livre l’Évangile&amp;lt;ref&amp;gt;Cf. les circonstances de la décapitation du Baptiste ([https://www.aelf.org/bible/Mc/6 Marc 6,17-28]).&amp;lt;/ref&amp;gt;, [[Hérode Antipas]] apparaît en jouisseur dominé par ses [[Instincts, besoins physiologiques, passions|instincts]]. Convaincu de pouvoir abaisser &amp;quot;le Saint&amp;quot;, il tente de l’entraîner dans son univers décadent, fait de beuveries et de danses [[Sexualité, sensualité, luxure|lascives]], comme il l’avait déjà montré lors de la [[Martyr, Martyre, persécutions|décapitation]] de [[Jean-Baptiste]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Superstitieux, Hérode ne croit qu’aux puissances [[Surnaturel, occulte|occultes]]&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.aelf.org/bible/Mc/6 Marc 6,16] | [https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2009/09-022.htm#CEV60425 EMV 604.25].&amp;lt;/ref&amp;gt; et attend de Jésus un miracle spectaculaire. Mais dans cette mise en scène grotesque, il scandalise tout autant les scribes et les pharisiens que Jésus lui-même. Son manque de caractère, qui l’avait conduit à sacrifier le Précurseur pour complaire au [[Désir (bon et mauvais), envie, concupiscence|désir]] de [[Vengeance, Se venger|vengeance]] d’[[Hérodiade]], se manifeste à nouveau ici : lui qui voulait faire tuer Jésus&amp;lt;ref&amp;gt;Cf. [https://www.aelf.org/bible/Lc/13 Luc 13,31].&amp;lt;/ref&amp;gt; se décharge finalement de toute responsabilité en le renvoyant à l’autorité romaine. Est-ce parce qu’il le reconnaît innocent de tout blasphème ou de toute rébellion contre Rome ? Peu lui importe. Il se contente de le mépriser, le renvoyant comme un simple fou, déçu de n’avoir trouvé en lui ni le magicien espéré ni le complice de ses débauches.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==La seconde comparution devant Ponce Pilate==&lt;br /&gt;
Dans &#039;&#039;&#039;l&#039;Évangile&#039;&#039;&#039;, [[Ponce Pilate]] reconnaît l’innocence de Jésus et cherche à le libérer par la coutume de la grâce pascale. Il propose de relâcher [[Jésus]] ou [[Barabbas]], un criminel. La foule, incitée par les chefs du peuple, réclame Barabbas. Pilate fait alors flageller Jésus et le livre aux soldats, qui le couronnent d’épines et le couvrent d’insultes. Il tente encore une fois de l’épargner, mais les prêtres menacent : &amp;quot;Si tu le relâches, tu n’es pas ami de César&amp;quot; (Jean 19,12). Pilate, craignant des représailles, cède et condamne Jésus à la [[Croix, crucifier, crucifixion|crucifixion]]. Pilate se lave les mains pour signifier qu’il se décharge de cette condamnation. Il livre Jésus pour être crucifié.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour la &#039;&#039;&#039;critique historique&#039;&#039;&#039;, la scène où Pilate se lave les mains (Matthieu 27,24) semble une insistance sur la culpabilité du peuple juif, typique d’une écriture postérieure à la destruction du Temple (70 ap. J.-C.). De même, la mention du peuple criant &amp;quot;Que son [[Sacrifice, sang du Christ|sang]] soit sur nous et sur nos enfants !&amp;quot; (Matthieu 27,25) est vue comme une construction destinée à expliquer la chute de [[Jérusalem]] et à dédouaner les Romains. Enfin, le rôle de Pilate apparaît trop clément par rapport à ce que nous savons de son caractère historique.&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans &#039;&#039;&#039;Maria Valtorta&#039;&#039;&#039;, Jésus est ramené à Ponce Pilate qui ne cache pas son ennui de devoir statuer sur le cas de Jésus. Il cherche de nouveau un échappatoire : &amp;quot;Hébreux, écoutez. Vous m&#039;avez amené cet homme comme fauteur de [[Trouble(r), Perturber|troubles]]. Devant vous je l&#039;ai examiné, et je n&#039;ai trouvé en Lui aucun des crimes dont vous l&#039;accusez. Hérode pas plus que moi n&#039;a rien trouvé. Et il nous l&#039;a renvoyé. Il ne mérite pas la mort. Rome a parlé. Cependant, pour ne pas vous déplaire en vous enlevant votre amusement, je vais vous donner Barabbas. Et Lui, je le ferai frapper par quarante coups de fustigation. Cela suffit.&amp;quot;  La foule hurle et se fait menaçante : :&amp;quot;Non, non ! Pas Barabbas ! Pas Barabbas ! Pour Jésus la mort ! Une mort horrible ! Libère Barabbas et condamne le [[Nazareth|Nazaréen]].&amp;quot;       &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ponce Pilate commande que Jésus soit flagellé. &amp;quot;Combien de coups ?&amp;quot; demande le centurion. &amp;quot;Autant qu&#039;il te semble&amp;lt;ref&amp;gt;La loi romaine ne fixait pas de normes à la flagellation au contraire de la loi hébraïque qui limitait les coups à 40 de peur que le supplicié ne meure. C&#039;est ce qui faillit arriver à Jésus. En effet, le flagrum était un fouet avec des bouts métalliques. Le linceul de Turin témoigne que le Christ a reçu plus de 100 coups, principalement sur le dos (face postérieure). Il était attaché à un support en hauteur, les mains au-dessus de la tête. Ce qui est la position décrite par Maria Valtorta, mais qui n’est pas la représentation traditionnelle.&amp;lt;/ref&amp;gt;... Le tout est d&#039;en finir. Et je suis ennuyé. Va.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Derrière Lui se place une figure de bourreau au net profil hébraïque, devant Lui une autre figure pareille. Ils sont armés d&#039;un fouet fait de sept lanières de cuir, attachées à un manche et qui se terminent par un martelet de plomb. Rythmiquement, comme pour un exercice, ils se mettent à frapper. L&#039;un devant, l&#039;autre derrière, de manière que le tronc de Jésus se trouve pris dans un tourbillon de coups de fouets. Et pas une plainte... S&#039;il n&#039;était pas soutenu par les cordes, Jésus tomberait. Mais il ne tombe pas et ne gémit pas. Seulement, après une grêle de coups qu&#039;il a reçus, sa tête pend sur sa poitrine comme s&#039;il s&#039;évanouissait. &amp;quot;Ohé ! Arrête-toi ! Il doit être tué vivant&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;Selon la tradition romaine, un centurion supervisait la flagellation et pouvait interrompre le supplice si le condamné risquait de mourir trop tôt. Le but de la flagellation romaine (&#039;&#039;verberatio&#039;&#039; ou &#039;&#039;flagellatio&#039;&#039;) était de faire souffrir et affaiblir le condamné, mais il devait être en état d’atteindre le lieu de l’exécution et de subir la crucifixion.&amp;lt;/ref&amp;gt; crie et bougonne un soldat. Ils délient Jésus qui s&#039;abat sur le sol comme s&#039;il était mort. Revenu à lui, Jésus est l&#039;objet de brimades et de coups. Ils le couronnent d&#039;épines puis partent chercher dans l&#039;écurie un roseau et aux ordures, une vieille chlamyde rouge&amp;lt;ref&amp;gt;Chlamyde : manteau militaire.&amp;lt;/ref&amp;gt; et ils se moquent de lui et le frappent. C&#039;est ainsi qu&#039;il est ramené devant Pilate et montré au peuple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Voilà l&#039;homme. Votre roi. Cela ne suffit pas encore ?&amp;quot;  Mais la foule continue à demander sa mort. Ponce Pilate tente de déjouer le piège qui se referme : il invite les juifs à le crucifier eux-mêmes car lui ne trouve rien à lui reprocher. C&#039;est alors qu&#039;éclate publiquement le motif : &amp;quot;Il s&#039;est dit le Fils de Dieu. Notre loi prescrit la mort pour celui qui se rend coupable d&#039;un tel blasphème.&amp;quot; Cette affirmation &amp;quot;Fils de Dieu&amp;quot; inquiète Ponce Pilate qui ne croit pas en Dieu et il demande à Jésus qui il est. À la demande de Ponce Pilate sur &amp;quot;qu&#039;est-ce que Dieu ?&amp;quot;, il répond seulement : &amp;quot;C&#039;est le tout&amp;quot; et se renferme dans son mutisme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est alors que survient l&#039;[[Albula Domitilla|affranchie]] de [[Claudia Procula]], l&#039;épouse de [[Ponce Pilate]], porteuse d&#039;un message comme le signale [https://www.aelf.org/bible/Mt/27 Matthieu 27,19]. Ponce Pilate commence à avoir [[Crainte, peur, lâcheté|peur]] de la [[Puissance(s), force(s), les premiers|puissance]] de Jésus. &amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;quot;Pilate est sur des charbons ardents : il voudrait et ne voudrait pas. Il craint le [[Châtiment, Punition, Punir|châtiment]] de Dieu, il craint celui de Rome, il craint la vengeance des juifs. Un moment c&#039;est la peur de Dieu qui l&#039;emporte. Il va sur le devant de l&#039;atrium et dit d&#039;une voix tonnante :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Il n&#039;est pas coupable.&amp;quot;   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si tu le dis, tu es [[Ennemis|ennemi]] de César. Celui qui se fait roi est son ennemi. Tu veux libérer le nazaréen. Nous le ferons savoir à César.&amp;quot;  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pilate est pris par la peur de l&#039;homme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vous voulez sa mort, en somme ? Soit ! Mais que le sang de ce juste ne soit pas sur mes mains&amp;quot;        &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et, s&#039;étant fait apporter un bassin, il se lave les mains en présence du peuple qui paraît pris de frénésie et crie :       &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sur nous, sur nous son sang. Qu&#039;il retombe sur nous et sur nos enfants. Nous ne le craignons pas. À la croix ! À la [[Croix, crucifier, crucifixion|croix]] !&amp;quot;  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ponce Pilate retourne sur son trône, il appelle le centurion [[Longin|Longinus]] et un [[Esclaves, opprimés, prisonniers|esclave]]. Il se fait apporter par l&#039;esclave une table sur laquelle il appuie une pancarte et y fait écrire : &amp;quot;Jésus Nazaréen, Roi des juifs.&amp;quot; Et il la montre au peuple.           &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Non, pas ainsi. Pas roi des Juifs, mais qu&#039;il a dit qu&#039;il serait roi des Juifs.&amp;quot; Ainsi crient plusieurs.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ce que j&#039;ai écrit, je l&#039;ai écrit&amp;quot; dit durement Pilate.   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et debout, il étend les mains les paumes en avant et en bas et ordonne :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Qu&#039;il aille à la croix. Soldat, va, prépare la croix. (Ibis ad crucem ! I, miles, expedi crucem)&amp;quot;  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et il descend, sans même plus se retourner vers la foule agitée, ni vers le pâle Condamné. Il sort de l&#039;atrium...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jésus reste au milieu de l&#039;atrium sous la garde des soldats, attendant la croix.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2009/09-022.htm#CEV60427 EMV 604.27/35].&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===En conclusion===&lt;br /&gt;
La dernière comparution de [[Jésus]] devant [[Ponce Pilate]] marque l&#039;aboutissement du long chemin des six procès qu&#039;il a subis. Le récit de Maria Valtorta renforce la narration évangélique en mettant en lumière les tergiversations et les faux-fuyants d&#039;un gouverneur plus soucieux de suivre les courants dominants que de rendre une justice impartiale. Pilate, bien qu&#039;ayant conscience de l&#039;injustice qu&#039;il s&#039;apprête à commettre, ne trouve d&#039;autre issue que de s&#039;en laver symboliquement les mains. Sa faiblesse contraste avec la détermination implacable de ceux qui veulent la mort de Jésus.&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;Les actes des apôtres&#039;&#039; se font écho de ce manque de caractère: Alors que &amp;quot;Pilate était décidé à le relâcher&amp;quot;.([https://www.aelf.org/bible/Ac/3 Actes 3,13]), force est de constater que &amp;quot;Hérode et Ponce Pilate, avec les nations et le peuple d’Israël, se sont ligués contre Jésus&amp;quot; ([https://www.aelf.org/bible/Ac/4 Actes 4,27]).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les descriptions détaillées de Maria Valtorta, tant sur les procès que sur la crucifixion, apportent un éclairage saisissant sur des éléments en lien avec le [[Le Saint-Suaire (Linceul) de Turin|Saint-Suaire de Turin]]. Elles offrent aussi une compréhension approfondie de l&#039;intervention de [[Claudia Procula]], qui tente d&#039;intercéder auprès de son mari pour sauver Jésus. De même, elles mettent en perspective la vénération du voile de [[Nike ou Nique (Véronique)|Véronique]], associée à la 6ème station du Chemin de Croix, bien que cet épisode ne soit pas relaté dans les Évangiles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes et références==&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Événements particuliers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[en:Trial of Jesus]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>François-Michel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Proc%C3%A8s_de_J%C3%A9sus&amp;diff=27327</id>
		<title>Procès de Jésus</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Proc%C3%A8s_de_J%C3%A9sus&amp;diff=27327"/>
		<updated>2026-05-11T20:19:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;François-Michel : /* La comparution, la nuit, devant Hanne */ illustration&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:Jesus-Pilate-Tissot.jpg|thumb|Jésus devant Ponce Pilate, d&#039;après James Tissot, musée de Brooklyn]]&lt;br /&gt;
L&#039;Évangile rapporte six comparutions ou procès consécutifs de [[Jésus]] devant quatre interlocuteurs différents :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. La comparution, la nuit, devant [[Hanne, le grand-prêtre|Hanne]] rapportée par [https://www.aelf.org/bible/Jn/18 Jean 18,12-14] ; [https://www.aelf.org/bible/Jn/18 19-24], seul.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Le procès, de nuit, devant [[Caïphe]] et le [[Sanhédrin]]. Il est rapporté conjointement par [https://www.aelf.org/bible/Mt/26 Matthieu 26,57-68] | [https://www.aelf.org/bible/Mc/14 Marc 14,53-65] | [https://www.aelf.org/bible/Lc/22 Luc 22,54-65] | Jean 18,24.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Le second procès, au matin, devant les mêmes. Il est rapporté par [https://www.aelf.org/bible/Mt/27 Matthieu 27,1-2] | [https://www.aelf.org/bible/Mc/15 Marc 15,1] | [https://www.aelf.org/bible/Lc/22 Luc 22,66-71], mais Jean n&#039;en dit rien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. La première comparution devant [[Ponce Pilate]]. Elle est rapportée par les quatre évangélistes : [https://www.aelf.org/bible/Mt/27 Matthieu 27,11-14] | [https://www.aelf.org/bible/Mc/15 Marc 15,2-5] | [https://www.aelf.org/bible/Lc/23 Luc 23,1-5] | [https://www.aelf.org/bible/Jn/18 Jean 18,28-38].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. La comparution devant [[Hérode Antipas]]. Seul Luc la rapporte en [https://www.aelf.org/bible/Lc/23 Luc 23,6-12].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. La seconde comparution devant Ponce Pilate entrainant la condamnation de Jésus à la [[Croix, crucifier, crucifixion|crucifixion]]. Elle est rapportée par les quatre évangélistes : [https://www.aelf.org/bible/Mt/26 Matthieu 27,15-26] | [https://www.aelf.org/bible/Mc/15 Marc 15,6-15] | [https://www.aelf.org/bible/Lc/23 Luc 23,13-25] | [https://www.aelf.org/bible/Jn/18 Jean 18,39] jusqu&#039;à [https://www.aelf.org/bible/Jn/18 19,16].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maria Valtorta rapporte l&#039;ensemble de ces procès dans une longue vision de près de trente pages ([http://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2009/09-022.htm EMV 604]). Comment se situe son récit par rapport aux témoignages de l&#039;Évangile et par rapport à la critique historique ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==La comparution, la nuit, devant Hanne==&lt;br /&gt;
[[File:ChatGPT Jesus comparait devant Hanne.webp|thumb|250px|La comparution devant Hanne (Jean 18,13)]]&lt;br /&gt;
Dans &#039;&#039;&#039;l&#039;Évangile&#039;&#039;&#039;, Jésus est conduit d’abord chez [[Anna le Grand-Prêtre|Hanne]], l’ancien [[Les grands prêtres|grand prêtre]] et beau-père de [[Caïphe]]. Il l’interroge sur son [[Enseignement, Catéchisme|enseignement]] et ses [[disciples]] sans plus de précisions. Jésus répond qu’il a toujours prêché publiquement dans les synagogues et le [[Temple]]. Un [[Serviteur, servir, service|serviteur]] le frappe. Hanne ne prononce pas de jugement et l’envoie à son gendre, le grand prêtre Caïphe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La &#039;&#039;&#039;critique historique&#039;&#039;&#039; a contesté l&#039;authenticité de ce procès uniquement rapporté par l’Évangile de Jean et qui n’apparaît pas dans les synoptiques (Matthieu, Marc, Luc). De plus, Hanne n’était plus grand prêtre au moment des faits et n’avait aucune autorité légale pour juger Jésus. Certains historiens en ont donc déduit que c&#039;était un ajout tardif.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans &#039;&#039;&#039;Maria Valtorta&#039;&#039;&#039;, après sa capture au [[Gethsémani]], Jésus est traîné brutalement jusqu&#039;aux murs de la ville, où l&#039;attendent Jean et [[Pierre, l&#039;apôtre|Pierre]] arrivés par un raccourci. Jésus est conduit jusqu&#039;à la maison d&#039;Hanne qui n&#039;est pas dans le Temple mais à son extrémité. Elle se trouve &amp;quot;près d&#039;une série de murailles, qui semblent marquer ici la limite de la ville, et qui de ce lieu s&#039;étendent avec des portiques et des cours à travers le flanc de la colline pour arriver dans l&#039;enceinte du Temple proprement dit, c&#039;est-à-dire où vont les [[Israël, peuple juif|Israélites]] pour leurs diverses manifestations du culte.&amp;quot;  Jean entre en même temps que la &amp;quot;foule hurlante&amp;quot; qui s&#039;était agglomérée tout au long du chemin. C&#039;est une servante qui ouvre le portail et se fait renverser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si Hanne interroge Jésus &amp;quot;sur ses disciples et sur son enseignement&amp;quot;, ce n&#039;est pas par curiosité, mais pour trouver un motif de condamnation et pour identifier les disciples infiltrés dans le [[Sanhédrin]]. Il lui promet la vie sauve contre la délation. À tout cela Jésus renvoie au témoignage qu&#039;il a publiquement donné et à sa vocation assumée de [[Christ, Messie, Christianisme, Parousie|Messie]] [[Rédemption, Salut, Rédempteur|Rédempteur]].&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;quot;De quoi m&#039;accuses-tu ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;D&#039;avoir apporté une [[doctrine]] nouvelle.&amp;quot;       &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;O prêtre ! Israël pullule de doctrines nouvelles : les esséniens ont la leur, les sadochites&amp;lt;ref&amp;gt;Sadoqhites = Sadducéens. Ce groupe politique et religieux, auquel appartient Hanne, tire son nom de Saddoq que Salomon institua Grand Prêtre après avoir écarté Abiatar (Èbyatar). Les descendants de Saddoq assurèrent dès lors le service suprême du Temple. &amp;lt;/ref&amp;gt; la leur, les pharisiens la leur, chacun a sa doctrine secrète qui, pour l&#039;un s&#039;appelle plaisir, pour l&#039;autre [[Argent, or, salaire|or]], pour un autre [[Puissance(s), force(s), les premiers|puissance]]. Chacun a son [[Idoles, Divinités, Idolâtre|idole]]. Pas Moi. J&#039;ai repris la [[Loi, règles, discipline|Loi]] piétinée de mon Père, du [[Dieu]] [[Éternité, Éternel|Éternel]], et je suis revenu dire simplement les dix propositions du [[Décalogue, Dix Commandements|Décalogue]]. Je me suis desséché les poumons pour les faire entrer dans des [[Cœur|cœurs]] qui ne les connaissaient plus.&amp;quot;       &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Horreur ! [[Péché, Faute, Blasphème|Blasphème]] ! C&#039;est à moi, prêtre, que tu dis cela ? Il n&#039;a pas de Temple, Israël ? Nous sommes comme les exilés de Babylone ? Réponds.&amp;quot;        &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est ce que vous êtes et plus encore. Il y a un Temple. Oui. Un édifice. Dieu n&#039;y est pas. Il a fui devant l&#039;abomination qui est dans sa maison. Mais pourquoi tant m&#039;interroger puisque ma mort est décidée ?&amp;quot; [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Parle, parle. Tu le sais : je puis te [[Tuer, Meurtre, Meurtrier|tuer]] et te sauver. Je suis puissant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu es fange. Je laisse à la fange le métier d&#039;espion. Je suis [[Lumière, lampes|Lumière]].&amp;quot;    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un sbire Lui lâche un coup de poing.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;quot;Je suis Lumière. Lumière et [[Vérité, sincérité|Vérité]]. J&#039;ai parlé ouvertement au monde, j&#039;ai enseigné dans les synagogues et au Temple où se rassemblent les juifs, et je n&#039;ai rien dit en secret. Je le répète : pourquoi m&#039;interroges-tu ? Interroge ceux qui ont entendu ce que j&#039;ai dit. Eux le savent.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un autre sbire Lui donne une gifle en criant :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est ainsi que tu réponds au Grand Prêtre ?&amp;quot;         &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est à Hanne que je parle. Le Pontife c&#039;est Caïphe. Et je parle avec le respect dû au vieillard. Mais s&#039;il te semble que j&#039;ai mal parlé, montre-le-moi. Autrement pourquoi me frappes-tu ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Laissez-le faire. Je vais trouver Caïphe. Vous, gardez-le ici jusqu&#039;à ce que j&#039;en décide autrement. Et faites qu&#039;il ne parle à personne.&amp;quot; Hanne sort.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2009/09-022.htm#CEV60404 EMV 604.4/9].&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===En conclusion===&lt;br /&gt;
Il n&#039;y a aucune ambiguïté sur la position d’Hanne : il n’est pas [[Les grands prêtres|grand-prêtre]] en titre, mais détient le pouvoir réel. En effet, ancien grand-prêtre lui-même, cinq de ses fils et son gendre occupèrent cette charge, affirmant ainsi sa domination comme patriarche. Cette autorité transparaît dans la scène décrite par Maria Valtorta qui rejoint ainsi ce que l&#039;on sait historiquement d&#039;Hanne : un personnage très influent. Si, dans l’Évangile, le chef des gardes l’appelle &#039;Grand Prêtre&#039;, c&#039;est au titre d&#039;un usage honorifique. De même, la dernière phrase du récit de Maria Valtorta, rapporté par un témoin oculaire, Jean, ne laisse aucun doute : celui qui décide, c’est Hanne, le chef de clan. Le récit de Maria Valtorta demeure donc fidèle à l’Évangile, sans prêter le flanc à la critique historique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Le procès, de nuit, devant Caïphe et le Sanhédrin ==&lt;br /&gt;
Dans &#039;&#039;&#039;l&#039;Évangile&#039;&#039;&#039;, le [[Sanhédrin]] cherche des témoins contre Jésus mais leurs témoignages sont contradictoires. [[Caïphe]] lui demande s’il est le [[Christ, Messie, Christianisme, Parousie|Messie]], le Fils de Dieu. Jésus répond : &amp;quot;Tu l’as dit&amp;quot; (Matthieu 26,64) et évoque son retour [[Gloire, Glorifier|glorieux]]. Le grand prêtre déchire alors ses vêtements et l’accuse de blasphème. Le Sanhédrin le condamne à mort, mais ne peut exécuter lui-même la sentence car les [[Les romains|Romains]] ont retiré ce pouvoir (&#039;&#039;jus gladii et sanguinis&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;Cette expression est opposée, un peu plus tard, par un soldat romain à un juif qui demandait la mort de Jésus ([https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2009/09-022.htm#CEV60415 EMV 604.20]). &amp;quot;Jus gladii&amp;quot; désigne le pouvoir de mise à mort, réservé en dernier ressort à l&#039;autorité romaine. C&#039;est pourquoi les chefs juifs devaient obtenir l&#039;approbation de Pilate pour exécuter Jésus. Quant à &amp;quot;jus gladii et sanguinis&amp;quot;, cela semble renforcer ou préciser la portée du droit de vie et de mort. Cela pourrait signifier le droit d&#039;exécuter et de verser le sang, insistant sur l&#039;aspect sanglant de l&#039;exécution.&amp;lt;/ref&amp;gt;) aux autorités juives.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour la &#039;&#039;&#039;critique historique&#039;&#039;&#039;, la réunion nocturne du Sanhédrin pose problème : selon la Mishna ([https://www.sefaria.org/Mishnah_Sanhedrin.4.1?lang=bi&amp;amp;lookup=Mishna%20Sanh%C3%A9drin&amp;amp;with=Lexicon&amp;amp;lang2=en traité Sanhedrin 4,1]), les procès de peine capitale ne devaient pas avoir lieu la nuit et nécessitaient un délai avant l’exécution. La présence de témoins contradictoires (Marc 14,56) rend le verdict douteux. Les historiens estiment donc que le procès nocturne est improbable et que le véritable procès a eu lieu le matin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans &#039;&#039;&#039;Maria Valtorta :&#039;&#039;&#039; Jésus reste au milieu des argousins. Coups de corde, crachats, injures, coups de pied, les cheveux arrachés, c&#039;est ce qui Lui reste, jusqu&#039;au moment où un serviteur vient dire d&#039;amener le Prisonnier dans la maison de Caïphe.    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et Jésus, toujours lié et maltraité, sort de nouveau sous les arcades, les parcourt jusqu&#039;à une entrée et puis traverse une cour où une foule nombreuse se réchauffe à un feu, car la nuit est devenue froide et venteuse dans ces premières heures du vendredi. Il y a aussi [[Pierre, l&#039;apôtre|Pierre]] avec [[Jean de Zébédée|Jean]], mêlés à la foule hostile, et ils doivent avoir un beau [[Courage, hardiesse|courage]] pour rester là... Jésus les regarde et il a une ombre de sourire sur sa bouche déjà enflée par les coups reçus.        &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[...] la séance commence. Mais Caïphe voit deux ou trois sièges vides et demande : &amp;quot;Où est [[Éléazar le sanhédriste|Éléazar]] ? Et où est [[Jean le sanhédriste|Jean]] ?&amp;quot;  Un jeune scribe, je crois, se lève, s&#039;incline et dit : &amp;quot;Ils ont refusé de venir. Voici l&#039;écrit. - Qu&#039;on le conserve et qu&#039;on écrive, Ils en répondront. Qu&#039;ont les saints membres de ce Conseil à dire à son sujet ?&amp;quot;    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suivent alors des accusations proférées par des sanhédristes auxquelles Jésus répond par le silence.&amp;lt;ref name=&amp;quot;:2&amp;quot;&amp;gt;Tout au long de ses procès Jésus ne répondra jamais aux mensonges qu&#039;il traite par le mutisme. Il ne répondra qu&#039;aux accusations vraies, comme celle de sa messianité.&amp;lt;/ref&amp;gt; Devant ce mutisme, Caïphe exaspéré, le somme de parler : &amp;quot;Ton ministère est illégal, tu le sais. Il est passible de mort. Parle.&amp;quot;  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est le moment où [[Gamaliel]] s&#039;écrie : &amp;quot;Illégale est cette séance que nous tenons.&amp;lt;ref&amp;gt;Gamaliel aurait été président du [[Sanhédrin]], la plus haute cour judiciaire et religieuse du judaïsme, de 20 à 50 après Jésus-Christ. Si le Grand-prêtre (Caïphe) s&#039;occupait du culte, le président du Sanhédrin, il interprétait la Loi et tranchait les débats religieux. De plus, contrairement au Grand Prêtre qui était nommé par le pouvoir romain, il n’était pas sous influence. Son rôle est ici complètement méprisé.&amp;lt;/ref&amp;gt; Lève-toi, [[Siméon, fils de Gamaliel|Siméon]], et partons - Mais rabbi, tu deviens fou ? - Je respecte les règles. Il n&#039;est pas permis de procéder comme nous procédons, et j&#039;en ferai une accusation publique.&amp;quot; Il y a un peu de tumulte dont profitent [[Nicodème]] et [[Joseph d&#039;Arimathie|Joseph]] pour renchérir : &amp;quot;Gamaliel a raison. Illicite est l&#039;heure et l&#039;endroit, et les accusations manquent de consistance. Quelqu&#039;un peut-il l&#039;accuser d&#039;avoir méprisé notoirement la [[Loi, règles, discipline|Loi]] ? Je suis son ami et je jure que je l&#039;ai toujours trouvé respectueux envers la Loi&amp;quot; dit [[Nicodème]]. &amp;quot;Et moi également. Et pour ne pas souscrire à un [[Tuer, Meurtre, Meurtrier|crime]] je me couvre la tête, non à cause de Lui, mais à cause de nous, et je sors.&amp;quot;          &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais Caïphe le retient : &amp;quot;Ah ! vous parlez ainsi ? Que viennent les témoins assermentés, alors. Et écoutez. Puis vous vous en irez.&amp;quot;  Entrent deux figures de galériens. Regards fuyants, sourires cruels, mouvements sournois.  &amp;quot;Parlez&amp;quot;, commande Caïphe.   &amp;quot;Il n&#039;est pas licite de les entendre ensemble&amp;quot; crie Joseph.  &amp;quot;Je suis le Grand Prêtre. Je commande. Et silence !&amp;quot;  Joseph d&#039;Arimathie sort, suivi de Nicodème en menaçant : &amp;quot;de ce pas je vais dire au Préteur qu&#039;ici on tue sans respect pour Rome&amp;quot;        &amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;quot;Que parlent les témoins !&amp;quot; crie Caïphe.         &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oui, celui-ci usait le... le... Nous le savions... Comment s&#039;appelle cette chose ?&amp;quot;      &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Le tétragramme&amp;lt;ref&amp;gt;Le [[Le Nom divin|Tétragramme]] ou nom même de Dieu de quatre lettres (YHWH) révélé à Moïse. &amp;lt;/ref&amp;gt;, peut-être ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Voilà ! Tu l&#039;as dit ! Il [[Nécromancie, spiritisme, magie, devin.|évoquait les morts]]. Il enseignait la [[Révolte|rébellion]] pour le [[sabbat]] et la profanation pour l&#039;autel. Nous le [[Serment, jurer|jurons]]. Il disait qu&#039;il voulait détruire le [[Temple]] pour le reconstruire en trois jours avec l&#039;aide des [[Satan|démons]].&amp;quot;        &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Non. Il disait : il ne sera pas fait par l&#039;homme&amp;quot;.&amp;lt;ref name=&amp;quot;:1&amp;quot;&amp;gt;Selon le &#039;&#039;[https://www.sefaria.org/Mishnah_Sanhedrin.1.1?lang=bi&amp;amp;with=all&amp;amp;lang2=en Traité du Sanhédrin]&#039;&#039;, les témoins doivent paraître séparément (Sanhédrin 3,6, acceptabilité des témoins) et s&#039;ils se contredisent sur un même fait, leur témoignage est nul (Sanhédrin 5,3, procédures judiciaires pour la mise en accusation). On en a un exemple avec le procès de la chaste Suzanne mené par Daniel qui démontre ainsi les faux témoignages et sauve l&#039;innocente ([https://www.aelf.org/bible/Dn/13 Daniel 13,51-61]).&amp;lt;/ref&amp;gt;     &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Caïphe descend de son siège et vient près de Jésus. Petit, obèse, laid, il semble un énorme crapaud près d&#039;une fleur. Car Jésus, malgré ses blessures, ses contusions, souillé et dépeigné, est encore tellement beau et majestueux : &amp;quot;Tu ne parles pas ? Quelles accusations ils font contre Toi ! Horribles ! Parle pour enlever de Toi cette honte.&amp;quot;        &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais Jésus se tait. Il le regarde et se tait : &amp;quot;Réponds à moi, alors. Je suis ton Pontife. Au nom du Dieu vivant, je t&#039;en conjure. Dis-moi : es-tu le [[Christ, Messie, Christianisme, Parousie|Christ]], le Fils de Dieu ?&amp;quot;     &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu l&#039;as dit. Je le suis.&amp;lt;ref&amp;gt;Jésus, muet jusqu&#039;à présent, répond à une demande faite par l&#039;autorité religieuses à laquelle il se soumet.&amp;lt;/ref&amp;gt; Et vous verrez le Fils de l&#039;homme, assis à la droite de la puissance du Père, venir sur les nuées du ciel. Du reste, pourquoi m&#039;interroges-tu ? J&#039;ai parlé en public pendant trois ans. Je n&#039;ai rien dit de caché. Interroge ceux qui m&#039;ont entendu. Ils te diront ce que j&#039;ai dit et ce que j&#039;ai fait.&amp;quot;     &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un des soldats qui le tiennent le frappe sur la bouche en le faisant saigner de nouveau, et crie : &amp;quot;C&#039;est ainsi que tu réponds, ô [[satan]], au [[Les grands prêtres|Grand Prêtre]] ?&amp;quot;     &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et Jésus, avec [[Doux, douceur|douceur]], lui répond comme à celui d&#039;auparavant : &amp;quot;Si j&#039;ai bien parlé, pourquoi me frappes-tu ? Si j&#039;ai mal parlé, pourquoi ne me dis-tu pas où je me [[Erreur, se tromper, égaré|trompe]] ? Je répète : je suis le Christ, Fils de Dieu. Je ne puis [[Mentir, Mensonge, Faux témoignages|mentir]]. Le Grand Prêtre, le Prêtre [[Éternité, Éternel|Éternel]], c&#039;est Moi. Et Moi seul je porte le vrai Rational sur lequel il est écrit : [[Doctrine]] et [[Vérité, sincérité|Vérité]]. Et à elles je suis [[Croyants, croyances, fidèles, justes|fidèle]], jusqu&#039;à la mort, ignominieuse aux yeux des [[Homme, Humanité, humain|hommes]], [[Saint, sainteté, sanctification|sainte]] aux yeux de Dieu, et jusqu&#039;à la [[Béatitudes, bienheureux|bienheureuse]] [[Résurrection, Ressuscités|Résurrection]]. Je suis l&#039;Oint. Pontife et Roi je suis. Et je vais prendre mon sceptre et avec lui, comme avec un van, purifier l&#039;aire. Ce Temple sera détruit et ressuscitera, nouveau, saint, car celui-ci est [[Vice, vicié, corruption, corrompu|corrompu]] et Dieu l&#039;a abandonné à son [[Destinée, Destin|destin]].&amp;quot;        &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;[[Péché, Faute, Blasphème|Blasphémateur]] !&amp;quot; crient-ils tous en chœur. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;En trois jours tu le feras, fou et [[Possession (divine, satanique), exorcisme|possédé]] ?&amp;quot;   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Non pas celui-ci, mais le mien se dressera, le Temple du Dieu vrai, vivant, saint, trois fois saint.&amp;quot;    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Anathème !&amp;quot; crient-ils de nouveau en chœur.         &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Caïphe élève sa voix éraillée et déchire ses vêtements de lin avec des gestes d&#039;horreur étudiés, et il dit : &amp;quot;Quoi d&#039;autre avons-nous besoin d&#039;entendre des témoins ? Le blasphème est dit. Que faisons-nous donc ?&amp;quot;   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et tous en chœur : &amp;quot;Il est passible de la mort.&amp;quot;   &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===En conclusion===&lt;br /&gt;
Le procès nocturne de Jésus présente de nombreuses irrégularités qui enfreignent les règles judiciaires du Sanhédrin, telles que décrites dans la Mishna (Traité Sanhedrin). Le récit de Maria Valtorta met en lumière ces entorses à la loi avec une précision remarquable, bien qu&#039;elle n&#039;ait probablement pas eu de connaissance approfondie de ces règles. Son témoignage renforce ainsi la véracité évangélique quant à la nature illégale et préméditée de la condamnation de Jésus. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;1. L&#039;Illégalité du lieu et du moment&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selon la loi juive, un procès capital devait se tenir de jour et dans un lieu approprié. Le Sanhédrin ne siégeait pas dans la maison du grand-prêtre, mais dans la Chambre des Pierres Taillées, située dans le Temple de Jérusalem.&amp;lt;ref&amp;gt;La Chambre des Pierres Taillées (Lishkat ha-Gazit en hébreu) se trouvait plus précisément sur le côté nord de la Cour des Prêtres, à la limite entre le parvis des prêtres et celui des Israélites, à proximité de l&#039;Autel des Holocaustes. Selon la tradition juive, c’est ici que se prenaient les décisions judiciaires majeures, y compris les affaires criminelles, et uniquement de jour. Les traces historiques de cette salle ont disparues avec la destruction du Temple.&amp;lt;/ref&amp;gt; Or, le procès de Jésus se déroule chez Caïphe, de nuit, ce qui est une double violation des règles (Sanhedrin 4,1).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;2. Un procès exclusivement à charge&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Sanhédrin avait pour obligation d&#039;examiner les faits à charge et à décharge.&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;[https://www.sefaria.org/Mishnah_Sanhedrin.4.1?lang=bi&amp;amp;lookup=Mishna%20Sanh%C3%A9drin&amp;amp;with=Lexicon&amp;amp;lang2=en Traité du Sanhédrin]&#039;&#039; 4,1. &amp;quot;Dans les affaires d’argent, la discussion des juges peut commencer par l’argument favorable ou défavorable au défendeur; dans les affaires capitales, elle doit toujours commencer par l’argument favorable à l’accusé.&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt; Or, dans le récit évangélique et celui de Maria Valtorta, le procès est à charge dès le départ, avec une [[Volonté, bonne ou mauvaise volonté|volonté]] manifeste de condamner Jésus sans débat contradictoire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;3. Une présidence usurpée&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans les évangiles, Gamaliel, qui était probablement le président du Sanhédrin, n&#039;est pas mentionné. Dans le récit de Maria Valtorta, il est présent mais quitte la séance en protestant contre son illégalité. La présidence est en fait accaparée par Caïphe, le grand-prêtre, ce qui est une autre irrégularité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;4. Des témoignages contradictoires&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Mishna stipule que les témoignages doivent être cohérents pour être recevables.&amp;lt;ref name=&amp;quot;:1&amp;quot; /&amp;gt; Or, dans l&#039;évangile comme dans le récit de Valtorta, les témoins se contredisent, ce qui aurait dû entraîner l&#039;annulation de la procédure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;5. L&#039;autoritarisme de Caïphe&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Joseph d&#039;Arimathie proteste en affirmant qu&#039;il n&#039;est pas licite d&#039;entendre les témoins ensemble. Caïphe réplique alors : &amp;quot;Je suis le Grand Prêtre. Je commande. Et silence !&amp;quot; Cette attitude montre une transgression flagrante des règles de procédure, qui garantissaient normalement un jugement équitable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le récit de Maria Valtorta met en lumière une vérité fondamentale des évangiles : le procès de Jésus était une mascarade juridique, organisée dans l&#039;unique but de le condamner. Les irrégularités relevées, conformes aux textes de la Mishna, confirment que cette condamnation était décidée d&#039;avance par les autorités religieuses du peuple.&amp;lt;ref&amp;gt;Cf. [https://www.aelf.org/bible/Mc/14 Marc 14,1] | [https://www.aelf.org/bible/Jn/5 Jean 5,18] | [https://www.aelf.org/bible/Jn/11 Jean 11,50] | [https://www.aelf.org/bible/Jn/11 Jean 11,53].&amp;lt;/ref&amp;gt; Ainsi, loin d&#039;affaiblir la crédibilité des évangiles, le récit de Valtorta vient au contraire en renforcer la portée historique et judiciaire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Le second procès, au matin, devant les mêmes==&lt;br /&gt;
Dans &#039;&#039;&#039;l&#039;Évangile&#039;&#039;&#039;, le Sanhédrin se réunit officiellement à l&#039;aube pour ratifier la condamnation. Jésus est de nouveau interrogé sur son identité divine et confirme être le Fils de Dieu. La condamnation à mort est confirmée. Jésus est envoyé à Ponce Pilate, car seul le gouverneur romain peut prononcer une exécution.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour la &#039;&#039;&#039;critique historique&#039;&#039;&#039;, ce procès est plus plausible que celui de la nuit, car il respecte mieux les règles juives connues. Cependant, le motif du blasphème (Jésus se proclamant Messie et Fils de Dieu) pose question : Si le Sanhédrin voulait accuser Jésus de blasphème, la lapidation était la peine prévue par la Loi juive (Lévitique 24,16). La décision d’envoyer Jésus à Pilate semble indiquer que l’accusation de blasphème a été transformée en un motif politique (sédition contre Rome) plus apte à emporter l&#039;exécution de Jésus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans &#039;&#039;&#039;Maria Valtorta&#039;&#039;&#039;, Jésus est abandonné à la populace qui le maltraite, lui crache dessus, lui bande les yeux et se moque de le voir heurter, tables, chaises et murs. On lui tire les cheveux en demandant &amp;quot;Qui t&#039;a frappé ? Devine&amp;quot;  comme le rapporte [https://www.aelf.org/bible/Lc/22 Luc 22,63-66].  Les heures passent ainsi, et les bourreaux fatigués songent à prendre un peu de repos. Ils mènent Jésus dans un débarras en Lui faisant traverser de nombreuses cours, au milieu des moqueries de la plèbe déjà nombreuse dans l&#039;enceinte des maisons pontificales. Jésus arrive dans la cour où se trouve Pierre près de son feu et il le regarde. Mais Pierre fuit son regard. Jean n&#039;est plus là..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;aube arrive. Un ordre est donné : ramener le Prisonnier &amp;quot;dans la salle du Conseil pour un procès plus légal&amp;quot;. C&#039;est le moment où Pierre nie pour la troisième fois de connaître le Christ,  quand celui-ci passe déjà marqué par ses souffrances. Un coq chante au moment où s&#039;est fait un grand silence à l&#039;apparition du Christ. On entend alors Pierre dire avec assurance : &amp;quot;Je le jure, femme. Je ne le connais pas&amp;quot;, affirmation à laquelle répond le chant du coq. Pierre sursaute, et en se retournant pour fuir se trouve en face de Jésus qui le regarde avec une infinie [[Pitié, indulgence, compassion|pitié]] et une [[Douleur, Souffrance, Souffrir|douleur]] profonde et intense.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le procès &amp;quot;plus légal&amp;quot; est rapporté en un seul verset par Matthieu et Marc. Il est tout aussi laconique dans Luc. Il en est de même pour Maria Valtorta :     &amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;quot;Jésus est ramené dans la salle, et ils Lui répètent en chœur la question insidieuse : &amp;quot;Au nom du Dieu vrai, dis-nous : es-tu le Christ ?&amp;quot; Et ayant eu la réponse d&#039;avant, ils le condamnent à mort et donnent l&#039;ordre de le conduire à Pilate.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2009/09-022.htm#CEV60415 EMV 604.14/15].&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===En conclusion===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le compte-rendu succinct du procès de Jésus au petit matin, tant par les évangélistes que par Maria Valtorta, suggère qu&#039;il ne s&#039;agit que d&#039;une simple formalité. En réalité, cette audience visait à régulariser l&#039;irrégularité du procès nocturne. [[Gamaliel]], président du [[Sanhédrin]], avait quitté la séance en menaçant d&#039;en dénoncer l&#039;illégalité, tandis que [[Nicodème]] et [[Joseph d&#039;Arimathie]] souhaitaient en référer à [[Ponce Pilate]]. L&#039;affaire risquait donc d&#039;être compromise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce second procès, purement formel, constitue en lui-même un aveu : le procès de la nuit n&#039;était qu&#039;une mascarade juridique. Mais pour obtenir une condamnation effective, les chefs religieux procèdent à une manipulation subtile. Initialement accusé de blasphème pour s&#039;être déclaré Fils de Dieu, Jésus sera présenté à Pilate sous une toute autre accusation : celle de sédition contre Rome. Pour ce faire, ils exploitent une ambiguïté linguistique et culturelle : dans la tradition juive, le terme &amp;quot;Christ&amp;quot; (Messie) désigne l&#039;Oint attendu, investi d&#039;une mission divine, tandis que pour les Romains, cette onction divine être interprétée comme un titre politique signifiant &amp;quot;roi&amp;quot;. Ainsi, en affirmant que Jésus se présente comme le Christ, ils laissent entendre à Pilate qu&#039;il revendique un pouvoir [[Royaume, Royauté, Règne|royal]] [[Monde, la société, la Terre, l&#039;univers|terrestre]], ce qui constitue un motif de condamnation sous l&#039;occupation romaine. Ce tour de passe-passe sémantique permet de détourner l&#039;accusation religieuse en un chef d&#039;accusation politique, assurant ainsi que Rome exécute la sentence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==La première comparution devant Ponce Pilate==&lt;br /&gt;
Dans &#039;&#039;&#039;l&#039;Évangile&#039;&#039;&#039;, les chefs du peuple accusent Jésus de se proclamer roi des Juifs et d’inciter à la révolte. [[Ponce Pilate]] interroge Jésus, qui reconnaît être roi, mais précise que son royaume &amp;quot;n’est pas de ce monde&amp;quot; (Jean 18,36). Pilate ne trouve aucun motif de condamnation. Pilate cherche à éviter une condamnation et, apprenant que Jésus est Galiléen, l’envoie à [[Hérode Antipas]], qui gouverne cette région.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour la &#039;&#039;&#039;critique historique&#039;&#039;&#039;, Pilate est décrit, dans l&#039;Évangile, comme hésitant et manipulé par les chefs du peuple, mais les sources historiques de l&#039;époque&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot;&amp;gt;Philon d’Alexandrie (De Legatione ad Gaium) et Flavius Josèphe (Antiquités juives).&amp;lt;/ref&amp;gt; le présentent au contraire comme brutal et peu enclin à céder à la pression. D&#039;autre part, l’idée que Pilate ait voulu relâcher Jésus pour respecter la coutume de la grâce pascale est contestée, car aucune source romaine ne mentionne une telle coutume. La critique pense donc que cet épisode a été introduit pour minimiser la responsabilité de Pilate et accentuer celle des Juifs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans &#039;&#039;&#039;Maria Valtorta&#039;&#039;&#039;, [[Jésus]] est promené enchaîné dans la ville alors que l&#039;aurore pointe. Sans doute pour attendre le lever de Ponce Pilate. On le traîne volontairement  par les marchés, devant les écuries et les auberges remplies de gens à cause de la Pâque. Jésus reçoit déchets et excréments. La foule hurlante grossit de minute en minute. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En chemin il croise [[Élie de Bethléem, le berger|Élie, le berger]], puis [[Manaën]] et [[Jeanne de Chouza|Jeanne de Kouza]] qu&#039;il [[Bénédictions|bénit]] autant qu&#039;il peut le faire de ses mains liés et la gêne des bleus et des œdèmes qui apparaissent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette foule hurlante fait sortir un manipule&amp;lt;ref&amp;gt;Une centaine d&#039;hommes.&amp;lt;/ref&amp;gt; de soldats romains qui sortent en courant de la forteresse Antonia. Leurs lances dispersent la populace et ne restent que Jésus avec les gardes et les chefs des prêtres, des scribes et des anciens du peuple. Ils demandent que Jésus soit conduit à Ponce Pilate pour qu&#039;il le juge et le condamne avec la [[Justice (divine, humaine)|justice]] bien connue et [[Honnête(té), Malhonnête(té)|honnête]] de Rome.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jésus entre au Prétoire. Le [[Ponce Pilate|Gouverneur]] arrive. Il entre indolemment, avec un sourire sceptique et semble se désintéresser de la situation. Finalement, après avoir marché en long et en large dans la vaste pièce, [[Ponce Pilate]] va directement en face de Jésus, le regarde et demande à ce qu&#039;on fasse venir ses accusateurs et il va s&#039;asseoir sur un siège placé sur une estrade.      &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il interroge &amp;quot;les princes des prêtres, les scribes et les anciens&amp;quot; sur l&#039;accusation qu&#039;ils portent contre Jésus. Ce à quoi ils ne répondent pas directement :  &amp;quot;Si ce n&#039;était pas un malfaiteur, nous ne te l&#039;aurions pas amené.&amp;quot; Ponce Pilate repose donc sa question : &amp;quot;Quelle accusation portez-vous contre Lui ? Je le répète. -  Il a commis un crime contre la Loi des pères. -  Et vous venez me déranger pour cela ? Prenez-le, vous et jugez-le selon vos lois.&amp;quot;  Ce qu&#039;ils refusent, ne pouvant pas &amp;quot;mettre quelqu&#039;un à mort&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ponce Pilate enquête : &amp;quot;Dites : en quoi a-t-il commis un crime contre vos lois ? - Nous avons trouvé qu&#039;il mettait le désordre dans notre nation et qu&#039;il empêchait de payer le tribut à César, en se disant le Christ, roi des juifs.&amp;quot;        &amp;lt;blockquote&amp;gt;Pilate va demander alors à Jésus : &amp;quot;Es-tu le roi des juifs ? -  Le demandes-tu de toi-même ou parce que d&#039;autres l&#039;insinuent ?&amp;quot;     &amp;quot;Et que veux-tu que m&#039;importe ton royaume ? Suis-je juif, par hasard ? Ta nation et ses chefs t&#039;ont livré pour que je juge. Qu&#039;as-tu fait ? Je sais que tu es loyal. Parle. Est-ce vrai que tu aspires à régner ?&amp;quot;    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mon [[Royaume, Royauté, Règne|Royaume]] n&#039;est pas de ce monde. Si c&#039;était un royaume du monde, mes ministres et mes soldats auraient combattu pour que les juifs ne s&#039;emparent pas de Moi. Mais mon Royaume n&#039;est pas de la Terre et tu sais que je n&#039;aspire pas au pouvoir.&amp;quot;  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est vrai. Je le sais, on me l&#039;a dit. Mais tu ne nies pas que tu es roi ?&amp;quot;        &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu le dis. Je suis Roi. C&#039;est pour cela que je suis venu au monde : pour rendre témoignage à la Vérité. Qui est ami de la vérité écoute ma voix.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Et qu&#039;est-ce que c&#039;est la vérité ? Tu es philosophe ? Cela ne sert pas devant de la mort. Socrate est mort quand même.&amp;quot;       &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mais cela lui a servi devant la vie, à bien vivre et aussi à bien mourir. Et à entrer dans la seconde vie sans avoir trahi les [[vertus]] civiques.&amp;quot;   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Par Jupiter !&amp;quot; Pilate le regarde un moment avec admiration, puis il reprend son sarcasme sceptique. Il fait un geste d&#039;ennui, Lui tourne le dos, et revient vers les juifs : &amp;quot;Je ne trouve en Lui aucune faute.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La foule se déchaîne, prise par la panique de perdre sa proie et le spectacle du supplice. Elle crie : &amp;quot;C&#039;est un rebelle !&amp;quot; - &amp;quot;Un blasphémateur !&amp;quot; - &amp;quot;Il encourage le [[Sexualité, sensualité, luxure|libertinage]] !&amp;quot; - &amp;quot;Il pousse à la rébellion !&amp;quot; - &amp;quot;Il refuse le respect à César !&amp;quot; - &amp;quot;Il veut se faire passer pour [[Prophète, prophéties|prophète]]&amp;quot; - &amp;quot;Il fait de la [[Nécromancie, spiritisme, magie, devin.|magie]]&amp;quot; - &amp;quot;C&#039;est un satan&amp;quot; - &amp;quot;Il soulève le peuple avec ses doctrines en les enseignant dans toute la Judée, à laquelle il est venu de la Galilée en [[Enseignement, Catéchisme|enseignant]]&amp;quot; - &amp;quot;À mort !&amp;quot; - &amp;quot;À mort !&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Il est galiléen ? Tu es galiléen ?&amp;quot;         &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pilate revient vers Jésus : &amp;quot;Tu les entends comme ils t&#039;accusent ? Disculpe-toi.&amp;quot; Mais Jésus se tait.&amp;lt;ref name=&amp;quot;:2&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pilate réfléchit... Et il décide : &amp;quot;Une centurie, et qu&#039;on le conduise à Hérode. Qu&#039;il le juge, c&#039;est son sujet. Je reconnais le droit du Tétrarque et je souscris à l&#039;avance à son verdict. Qu&#039;on le lui dise. Allez.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2009/09-022.htm#CEV60416 EMV 604.16/24].&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===En conclusion===&lt;br /&gt;
Dans les Évangiles, le dialogue entre [[Ponce Pilate]] et [[Jésus]] est rapporté différemment par Luc et Jean. Toutefois, le récit de Maria Valtorta en éclaire la logique et lui confère une unité. Il met en évidence que l’argument des chefs religieux – selon lequel Jésus serait un roi terrestre séditieux parce qu’il se proclame Christ – ne convainc pas Pilate. Face à une foule en ébullition et ne sachant quelle décision prendre, le gouverneur romain choisit un faux-fuyant : il renvoie Jésus à [[Hérode Antipas]], évitant ainsi d’avoir à trancher immédiatement. Le récit de Maria Valtorta apporte ici une cohérence psychologique et historique précieuse à la trame des Évangiles.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La comparution devant Hérode Antipas==&lt;br /&gt;
Dans &#039;&#039;&#039;l&#039;Évangile&#039;&#039;&#039;, [[Hérode Antipas]], curieux, veut voir Jésus accomplir un [[Miracles, prodiges et signes|miracle]]. Il l’interroge longuement, mais Jésus garde le [[Silence, se taire|silence]]. Les soldats d’Hérode se moquent de lui, le revêtent d’un manteau éclatant pour le ridiculiser en roi et le renvoient à Pilate. Hérode ne prononce pas de condamnation. Il se moque de Jésus mais ne le juge pas coupable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour la &#039;&#039;&#039;critique historique&#039;&#039;&#039;, le fait que seul Luc mentionne cet épisode, le rend suspect pour certains historiens. D&#039;autre part, Hérode Antipas était un tétrarque sous domination romaine, sans pouvoir judiciaire sur un accusé politique en Judée. La critique suppose donc que l&#039;épisode a été ajouté par Luc pour quelques motifs qui donnent lieu à supputation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans &#039;&#039;&#039;Maria Valtorta&#039;&#039;&#039;, Jésus est amené sous escorte au palais d&#039;Hérode. Les coups ne peuvent plus l&#039;atteindre, mais les pierres pleuvent. Le voilà dans la salle, devant Hérode. Et derrière Lui sont les scribes et les pharisiens, qui ici se sentent à leur aise. Seul le centurion avec quatre soldats escortent Jésus devant le Tétrarque. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Celui-ci descend de son siège et tourne autour de Jésus en écoutant les accusations de ses ennemis. Il feint la pitié et le respect: &amp;quot;Tu es grand, je le sais. Et je me suis réjoui que [[Chouza|Kouza]] soit ton ami et [[Manaën|Manahen]] ton disciple. Moi... les soucis de l&#039;État... Mais quel désir de te dire : grand... de te demander [[Pardon, pardonner|pardon]]... L&#039;œil de [[Jean-Baptiste|Jean]]... sa voix m&#039;accusent et sont toujours devant moi. Tu es le saint qui efface les [[Péché, Faute, Blasphème|péchés]] du monde. Absous-moi, ô Christ.&amp;quot;  Jésus se tait et poursuit son mutisme&amp;lt;ref name=&amp;quot;:2&amp;quot; /&amp;gt; devant les autres grandiloquences du Tétrarque qui finit par rire d&#039;une idée qui lui vient : faire accomplir des miracles à Jésus comme un spectacle distrayant. Il fait venir, au grand scandale des scribes et des prêtres qui s&#039;enfuient, un lévrier à la patte cassée&amp;lt;ref&amp;gt;La fuite scandalisée des scribes et des prêtres peut s&#039;expliquer par leur volonté d’éviter toute souillure rituelle et par leur indignation devant ce qu&#039;ils considéraient comme une moquerie sacrilège. En effet, bien que la Torah ne les classe pas explicitement parmi les animaux interdits au contact rituel, ils étaient perçus comme des créatures impures parce qu&#039;ils étaient souvent errants, mangeaient des charognes et fréquentaient les déchets des villes. Dans le judaïsme ancien, les chiens étaient associés aux païens et au mépris (cf. [https://www.aelf.org/bible/Ex/22 Exode 22,30], [https://www.aelf.org/bible/Ps/21 Psaume 21 (22),17]). L&#039;affirmation d&#039;[[Hérode Antipas]] selon laquelle ce lévrier était un cadeau du romain [[Ponce Pilate]] à [[Hérodiade]] mettait un comble au scandale : guérir un animal impur, donné par un païen, la veille de la Pâque !&amp;lt;/ref&amp;gt;, puis un palefrenier idiot dont la tête est pleine d&#039;eau, qui bave. Dans les deux cas, Jésus le regarde avec sévérité et se tait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hérode Antipas se moque alors de sa continence et décide de lui faire goûter le vin et les femmes. Il fait venir les coupes et des danseuses quasi-nues.&amp;lt;ref&amp;gt;Cet épisode [[Osservatore Romano (06/01/1960)#Traduction française|a été retenu par le Saint-Office]] comme l&#039;exemple de pages &amp;quot;plutôt scabreuses&amp;quot; qui pourraient &amp;quot;facilement tomber entre les mains de religieuses et des étudiantes de leurs collèges&amp;quot; et leur lecture &amp;quot;pourrait difficilement être faite sans danger ou dommage sur le plan spirituel&amp;quot;. Outre le fait que le censeur se trompe en attribuant cette scène à Pilate (au lieu d&#039;Hérode Antipas) le lecteur peut juger lui-même si le danger est dans la lecture de la scène ou dans l&#039;imaginaire du censeur. Voici le court passage : &amp;quot;des danseuses entrent... couvertes de rien. Une frange multicolore de lin ceint pour unique vêtement leur mince personne de la ceinture aux hanches. Rien d&#039;autre. Bronzées parce que africaines, souples comme de jeunes gazelles, elles commencent une danse silencieuse et lascive.&amp;quot; ([https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2009/09-022.htm#CEV60426 EMV 604.26]) &amp;lt;/ref&amp;gt; Jésus repousse les coupes et il ferme les yeux sans parler. La cour d&#039;Hérode rit de son indignation. Devant l&#039;impassibilité de Jésus, le Tétrarque abandonne : &amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;quot;Suffit. Je t&#039;ai traité en Dieu et tu n&#039;as pas agi en Dieu. Je t&#039;ai traité en homme et tu n&#039;as pas agi en homme. Tu es fou. Un vêtement blanc. Revêtez-le de celui-ci pour que Ponce Pilate sache que le Tétrarque a jugé fou son sujet. Centurion, tu diras au Proconsul que Hérode lui présente humblement son respect et vénère Rome. Allez.&amp;quot;  Et Jésus, attaché de nouveau, sort avec une tunique de lin qui Lui arrive aux genoux par dessus son vêtement rouge de laine.&amp;quot;    &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===En conclusion===&lt;br /&gt;
Le récit de Maria Valtorta confère au texte de l’évangéliste Luc un surcroît d’authenticité : la scène du lévrier porte la marque d’un détail si saisissant qu’il ne saurait être inventé. Fidèle au portrait que nous livre l’Évangile&amp;lt;ref&amp;gt;Cf. les circonstances de la décapitation du Baptiste ([https://www.aelf.org/bible/Mc/6 Marc 6,17-28]).&amp;lt;/ref&amp;gt;, [[Hérode Antipas]] apparaît en jouisseur dominé par ses [[Instincts, besoins physiologiques, passions|instincts]]. Convaincu de pouvoir abaisser &amp;quot;le Saint&amp;quot;, il tente de l’entraîner dans son univers décadent, fait de beuveries et de danses [[Sexualité, sensualité, luxure|lascives]], comme il l’avait déjà montré lors de la [[Martyr, Martyre, persécutions|décapitation]] de [[Jean-Baptiste]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Superstitieux, Hérode ne croit qu’aux puissances [[Surnaturel, occulte|occultes]]&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.aelf.org/bible/Mc/6 Marc 6,16] | [https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2009/09-022.htm#CEV60425 EMV 604.25].&amp;lt;/ref&amp;gt; et attend de Jésus un miracle spectaculaire. Mais dans cette mise en scène grotesque, il scandalise tout autant les scribes et les pharisiens que Jésus lui-même. Son manque de caractère, qui l’avait conduit à sacrifier le Précurseur pour complaire au [[Désir (bon et mauvais), envie, concupiscence|désir]] de [[Vengeance, Se venger|vengeance]] d’[[Hérodiade]], se manifeste à nouveau ici : lui qui voulait faire tuer Jésus&amp;lt;ref&amp;gt;Cf. [https://www.aelf.org/bible/Lc/13 Luc 13,31].&amp;lt;/ref&amp;gt; se décharge finalement de toute responsabilité en le renvoyant à l’autorité romaine. Est-ce parce qu’il le reconnaît innocent de tout blasphème ou de toute rébellion contre Rome ? Peu lui importe. Il se contente de le mépriser, le renvoyant comme un simple fou, déçu de n’avoir trouvé en lui ni le magicien espéré ni le complice de ses débauches.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==La seconde comparution devant Ponce Pilate==&lt;br /&gt;
Dans &#039;&#039;&#039;l&#039;Évangile&#039;&#039;&#039;, [[Ponce Pilate]] reconnaît l’innocence de Jésus et cherche à le libérer par la coutume de la grâce pascale. Il propose de relâcher [[Jésus]] ou [[Barabbas]], un criminel. La foule, incitée par les chefs du peuple, réclame Barabbas. Pilate fait alors flageller Jésus et le livre aux soldats, qui le couronnent d’épines et le couvrent d’insultes. Il tente encore une fois de l’épargner, mais les prêtres menacent : &amp;quot;Si tu le relâches, tu n’es pas ami de César&amp;quot; (Jean 19,12). Pilate, craignant des représailles, cède et condamne Jésus à la [[Croix, crucifier, crucifixion|crucifixion]]. Pilate se lave les mains pour signifier qu’il se décharge de cette condamnation. Il livre Jésus pour être crucifié.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour la &#039;&#039;&#039;critique historique&#039;&#039;&#039;, la scène où Pilate se lave les mains (Matthieu 27,24) semble une insistance sur la culpabilité du peuple juif, typique d’une écriture postérieure à la destruction du Temple (70 ap. J.-C.). De même, la mention du peuple criant &amp;quot;Que son [[Sacrifice, sang du Christ|sang]] soit sur nous et sur nos enfants !&amp;quot; (Matthieu 27,25) est vue comme une construction destinée à expliquer la chute de [[Jérusalem]] et à dédouaner les Romains. Enfin, le rôle de Pilate apparaît trop clément par rapport à ce que nous savons de son caractère historique.&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans &#039;&#039;&#039;Maria Valtorta&#039;&#039;&#039;, Jésus est ramené à Ponce Pilate qui ne cache pas son ennui de devoir statuer sur le cas de Jésus. Il cherche de nouveau un échappatoire : &amp;quot;Hébreux, écoutez. Vous m&#039;avez amené cet homme comme fauteur de [[Trouble(r), Perturber|troubles]]. Devant vous je l&#039;ai examiné, et je n&#039;ai trouvé en Lui aucun des crimes dont vous l&#039;accusez. Hérode pas plus que moi n&#039;a rien trouvé. Et il nous l&#039;a renvoyé. Il ne mérite pas la mort. Rome a parlé. Cependant, pour ne pas vous déplaire en vous enlevant votre amusement, je vais vous donner Barabbas. Et Lui, je le ferai frapper par quarante coups de fustigation. Cela suffit.&amp;quot;  La foule hurle et se fait menaçante : :&amp;quot;Non, non ! Pas Barabbas ! Pas Barabbas ! Pour Jésus la mort ! Une mort horrible ! Libère Barabbas et condamne le [[Nazareth|Nazaréen]].&amp;quot;       &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ponce Pilate commande que Jésus soit flagellé. &amp;quot;Combien de coups ?&amp;quot; demande le centurion. &amp;quot;Autant qu&#039;il te semble&amp;lt;ref&amp;gt;La loi romaine ne fixait pas de normes à la flagellation au contraire de la loi hébraïque qui limitait les coups à 40 de peur que le supplicié ne meure. C&#039;est ce qui faillit arriver à Jésus. En effet, le flagrum était un fouet avec des bouts métalliques. Le linceul de Turin témoigne que le Christ a reçu plus de 100 coups, principalement sur le dos (face postérieure). Il était attaché à un support en hauteur, les mains au-dessus de la tête. Ce qui est la position décrite par Maria Valtorta, mais qui n’est pas la représentation traditionnelle.&amp;lt;/ref&amp;gt;... Le tout est d&#039;en finir. Et je suis ennuyé. Va.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Derrière Lui se place une figure de bourreau au net profil hébraïque, devant Lui une autre figure pareille. Ils sont armés d&#039;un fouet fait de sept lanières de cuir, attachées à un manche et qui se terminent par un martelet de plomb. Rythmiquement, comme pour un exercice, ils se mettent à frapper. L&#039;un devant, l&#039;autre derrière, de manière que le tronc de Jésus se trouve pris dans un tourbillon de coups de fouets. Et pas une plainte... S&#039;il n&#039;était pas soutenu par les cordes, Jésus tomberait. Mais il ne tombe pas et ne gémit pas. Seulement, après une grêle de coups qu&#039;il a reçus, sa tête pend sur sa poitrine comme s&#039;il s&#039;évanouissait. &amp;quot;Ohé ! Arrête-toi ! Il doit être tué vivant&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;Selon la tradition romaine, un centurion supervisait la flagellation et pouvait interrompre le supplice si le condamné risquait de mourir trop tôt. Le but de la flagellation romaine (&#039;&#039;verberatio&#039;&#039; ou &#039;&#039;flagellatio&#039;&#039;) était de faire souffrir et affaiblir le condamné, mais il devait être en état d’atteindre le lieu de l’exécution et de subir la crucifixion.&amp;lt;/ref&amp;gt; crie et bougonne un soldat. Ils délient Jésus qui s&#039;abat sur le sol comme s&#039;il était mort. Revenu à lui, Jésus est l&#039;objet de brimades et de coups. Ils le couronnent d&#039;épines puis partent chercher dans l&#039;écurie un roseau et aux ordures, une vieille chlamyde rouge&amp;lt;ref&amp;gt;Chlamyde : manteau militaire.&amp;lt;/ref&amp;gt; et ils se moquent de lui et le frappent. C&#039;est ainsi qu&#039;il est ramené devant Pilate et montré au peuple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Voilà l&#039;homme. Votre roi. Cela ne suffit pas encore ?&amp;quot;  Mais la foule continue à demander sa mort. Ponce Pilate tente de déjouer le piège qui se referme : il invite les juifs à le crucifier eux-mêmes car lui ne trouve rien à lui reprocher. C&#039;est alors qu&#039;éclate publiquement le motif : &amp;quot;Il s&#039;est dit le Fils de Dieu. Notre loi prescrit la mort pour celui qui se rend coupable d&#039;un tel blasphème.&amp;quot; Cette affirmation &amp;quot;Fils de Dieu&amp;quot; inquiète Ponce Pilate qui ne croit pas en Dieu et il demande à Jésus qui il est. À la demande de Ponce Pilate sur &amp;quot;qu&#039;est-ce que Dieu ?&amp;quot;, il répond seulement : &amp;quot;C&#039;est le tout&amp;quot; et se renferme dans son mutisme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est alors que survient l&#039;[[Albula Domitilla|affranchie]] de [[Claudia Procula]], l&#039;épouse de [[Ponce Pilate]], porteuse d&#039;un message comme le signale [https://www.aelf.org/bible/Mt/27 Matthieu 27,19]. Ponce Pilate commence à avoir [[Crainte, peur, lâcheté|peur]] de la [[Puissance(s), force(s), les premiers|puissance]] de Jésus. &amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;quot;Pilate est sur des charbons ardents : il voudrait et ne voudrait pas. Il craint le [[Châtiment, Punition, Punir|châtiment]] de Dieu, il craint celui de Rome, il craint la vengeance des juifs. Un moment c&#039;est la peur de Dieu qui l&#039;emporte. Il va sur le devant de l&#039;atrium et dit d&#039;une voix tonnante :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Il n&#039;est pas coupable.&amp;quot;   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si tu le dis, tu es [[Ennemis|ennemi]] de César. Celui qui se fait roi est son ennemi. Tu veux libérer le nazaréen. Nous le ferons savoir à César.&amp;quot;  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pilate est pris par la peur de l&#039;homme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vous voulez sa mort, en somme ? Soit ! Mais que le sang de ce juste ne soit pas sur mes mains&amp;quot;        &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et, s&#039;étant fait apporter un bassin, il se lave les mains en présence du peuple qui paraît pris de frénésie et crie :       &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sur nous, sur nous son sang. Qu&#039;il retombe sur nous et sur nos enfants. Nous ne le craignons pas. À la croix ! À la [[Croix, crucifier, crucifixion|croix]] !&amp;quot;  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ponce Pilate retourne sur son trône, il appelle le centurion [[Longin|Longinus]] et un [[Esclaves, opprimés, prisonniers|esclave]]. Il se fait apporter par l&#039;esclave une table sur laquelle il appuie une pancarte et y fait écrire : &amp;quot;Jésus Nazaréen, Roi des juifs.&amp;quot; Et il la montre au peuple.           &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Non, pas ainsi. Pas roi des Juifs, mais qu&#039;il a dit qu&#039;il serait roi des Juifs.&amp;quot; Ainsi crient plusieurs.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ce que j&#039;ai écrit, je l&#039;ai écrit&amp;quot; dit durement Pilate.   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et debout, il étend les mains les paumes en avant et en bas et ordonne :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Qu&#039;il aille à la croix. Soldat, va, prépare la croix. (Ibis ad crucem ! I, miles, expedi crucem)&amp;quot;  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et il descend, sans même plus se retourner vers la foule agitée, ni vers le pâle Condamné. Il sort de l&#039;atrium...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jésus reste au milieu de l&#039;atrium sous la garde des soldats, attendant la croix.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2009/09-022.htm#CEV60427 EMV 604.27/35].&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===En conclusion===&lt;br /&gt;
La dernière comparution de [[Jésus]] devant [[Ponce Pilate]] marque l&#039;aboutissement du long chemin des six procès qu&#039;il a subis. Le récit de Maria Valtorta renforce la narration évangélique en mettant en lumière les tergiversations et les faux-fuyants d&#039;un gouverneur plus soucieux de suivre les courants dominants que de rendre une justice impartiale. Pilate, bien qu&#039;ayant conscience de l&#039;injustice qu&#039;il s&#039;apprête à commettre, ne trouve d&#039;autre issue que de s&#039;en laver symboliquement les mains. Sa faiblesse contraste avec la détermination implacable de ceux qui veulent la mort de Jésus.&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;Les actes des apôtres&#039;&#039; se font écho de ce manque de caractère: Alors que &amp;quot;Pilate était décidé à le relâcher&amp;quot;.([https://www.aelf.org/bible/Ac/3 Actes 3,13]), force est de constater que &amp;quot;Hérode et Ponce Pilate, avec les nations et le peuple d’Israël, se sont ligués contre Jésus&amp;quot; ([https://www.aelf.org/bible/Ac/4 Actes 4,27]).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les descriptions détaillées de Maria Valtorta, tant sur les procès que sur la crucifixion, apportent un éclairage saisissant sur des éléments en lien avec le [[Le Saint-Suaire (Linceul) de Turin|Saint-Suaire de Turin]]. Elles offrent aussi une compréhension approfondie de l&#039;intervention de [[Claudia Procula]], qui tente d&#039;intercéder auprès de son mari pour sauver Jésus. De même, elles mettent en perspective la vénération du voile de [[Nike ou Nique (Véronique)|Véronique]], associée à la 6ème station du Chemin de Croix, bien que cet épisode ne soit pas relaté dans les Évangiles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes et références==&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Événements particuliers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[en:Trial of Jesus]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>François-Michel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Fichier:ChatGPT_Jesus_comparait_devant_Hanne.webp&amp;diff=27326</id>
		<title>Fichier:ChatGPT Jesus comparait devant Hanne.webp</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Fichier:ChatGPT_Jesus_comparait_devant_Hanne.webp&amp;diff=27326"/>
		<updated>2026-05-11T20:16:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;François-Michel : La comparution devant Hanne (Jean 18,13)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Description ==&lt;br /&gt;
La comparution devant Hanne (Jean 18,13)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>François-Michel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Nazareth_s%27interroge_sur_J%C3%A9sus&amp;diff=27325</id>
		<title>Nazareth s&#039;interroge sur Jésus</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Nazareth_s%27interroge_sur_J%C3%A9sus&amp;diff=27325"/>
		<updated>2026-05-11T19:52:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;François-Michel : Lien&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:JesusLisant.jpg|200px|thumb|right|D&#039;après James Tissot (1836-1902), musée de Brooklyn]]&lt;br /&gt;
Au sortir de la synagogue de Nazareth, les gens s&#039;interrogent : &amp;quot;Quelle est cette sagesse qui lui a été donnée, et ces grands miracles qui se réalisent par ses mains ? N’est-il pas le charpentier, le fils de Marie, et le frère de Jacques, de José, de Jude et de Simon ? Ses sœurs ne sont-elles pas ici chez nous ?&amp;quot;. Jésus leur répond &amp;quot;[[Expressions proverbiales#Un prophète n’est méprisé que dans sa patrie|Un prophète n’est méprisé que dans son pays]], sa parenté et sa maison.&amp;quot; et il ne pouvait accomplir aucun miracle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Dans les Évangiles ==&lt;br /&gt;
L&#039;épisode est rapporté en [https://www.aelf.org/bible/Mt/13 Matthieu 13,53-58] et en [https://www.aelf.org/bible/Mc/6 Marc 6,1-6]. On les rapproche généralement du texte de [https://www.aelf.org/bible/Lc/4 Luc 4,16-30], ce que ne fait pas Maria Valtorta. En effet, si dans Matthieu et Marc, les habitants de Nazareth s&#039;interrogent sur la sagesse de Jésus et ses miracles qu&#039;ils ne comprennent pas, dans Luc, ils le chassent. Dans Matthieu et Marc, Jésus est accompagné de ses apôtres, dans Luc il est seul. Dans Matthieu et Marc on ignore le discours qui frappe tant l&#039;assistance, dans Luc on connaît le commentaire de Jésus. Dans Matthieu et Marc, Jésus parle d&#039;un prophète &amp;quot;méprisé&amp;quot;, dans Luc (et Maria Valtorta), il parle d&#039;un prophète &amp;quot;mal reçu&amp;quot;. Il n&#039;y a donc en commun dans ces récits parallèles qu&#039;un enseignement de Jésus dans la synagogue et qu&#039;une réaction diverse de l&#039;assistance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Dans Maria Valtorta ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== L&#039;épisode rapporté par Luc ===&lt;br /&gt;
Il se situe au tout début de la vie publique&amp;lt;ref&amp;gt;Le samedi 11 septembre 27 (23 Eloul 3787) selon [[Enquête sur la datation de la vie de Jésus|l&#039;étude sur la datation]] faite par Jean-François Lavère.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nazareth.&amp;lt;/ref&amp;gt; comme le suggère le texte. L&#039;épisode se situe juste après sa tentation dans le désert et il revient à Nazareth précédé d&#039;une grande réputation&amp;lt;ref&amp;gt;Cf. [https://www.aelf.org/bible/Lc/4 Luc 4,14-16].&amp;lt;/ref&amp;gt;. Il annonce qu&#039;il est venu accomplir l&#039;année de grâce, &amp;quot;l&#039;année favorable&amp;quot; prophétisée par Isaïe&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.aelf.org/bible/Lc/4 Luc 4,21].&amp;lt;/ref&amp;gt;. Les Nazaréens pensent tenir là la gloire du pays qui leur apportera renommée et retombées financières. Jésus les détrompe : il est venu les appeler tout au contraire à se dépouiller de leurs passions et à cesser de suivre Mammon. L&#039;assemblée murmure ([https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2002/02-073.htm#CEV10703 EMV 106.3]) et devient houleuse quand Jésus affirme &amp;quot;qu&#039;en vérité aucun prophète n&#039;est bien reçu dans sa patrie. D&#039;autres pays m&#039;ont accueilli et m&#039;accueilleront avec une plus grande foi, même des pays dont le nom est pour vous un scandale.&amp;quot; et il cite Élie et Élisée comme le rapporte Luc&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.aelf.org/bible/Lc/4 Luc 4,23-28].&amp;lt;/ref&amp;gt;. Ç&#039;en est trop, l&#039;assemblée devient menaçante et chasse Jésus qui, protégé par ses cousins, ne sera en sécurité que dans un village voisin éloigné ([https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2002/02-073.htm#CEV10705 EMV 106.5]). Sa mère alertée, l&#039;a rejoint et le supplie de s&#039;éloigner de Nazareth, ce à quoi Jésus finit par consentir pour quelques temps afin de rassurer la Vierge Marie ([https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2002/02-073.htm#CEV10707 EMV 106.7]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== L&#039;épisode rapporté par Matthieu et Marc ===&lt;br /&gt;
Plusieurs mois ont passé&amp;lt;ref&amp;gt;L&#039;épisode se déroule le samedi 17 juin 28 (7 Tammouz 3788) selon l&#039;étude déjà citée.&amp;lt;/ref&amp;gt;, Jésus a prodigué ses enseignements aux foules venues l&#039;écouter au mont des Béatitudes, il a chassé les démons dans un troupeau de porcs, etc. Les textes de Matthieu et de Marc le rappellent. Tout le monde en parle et les Nazaréens sont intrigués. La curiosité les pousse à écouter de nouveau à la synagogue celui qu&#039;ils avaient chassé et qui revient  auréolé de gloire et accompagné de ses premiers disciples.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La lecture du jour est l&#039;apologue d&#039;Abimélech&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.aelf.org/bible/Jg/9 Juges 9,7-15]. Abimélech ou Abimélek est le fils naturel de Gédéon et d’une de ses servantes de Sichem. À la mort de son père, Abimélech convainc les habitants de Sichem de le faire roi à la place d’un des 70 fils légitimes de son père. Il les fait tuer après avoir été proclamé roi. Mais le plus jeune fils de Gédéon, Jotham (Yotham) échappe au massacre et prononce, sous forme de fable (apologue), son réquisitoire contre l’usurpateur qui ne tardera pas à être tué par une femme qui l’assomme par une pierre jetée d’une muraille.&amp;lt;/ref&amp;gt;, une fable qui met en scène les arbres qui se cherchent un roi au rabais. Jésus, lecture faite, commente longuement le texte dans un sens spirituel et non historique ([https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2004/04-109.htm#CEV24601 EMV 246.1/6]). Cet enseignement nouveau et d&#039;une grande profondeur, frappe l&#039;assistance : &amp;quot;D’où lui viennent cette sagesse et ces miracles ?&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jésus propose alors un second apologue (parabole) mettant en scène un agneau qui devient un roi combattu en devenant grand ([https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2004/04-109.htm#CEV24607 EMV 246.7/9]). Tout le monde comprend que cet agneau c&#039;est Jésus, le fils du charpentier. Comment peut-il se proclamer roi ! Ses succès lui seraient-ils monter à la tête ? &amp;quot;Et ils étaient profondément choqués à son sujet&amp;quot; disent les évangélistes&amp;lt;ref&amp;gt;Matthieu 13,57 | [https://www.aelf.org/bible/Mc/6 Marc 6,3].&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jésus s&#039;éloigne avant d&#039;être rejoint par un de ses disciples, [[Alphée de Sara|Alphée de Sarah]], qui est resté à débattre au sortir de la synagogue. Il rapporte à Jésus les calomnies qu&#039;il a entendu. Jésus lui répond :&amp;lt;blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ne t&#039;en afflige pas. Un prophète généralement n&#039;est pas honoré dans sa patrie et dans sa maison. L&#039;homme est sot au point de croire que, pour être prophètes, il faut être des êtres pour ainsi dire étrangers à la vie. Et les concitoyens et ceux de la famille plus que tous connaissent et se rappellent le caractère humain de leur concitoyen et parent, mais la vérité triomphera. Et maintenant je te salue. La paix soit avec toi ([https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2004/04-109.htm#CEV24613 EMV 246.13]).&amp;quot; &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Les &amp;quot;frères&amp;quot; et les &amp;quot;sœurs&amp;quot; de Jésus ===&lt;br /&gt;
Les &amp;quot;frères&amp;quot; de Jésus sont ses quatre cousins issus du mariage d&#039;[[Alphée de Jacob|&#039;Alphée]], le frère aîné de St Joseph et de Marie son épouse, autrement appelée par référence à son père Marie (fille) de Cléophas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les &amp;quot;sœurs&amp;quot; de Jésus sont les épouses des deux aînés, José(Joseph) et de Simon devenus disciples sur le tard. Les deux autres frères, Jude et Jacques sont célibataires mais apôtres de la première heure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Datation de la vie de Jésus ===&lt;br /&gt;
Cet épisode est l&#039;une des dix données de l&#039;Évangile qui permettent à Jean-François Lavère&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;[[Enquête sur la datation de la vie de Jésus]]&#039;&#039;, p. 50. Déjà citée.&amp;lt;/ref&amp;gt;, avec les données historiques et les données temporelles de Maria Valtorta, de dater la vie de Jésus entre le 10/11 décembre de l&#039;an -5 (naissance) et le 5 avril 30 (mort sur la Croix).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes et références ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Événements particuliers]]&lt;br /&gt;
[[en:Nazareth questions Jesus]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>François-Michel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Proph%C3%A8te,_proph%C3%A9ties&amp;diff=27324</id>
		<title>Prophète, prophéties</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Proph%C3%A8te,_proph%C3%A9ties&amp;diff=27324"/>
		<updated>2026-05-11T19:48:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;François-Michel : /* Dans &amp;quot;l&amp;#039;Évangile tel qu&amp;#039;il m&amp;#039;a été révélé&amp;quot; */ lien&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:Le Prophète Elisée, détail.jpg|thumb|Le Prophète Elisée, détail - Sculpture de 1690 par Marc Arcis]]&lt;br /&gt;
Le prophète parle au nom de [[Dieu]]. Il rappelle la [[Parole, Verbe|Parole]] de Dieu, il met en garde le Peuple de Dieu des dangers [[Spiritualité, esprit|spirituels]] qui le guettent, et, par certaines prophéties, il annonce des événements [[Avenir|à venir]] à portée [[Spiritualité, esprit|spirituelle]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Dans &amp;quot;l&#039;Évangile tel qu&#039;il m&#039;a été révélé&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Prophètes ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Péché, Faute, Blasphème|Péché]] commun à beaucoup de pays et à beaucoup de [[Croyants, croyances, fidèles, justes|croyants]] présents et futurs. Ils regardent l&#039;ouvrier et non pas le patron qui a envoyé l&#039;ouvrier.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2002/02-043.htm#Prophetes EMV 79]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Méfiez-vous des [[Mentir, Mensonge, Faux témoignages|faux]] prophètes, qui viennent à vous déguisés en [[Brebis, agneaux|brebis]].&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2003/03-031.htm#FauxProph%C3%A8tes EMV 171]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;quot;[[Expressions proverbiales#Un prophète n’est méprisé que dans sa patrie|Un prophète n’est méprisé que dans sa patrie]] et dans sa maison.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://aelf.org/bible/Mt/13 Matthieu 13,53-58]&amp;lt;/ref&amp;gt;-&amp;lt;ref&amp;gt;[https://aelf.org/bible/Mc/6 Marc 6,1-6]&amp;lt;/ref&amp;gt; et &amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2004/04-109.htm#Proph%C3%A8teM%C3%A9pris%C3%A9 EMV 246]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Repousse les paroles [[Mentir, Mensonge, Faux témoignages|mensongères]] des faux-prophètes dont la vie n&#039;est pas conforme à ma [[doctrine]].&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2004/04-121.htm#fauxProph%C3%A8tes EMV 258]&amp;lt;/ref&amp;gt; &#039;&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Prophète veut dire qui parle au nom d&#039;un autre. Et puisque les &#039;&#039;[[Vérité, sincérité|vrais]]&#039;&#039; prophètes parlent toujours de choses qui se rapportent à [[l&#039;esprit]] et à l&#039;[[avenir]], même si en apparence elles se rapportent au présent et à la [[Chair, sens|chair]].&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2007/07-164.htm#Proph%C3%A8tes EMV 470]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Croyez-vous par exemple qu&#039;Isaïe, Ezéchiel, Daniel et les autres prophètes, s&#039;ils avaient dû lire et expliquer ces prophéties comme écrites par d&#039;autres, n&#039;auraient pas trouvé les obscurités indéchiffrables qu&#039;y trouvent les contemporains ? Et pourtant, Moi je vous le dis, pendant qu&#039;ils les recevaient, eux les comprenaient parfaitement.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2007/07-198.htm#Proph%C3%A8tes EMV 502]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* En [[Vérité, sincérité|vérité]], en vérité je vous dis qu&#039;il y aura toujours des prophètes tant qu&#039;il y aura des [[Homme, Humanité, humain|hommes]]. Ce sont les flambeaux au milieu des [[ténèbres]] du [[Monde, la société, la Terre, l&#039;univers|monde]].&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2007/07-222.htm#Prophetes EMV 525]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Prophéties ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;quot;Nous avons déjà [[Jean-Baptiste]] et, selon l&#039;enseignement des scribes, il faut au moins cent ans d&#039;intervalle entre lui et le [[Christ, Messie, Christianisme, Parousie|Messie]] pour préparer le peuple à la venue du [[Royaume, Royauté, Règne|Roi]]&amp;quot;.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2002/02-050.htm#Propheties EMV 85]&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;br /&gt;
* Les prophéties, même si elles semblent se rapporter à des choses matérielles, ont toujours un contenu spirituel.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2005/05-030.htm#Proph%C3%A9ties EMV 342]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* La [[Sages, Sagesse|sagesse]], étant une forme de [[Saint, sainteté, sanctification|sainteté]], donne toujours la [[Lumière, lampes|lumière]] de [[Juger, juges, jugement|jugement]], que ce soit pour les événements [[Passé, mémoire|passés]] ou présents, que ce soit pour l&#039;annonce des événements futurs.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2006/06-117.htm#Sagesse EMV 426]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Le [[Satan|démon]] aussi parle de Dieu - Mais avec des [[Erreur, se tromper, égaré|erreurs]] mêlées à dessein, pour [[Détourner, Dévier|dévoyer]] les hommes dans des pensées erronées.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2007/07-222.htm#ParolesInspirees EMV 525]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* La prophétesse [[Sabéa la prophétesse|Sabéa]] parlant de Jésus : &amp;quot;Le voilà qui vient à moi mon Seigneur ! C&#039;est Lui le [[Christ, Messie, Christianisme, Parousie|Messie]], ô hommes, qui voulez me tromper et m&#039;humilier. Je vois sur Lui la [[Lumière, lampes|lumière]] de Dieu qui me l&#039;indique et je l&#039;honore !&amp;quot; et elle se jette à terre, mais en restant à sa place, à environ deux mètres de [[Jésus]], le visage contre terre, dans l&#039;herbe, elle crie : &amp;quot;Je te salue, ô Roi des peuples, ô Admirable, ô Prince de [[paix]], Père du siècle sans fin, Chef du nouveau peuple de Dieu !&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2007/07-222.htm#Salutations EMV 525]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Dans d&#039;autres sources ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.vatican.va/roman_curia/congregations/cfaith/documents/rc_con_cfaith_doc_20000626_message-fatima_fr.html &#039;&#039;&#039;Commentaires théologiques du Cardinal Ratzinger à propos du 3ème secret de Fatima, 26 juin 2000.&#039;&#039;&#039;]&#039;&#039;&#039;.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;quot;Ainsi, nous sommes déjà passés des précisions plutôt négatives, qui de prime abord étaient nécessaires, aux déterminations positives des révélations privées: comment peut-on les classer de manière correcte à partir de l&#039;Écriture ? Quelle est leur catégorie théologique ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La plus ancienne lettre de [[Saül (Paul) l&#039;apôtre|saint Paul]] qui nous a été conservée, le texte qui, dans l&#039;absolu, est peut-être le plus ancien du Nouveau Testament, la première lettre aux Thessaloniciens, me semble donner une indication. L&#039;Apôtre y écrit: &amp;quot;N&#039;éteignez pas l&#039;[[Esprit-Saint, Paraclet, Esprit|Esprit]], ne méprisez pas les prophéties, mais discernez la valeur de toute chose, ce qui est bien, gardez-le&amp;quot;.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://aelf.org/bible/1Th/5 5, 19-21]&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À toutes les époques est donné à l&#039;[[Église]] le charisme de prophétie, qui doit être examiné, mais qui ne peut être déprécié. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À ce sujet, il convient de tenir compte du fait que la prophétie, au sens biblique, ne signifie pas prédire l&#039;avenir, mais expliquer la volonté de Dieu pour le présent, et donc montrer la voie droite vers l&#039;avenir. Celui qui prédit l&#039;avenir satisfait à la curiosité de la raison, qui désire ouvrir le voile de l&#039;avenir; le prophète, quant à lui, satisfait à l&#039;aveuglement de la volonté et de la pensée, et éclaire la volonté de Dieu comme exigence et indication pour le présent. Dans ce cas, l&#039;importance de la prédiction de l&#039;avenir est secondaire. Ce qui est essentiel, c&#039;est l&#039;actualisation de l&#039;unique révélation, qui me concerne en profondeur: la parole prophétique est un avertissement ou encore une [[consolation]], ou même les deux à la fois. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ce sens, on peut associer le charisme de la prophétie à la catégorie des « signes des temps », qui a été remise en lumière par le Concile Vatican II: &amp;quot;L&#039;aspect de la terre et du ciel, vous savez le juger; mais le temps où nous sommes, pourquoi ne savez-vous pas le juger ?&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://aelf.org/bible/Lc/12 Luc 12, 56]&amp;lt;/ref&amp;gt; Par « signes des temps » dans ces paroles de Jésus, il faut entendre son propre chemin, lui-même. Interpréter les signes des temps à la lumière de la foi signifie reconnaître la présence du [[Christ, Messie, Christianisme, Parousie|Christ]] en tout temps.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans les révélations privées reconnues par l&#039;Église — donc aussi celle de [[Fatima et Maria Valtorta|Fatima]] — il s&#039;agit de ceci: nous aider à comprendre les signes des temps et à trouver pour eux la juste réponse dans la [[Foi, Conviction|foi]].&amp;quot;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Thèmes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes et références==&lt;br /&gt;
[[en:Prophet, Prophecies]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>François-Michel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Fruits&amp;diff=27323</id>
		<title>Fruits</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Fruits&amp;diff=27323"/>
		<updated>2026-05-11T19:45:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;François-Michel : /* Dans &amp;quot;l&amp;#039;Évangile tel qu&amp;#039;il m&amp;#039;a été révélé&amp;quot; */ lien&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:Kaki 20041002.jpg|thumb|L&#039;arbre fruitier adulte qui donne les kakis, fruits délicieux  ressemblant à la tomate, le plaqueminier, est extrêmement productif : jusqu’à 150 kg de récolte ! Mais sa croissance est lente : il donne des fruits en 7 à 10 ans. Ceci peut [[Encourager, Encouragement|encourager]] nos [[Travail, labeur, fatigue|efforts]] [[Persévérance, Patience|persévérants]] en vue de fruits [[Spiritualité, esprit|spirituels]] et de la [[Récompenser|récompense]] finale du [[Le Paradis, le Ciel|Ciel]]. ]]&lt;br /&gt;
Dans l&#039;Évangile, [[Jésus|Jésus]] enseigne à observer les fruits venant des [[actions]] d&#039;une personne qui se dit messagère ou envoyée de [[Dieu]], afin de reconnaître si celle-ci dit [[Vérité, sincérité|vrai]]. Si les fruits qu&#039;elle donne sont [[Bonté, Bon(ne)|bons]], l&#039;arbre sera bon, et inversement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Dans &amp;quot;l&#039;Évangile tel qu&#039;il m&#039;a été révélé&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* C’est à leurs fruits que vous les reconnaîtrez.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.aelf.org/bible/Mt/7#4404 Matthieu 7-20]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;quot;(...) Répugnants sont les [[Œil, regard|yeux]] et les mains qui [[Mentir, Mensonge, Faux témoignages|mentent]]. Mais les actes de l&#039;homme, les &#039;&#039;vrais&#039;&#039; actes, c&#039;est-à-dire sa façon de se comporter en [[famille]], dans le commerce, envers le [[prochain]] et les [[Serviteur, servir, service|serviteurs]], voilà ce qui [[Témoigner, preuves|témoigne]] : &amp;quot;Celui-ci est un serviteur du Seigneur&amp;quot;. Car les actions [[Saint, sainteté, sanctification|saintes]] sont le fruit d&#039;une [[religion]] [[Vérité, sincérité|vraie]].           Un bon arbre ne donne pas de mauvais fruits et un arbre [[Méchants, Mauvais|mauvais]] ne donne pas de bons fruits&amp;quot;.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2003/03-031.htm#BonFruits EMV 171]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Connaître le fruit défendu : Parallèle de la [[tentation]] de [[Judas l’Iscariote|Judas]] avec [[Adam et Ève, nouvelle Ève|Ève]] à propos de son [[Désir (bon et mauvais), envie, concupiscence|désir]] de connaître la grotte de la [[Nécromancie, spiritisme, magie, devin.|magicienne]] (pythonisse) à [[Endor, En-Dor|Endor]].&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2003/03-049.htm#Eve EMV 188]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[Expressions proverbiales#On reconnaît l&#039;arbre à ses fruits|C&#039;est à ses fruits que l&#039;on reconnaît l&#039;arbre]].&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2004/04-132.htm#Fruits EMV 269]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Je vous dis seulement : écoutez le vrai son des paroles, observez bien, en pleine [[Lumière, lampes|lumière]], les actions de celui qui vous parle, goûtez la première gorgée ou la première bouchée qui vous est offerte, et si vous sentez un son aigre, si la conduite d&#039;autrui a quelque chose de [[Ténèbres|ténébreux]], si la saveur qui vous reste dans le [[cœur]] vous [[Trouble(r), Perturber|trouble]], repoussez ce qui vous est offert comme une chose qui n&#039;est pas bonne.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2007/07-218.htm#JugerActes EMV 521]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Thèmes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes et références==&lt;br /&gt;
[[en:Fruits]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>François-Michel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=John_Haffert_et_Maria_Valtorta&amp;diff=27322</id>
		<title>John Haffert et Maria Valtorta</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=John_Haffert_et_Maria_Valtorta&amp;diff=27322"/>
		<updated>2026-05-11T19:43:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;François-Michel : /* Témoignage du Bienheureux Gabriele Allegra[5] */ Lien&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:Venancio-Haffert.jpeg|thumb|Mgr João Pereira Venâncio et John Mathias Haffert. Source : Maria Valtorta Reader&#039;s Group]]&lt;br /&gt;
[https://johnhaffert-com.translate.goog/life/short-bio/?_x_tr_sl=en&amp;amp;_x_tr_tl=fr&amp;amp;_x_tr_hl=fr&amp;amp;_x_tr_pto=sc&amp;amp;_x_tr_sch=http John Mathias Haffert] (1915-2001) est un écrivain et éditeur catholique américain connu notamment pour avoir co-fondé l&#039;&#039;&#039;Armée bleue de Notre-Dame de Fátima&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;L&#039;&amp;lt;nowiki/&amp;gt;&#039;&#039;Armée bleue de Notre-Dame de Fátima&#039;&#039; est connue aujourd&#039;hui sous le nom d&#039;&#039;&#039;[https://worldfatima.com/fr/notre-organisation Apostolat mondial de Fatima]&#039;&#039;. Ce mouvement mondial  (20 millions de membres inscrits) qui a pour but de diffuser le message de Fátima a été définitivement approuvé par le Saint-Siège comme association de fidèles en 2010.&amp;lt;/ref&amp;gt; (1947) et dont il devint rapidement le responsable. Dans ce cadre, il eut à travailler avec la voyante survivante, sœur Lucia dos Santos, au serment de l&#039;Armée bleue. J. Haffert découvrit l&#039;œuvre de Maria Valtorta à l&#039;instigation de Mgr João Pereira Venâncio qui était alors prêtre de Leira au Portugal mais en devint l&#039;évêque par la suite (1958-1972). C&#039;est dans ce diocèse que se situe le sanctuaire de [[Fatima et Maria Valtorta|Fátima]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Des recoupements surprenants ===&lt;br /&gt;
Comme on va le lire, c&#039;est par l&#039;Abbé André Richard (1899-1993) que Mgr João Venâncio découvrit et se passionna pour [[L’Évangile tel qu’il m’a été révélé|L&#039;Évangile tel qu&#039;il m&#039;a été révélé]] (connu dans le monde anglo-saxon comme &#039;&#039;The Poem of the Man-God&#039;&#039;).  L&#039;Abbé André Richard fut le co-fondateur du magazine &#039;&#039;[https://hommenouveau.fr/ L&#039;Homme nouveau]&#039;&#039;, dont le [[Benoît XVI et Maria Valtorta|cardinal Ratzinger]] était lecteur. L&#039;Abbé y écrivait des articles élogieux sur Maria Valtorta et le magazine diffusait ses œuvres. Dans les années 90, le cardinal demanda au rédacteur en chef, Marcel Clément, de surseoir à ces articles le temps qu&#039;il vérifie certains points de l&#039;œuvre. Au terme d&#039;un an, en remerciant M. Clément de son obéissance, il écrivit que rien ne s&#039;opposait à la Doctrine et que la diffusion pouvait reprendre. Ce &#039;&#039;Nihil obstat&#039;&#039; du Préfet de la congrégation pour la Doctrine de la Foi a été attesté, notamment par un journaliste témoin oculaire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maria Valtorta était particulièrement attachée à [[Fatima et Maria Valtorta|Notre-Dame de Fátima]] qui se manifesta plusieurs fois durant la période où Mgr Venâncio en était l&#039;évêque, et où il transmettait au Vatican le troisième secret de sœur Lucie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
John Haffert écrivit [[wikipedia:John_Haffert#Bibliography|plusieurs ouvrages]] sur [[Fatima et Maria Valtorta|Fátima]] mais aussi sur sa découverte de l&#039;œuvre de Maria Valtorta pour laquelle il s&#039;enthousiasma. Nous en reproduisons les principaux passages.&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;That Wonderful&#039;&#039; &#039;&#039;Poem&#039;&#039; ! (&#039;&#039;Ce merveilleux&#039;&#039; &#039;&#039;Poème&#039;&#039; !) ==&lt;br /&gt;
Extraits repris de [https://www.valtorta.com.au/Poem Maria Valtorta Reader&#039;s Group] qui signale que le livret est reproduit &amp;quot;avec l&#039;aimable autorisation de (feu) John Haffert, un éminent laïc américain, auteur et ancien rédacteur en chef du magazine &#039;&#039;Soul.&#039;&#039;&amp;quot;&amp;lt;blockquote&amp;gt;Dans mon livre &amp;quot;You, Too, Go Into My Vineyard (Toi aussi, va dans ma vigne)&amp;quot; (éd. LAF, janvier 1995, 225 pages), je raconte comment j&#039;ai découvert &#039;&#039;Le poème de l&#039;Homme-Dieu&#039;&#039; de Maria Valtorta.&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:João Pereira Venâncio, Bispo de Leiria (1968).jpg|thumb|264x264px|Mgr Venâncio]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Il découvre le &#039;&#039;Poème&#039;&#039; grâce à Mgr Venâncio ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;Je me trouvais à Rome avec Mgr João Venâncio, évêque de Fatima, alors qu&#039;il cherchait une librairie spécialisée pour acheter les dix volumes de l&#039;édition italienne. Elle lui avait été recommandée par un ami très estimé de Paris, le célèbre auteur-éditeur, l&#039;abbé André Richard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des années plus tard, après que l’évêque Venâncio eut pris sa retraite, chaque fois que je lui rendais visite, notre conversation semblait tourner autour du poème . Dans ses dernières années, l’évêque le lisait tous les jours . Il a dû lire les dix volumes à maintes reprises. Je commençais à me demander ce qu’il pouvait bien avoir de si spécial. L’évêque était un grand lecteur et possédait une bibliothèque considérable. Il avait été professeur de théologie dogmatique à Rome avant de devenir évêque de Fatima. Mais maintenant, alors qu’il avait tout le temps de lire ce qu’il voulait, il semblait consacrer tout son temps à ce seul livre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A l&#039;époque, il n&#039;était disponible qu&#039;en italien, qui n&#039;était pas ma langue maternelle. Mais je suis retourné dans la même librairie à Rome et j&#039;ai acheté les dix volumes. Ensuite, j&#039;ai acheté chaque volume en français (ma « deuxième » langue) au fur et à mesure de sa parution. Finalement, j&#039;ai lu l&#039;ouvrage entier une troisième fois (3 327 pages) lorsque l&#039;édition anglaise est devenue disponible. Aujourd&#039;hui, je continue, comme Mgr Venâncio, à le lire et à le relire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;UN COMPTE RENDU DE PREMIÈRE MAIN&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le poème est unique en ce sens qu&#039;il s&#039;agit d&#039;un récit de première main des visions de la vie de Jésus, enregistré par une écrivaine naturellement douée nommée Maria Valtorta. Elle a personnellement écrit des descriptions des visions telles qu&#039;elle les a vues. Elle décrit des scènes réelles et enregistre - mot pour mot - les conversations qu&#039;elle entend.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les évangiles, dans ces scènes et ces conversations vivantes, prennent vie. Il n&#039;y a jamais eu de livre pareil.&amp;lt;/blockquote&amp;gt;Il présente ensuite le cas Maria Valtorta, âme victime, et fait un parallèle avec Thérèse Neumann, une mystique bavaroise née et morte à un an de différence avec Maria Valtorta.&amp;lt;blockquote&amp;gt;[[File:Therese Neumann bijgenaamd Resl von Konnersreuth 1898-1962 Beierse zieneres en mystica, SFA022003553.jpg|thumb|257x257px|Therese Neumann]]&#039;&#039;&#039;THÉRÈSE (NEUMANN) NE POUVAIT PAS SE SOUVENIR&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pendant la vision de l&#039;Annonciation de Thérèse Neumann, le Père Naber (son curé et confesseur) n&#039;arrivait pas à écrire assez vite ce que Thérèse disait. Il l&#039;interrompit pour lui demander quel mot suivait un autre. Thérèse (et ce n&#039;était que quelques mots plus tard !) dit : « Vous auriez dû l&#039;écrire plus vite, Père, je ne sais plus . »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On peut donc imaginer combien de conjectures ont pu être nécessaires aux écrivains qui devaient compléter la description de visions dont on ne se souvenait pas exactement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nous savons que ce poème ne contient pas de telles déformations , car il a été écrit pendant que les visions étaient entendues et vues. Mais même ainsi, il ne faut pas toujours les prendre au pied de la lettre. Comme le Saint-Siège l&#039;a mis en garde en approuvant le poème pour une lecture générale, les données historiques et géographiques ne doivent pas toujours être prises au pied de la lettre, comme nous l&#039;expliquerons dans un instant.&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Père Gabriel Roschini.png|thumb|280x280px|Père Gabriel Roschini]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Il se renseigne sur l&#039;œuvre ===&lt;br /&gt;
John Haffert évoque ensuite le témoignage du [[Père Gabriel M. Roschini et Maria Valtorta|Père Gabriele Roschini]]  et décrit les échanges avec son entourage. Il en tire des remarques qu&#039;il expose.&amp;lt;blockquote&amp;gt;Après avoir écrit ce livret, j&#039;ai demandé l&#039;avis de deux amis de toujours. Le premier était le père Venard Poslusney&amp;lt;ref&amp;gt;Le Père Venard Polusney (1915-2005) était un carme connu comme conférencier et pour son don de guérison. Grand ami de Haffert. Ce fut un défenseur de Luisa Piccarretta et de la Divine Volonté.&amp;lt;/ref&amp;gt;, O. Carm., un carme spécialiste de théologie mystique qui avait passé de nombreuses années dans un ermitage contemplatif en Autriche. Il avait plus de soixante-dix ans lorsqu&#039;il a découvert le poème . Il a été tellement fasciné qu&#039;il a commencé à enregistrer un commentaire de l&#039;œuvre entière sur des bandes audio. On l&#039;entend s&#039;exclamer à plusieurs reprises sur les bandes : « Oh ! Comment quelqu&#039;un pourrait-il penser que cette œuvre n&#039;était pas surnaturelle ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai cherché avec impatience son avis parce que : 1) il était bien formé en théologie ; 2) il avait lu le poème à maintes reprises et était au courant de toutes les critiques. En fait, il avait lui-même répondu à une grande partie de celui-ci. Sa seule suggestion était que j&#039;écrive davantage. Son commentaire : « C&#039;est ce dont nous avons besoin ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La deuxième personne dont j&#039;ai recherché avec ardeur la critique était la supérieure d&#039;une communauté religieuse que je connaissais et respectais depuis longtemps, mais qui - à la différence du Père Venard - n&#039;avait jamais accepté le Poème de tout cœur. J&#039;ai pensé que peut-être la taille de l&#039;ouvrage aurait pu l&#039;intimider, car elle était la supérieure d&#039;une communauté très occupée. Mais elle en avait lu des parties substantielles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A ma grande surprise, j&#039;ai appris en discutant de ce livret que ce n&#039;était pas la taille de l&#039;ouvrage, mais l&#039;ouvrage lui-même qui s&#039;était révélé intimidant. Le poème révèle que Jésus était réellement un homme. Et il est possible de sentir que notre foi absolue en sa divinité est mise à l&#039;épreuve lorsque nous admettons qu&#039;il était un homme. Beaucoup d&#039;entre nous ont si constamment affirmé sa divinité, que nous ne pouvons oser penser à lui comme à un homme né dans l&#039;ignorance humaine, même si en tant que Dieu il était omniscient&amp;lt;ref&amp;gt;Ce point de vue de la Mère supérieure est partagé par Mgr Marcel Lefebvre. Lors d’une retraite de son mouvement, en septembre 1986, (4e instruction), exprime sa réserve vis-à-vis de Maria Valtorta : &amp;quot;Nous avons avantage à (…) ne pas nous attarder trop aux faits divers de la vie de Notre Seigneur. C’est en cela peut-être que ces vies qui ont été faites de Notre Seigneur, (…) ces livres qui se présentent comme des révélations de la vie de Notre Seigneur, à mon sens, peuvent être un danger, parce que justement elles représentent Notre Seigneur d’une manière trop concrète, trop dans les détails de sa vie. Je pense bien sûr à Maria Valtorta. Et peut-être pour certains cette lecture peut faire du bien, elle peut approcher de Notre Seigneur, essayer de se figurer ce que pouvait être la vie des apôtres avec Notre Seigneur, la vie à Nazareth, la vie dans les visites que faisait Notre Seigneur dans les cités d’Israël. Mais il y a un danger, un grand danger : trop humaniser, trop concrétiser et pas suffisamment montrer le visage de Dieu, dans cette vie de Notre Seigneur. C’est là un danger.&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais si nous lisons le poème dans son intégralité , nous n&#039;avons pas besoin d&#039;oser. Petit à petit, nous apprenons à VOIR la réalité de Jésus en tant que Personne, avec deux natures bien réelles . Et c&#039;est là la MERVEILLE du poème.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;aurais aimé que le [[Père Gabriel M. Roschini et Maria Valtorta|Père Roschini]] soit encore en vie pour nous dire ce qui l&#039;a empêché pendant des années d&#039;accepter le Poème, puis, à la fin de sa vie, de devenir peut-être son plus grand défenseur du XXe siècle. (Il y en aura peut-être un plus grand au XXIe siècle !)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais je crois qu&#039;il nous aurait dit qu&#039;il commençait par lire des &amp;quot;parties&amp;quot;. Et peut-être n&#039;avait-il pas l&#039;exemple de quelqu&#039;un de plus savant que lui, comme je l&#039;ai eu dans le cas de l&#039;évêque Venancio (pour moi à la fois théologien et saint), dont la joie de la vieillesse fut de découvrir Jésus dans le Poème .&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Il découvre l&#039;édition française ===&lt;br /&gt;
Il s&#039;agit de la première, celle traduite par Felix Sauvage (1979).&amp;lt;blockquote&amp;gt;Un autre avantage que j’ai eu a été de lire le poème avant qu’il ne soit publié en anglais, ma langue maternelle, dans laquelle les mots ressemblent souvent à des pièces de monnaie patinées, tandis que ceux dans une deuxième ou une troisième langue semblent souvent scintiller comme neufs, sans être obscurcis par la même gamme d’usages différents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors que j&#039;étais rédacteur en chef de &#039;&#039;Soul Magazine&#039;&#039; (qui comptait à l&#039;époque quelque 240 000 abonnés), j&#039;avais fait connaître le poème au public anglais. Plus tard, un lecteur m&#039;a écrit pour me dire qu&#039;un prêtre avait dénoncé le poème parce qu&#039;il l&#039;avait lu en français et qu&#039;il y était écrit que Jésus était mort sur une croix de « Saint-André ». Il a également mentionné une ou deux autres contradictions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai tout de suite su que ce n&#039;était pas vrai. Mais je suis retourné à l&#039;édition française pour m&#039;en assurer. Je ne pouvais pas imaginer qu&#039;un prêtre veuille diffamer le poème avec des mensonges. Mais en fait, ce qu&#039;il disait n&#039;était tout simplement pas vrai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une autre personne a écrit qu&#039;un certain passage semblait dire que Jésus favorisait les femmes prêtres. Et effectivement, du moins hors contexte, cela semblait être le cas... Mais c&#039;était dû à une ambiguïté dans la traduction anglaise. De plus, le paragraphe suivant expliquait parfaitement la véritable position.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On peut trouver des défauts ici et là dans presque n’importe quelle œuvre, y compris dans les Écritures, en prenant les mots trop au pied de la lettre ou en les sortant de leur contexte.&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Statue of Our Lady of Medjugorje (cropped).jpg|thumb|248x248px|Notre Dame de Medjugorje]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Medjugorje ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;Il est intéressant de noter que le Père Slavko Barbaric de [[Les apparitions mariales de Medjugorje et Maria Valtorta|Medjugorje]] a dit : « Si nous voulons connaître et aimer les Évangiles, lisons le Poème de l&#039;Homme-Dieu. » (On nous dit que Notre-Dame a dit que la Cité de Dieu de [[Marie d&#039;Agréda et Maria Valtorta|Marie d&#039;Agreda]] et le Poème étaient « vrais » , selon la visionnaire Marija, s&#039;exprimant en direct sur EWTN.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais un autre prêtre, qui fut guide et interprète à [[Les apparitions mariales de Medjugorje et Maria Valtorta|Medjugorje]], est l’un des principaux critiques du Poème . Curieusement, nous lui devons beaucoup, car ses critiques ont suscité une défense érudite écrite par l’évêque [[Mgr Roman Danylak et Maria Valtorta|Roman Danylak]] de Toronto, qui a été largement diffusée&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;[https://www.sacredheartofjesus.ca/MariaValtorta/inDefense.htm In Defense of The Poem]&#039;&#039; (1992).&amp;lt;/ref&amp;gt;. Son Excellence a écrit : &amp;quot;Ma première réaction (à cette critique) a été une réaction d&#039;appréhension. Je suis retourné à l&#039;original italien... et j&#039;ai revu l&#039;œuvre principale du [[Père Gabriel M. Roschini et Maria Valtorta|Père Gabriel Roschini.]].. Il m&#039;est vite apparu que la critique provenait d&#039;interprétations de commentaires par ouï-dire et d&#039;interprétations d&#039;épisodes du poème .&amp;quot;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Allegra Gabriele.jpg|thumb|Bienheureux Gabriele Allegra]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Témoignage du Bienheureux Gabriele Allegra&amp;lt;ref&amp;gt;Il n&#039;était que Vénérable à l&#039;époque où il écrit ce témoignage.&amp;lt;/ref&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;Le [[Bienheureux Gabriele M. Allegra et Maria Valtorta|vénérable Gabriel Allegra]], OFM, dont le procès de canonisation a été ouvert en 1984, huit ans seulement après sa mort, était un théologien et un exégète biblique. Il a écrit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; Le Poème ne contredit jamais l&#039;Evangile mais le complète admirablement, le rendant vivant, puissant, tendre et exigeant... les foules s&#039;agitent, crient, s&#039;agitent. On dirait que les miracles se voient. Les discours de Notre Seigneur, même les plus difficiles dans leur concision, deviennent d&#039;une clarté solaire... Quiconque lit cet ouvrage respire enfin l&#039;atmosphère de l&#039;Evangile et devient presque de la foule qui suit le Maître.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est ce que nous disons tous : les Évangiles prennent vie .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 1961, répondant à un critique, le [[Analyse de l&#039;œuvre de Maria Valtorta par Gabriele M. Allegra|vénérable Père Allegra]] se rendit compte que le critique n&#039;avait jamais lu l&#039;œuvre en entier . Il écrivit : « Une fois achevé, le Poème nous fait mieux comprendre l&#039;Évangile, mais ne le contredit pas. Je ne sais pas encore comment m&#039;expliquer, et peut-être ne saurai-je jamais, comment le Seigneur a pu montrer sa vie terrestre à une âme du XXe siècle, mais je crois en l&#039;Amour qui peut tout... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans un de mes livres, je suppose que j&#039;exprimais la même pensée quand j&#039;ai qualifié le poème de don spécial de Dieu à notre époque... et peut-être surtout pour l&#039;époque qui vient, l&#039;époque du triomphe du Cœur Immaculé de [[Vierge Marie|Marie]], quand le monde sera très différent. Ce sera l&#039;époque du règne de [[Jésus]], et elle est proche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Père AI Winshman, SJ, du Marian Renewal Ministry de Boston, a écrit : « Le poème m&#039;a non seulement ouvert la vie de Jésus, de Marie et des apôtres, mais m&#039;a mis au défi, à travers la vie et la prédication de Jésus, et sa formation des apôtres, de le suivre de plus près. Grâce à cette œuvre, j&#039;ai eu le plaisir d&#039;être avec Jésus dans la prière, de la même manière qu&#039;un adolescent a décrit avec perspicacité la prière comme « traîner avec Jésus ».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est ça ! C&#039;est ce qui est MERVEILLEUX dans ce poème. Nous aimons être comme un enfant « traînant avec Jésus »... et oh ! comme nous en venons à l&#039;aimer !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est là l&#039;essentiel : reconnaître l&#039;[[Expressions proverbiales#On reconnaît l&#039;arbre à ses fruits|arbre à ses fruits]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il faut plaindre les critiques et les ouï-dire qui empêchent certains d’entre nous de profiter de cette joie. Prions pour que de plus en plus de personnes aient la grâce (et c’est bien ce qu’elle est !) de vivre l’ expérience du Poème .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais pour le bien des critiques et pour notre propre tranquillité d&#039;esprit - comme nous l&#039;avons dit auparavant - il est important de réaliser que les visions très réelles de Maria Valtorta sont destinées à transmettre un message spirituel, plutôt qu&#039;historique.&amp;lt;/blockquote&amp;gt;Il termine en examinant les différences dans les récits de mystiques telles [[Marie d&#039;Agréda et Maria Valtorta|Marie d&#039;Agreda]], [[Anne-Catherine Emmerich et Maria Valtorta|Anne-Catherine Emmerich]] et Thérèse Neumann et conclut sur le rôle que tient l&#039;œuvre de Maria Valtorta&lt;br /&gt;
[[File:Nicolas Loir - Sainte Famille.jpg|thumb|Sainte Famille (Nicolas Loir)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Quelles leçons pour nous tous ! ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;Durant ses trente premières années, il semble que la volonté de son Père ait été que, même s’il savait qui il était, il ait vécu la plus grande partie de son enfance comme s’il était aveugle à son omniscience. Les gens de Nazareth, qui devaient avoir le sentiment de le connaître vraiment, n’avaient aucune idée de qui il était vraiment. Pendant trente ans ! Cela incluait même ses quatre cousins, dont deux avaient été éduqués avec lui. Les frères aînés et leur père ont reproché à Jésus ses débuts dans la vie publique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le poème dit que saint Joseph a vécu par la foi, sans jamais avoir vu les miracles de son fils adoptif. Les Écritures confirment que Jésus a accompli son premier miracle à Cana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh ! Quelles leçons pour nous tous ! Les circonstances ordinaires de la vie sont nos moyens de sanctification. L’accomplissement saint (qui est la sanctification) des activités quotidiennes est l’alpha et l’oméga de la sainteté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh ! Poème béni qui révèle cette réalité !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Considérez encore que le poème remarque que saint Joseph a vécu par la foi - comme nous tous - n&#039;ayant jamais vu les miracles de Jésus. Notez ensuite que les Écritures disent que le premier miracle de Notre Seigneur a eu lieu à Cana. Nous pouvons en déduire que le Dr Jerry Falwell n&#039;était pas loin de la vérité lorsqu&#039;il exprimait la croyance que Notre Seigneur, enfant, semblait et était comme n&#039;importe quel enfant normal de sa ville. (Bien que, s&#039;il avait lu le poème, je ne pense pas que le Dr Falwell aurait utilisé le mot &amp;quot;gambader&amp;quot;). Et le Dr Falwell, comme beaucoup de protestants éclairés d&#039;aujourd&#039;hui, est fermement convaincu que Jésus était Dieu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le poème ne remplace pas les évangiles – comme le répètent à l’envi presque tous les érudits qui l’ont commenté – mais il les enrichit. En effet, plus nous lisons le poème, plus nous ressentons le besoin réel de lire la Bible, l’Ancien et le Nouveau Testament. Dans le poème, Notre Seigneur cite mille six cent trente-cinq fois l’Ancien Testament. Un abbé bénédictin de Géorgie a accompli la tâche laborieuse d’identifier les 1 635 références. Beaucoup ont lu le poème avec la Bible et la liste de l’abbé à portée de main.&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Reimski evanđelistar.10.jpg|thumb|218x218px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== L&#039;œuvre de Maria Valtorta nous conduit à lire les Écritures ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;Le poème nous conduit souvent à un certain moment et ajoute simplement : « Ce qui a suivi est tel que raconté dans l&#039;Évangile. » Et combien de fois (1 635 fois !) Jésus, parlant aux gens de Judée et de [[Samarie (cité et région)|Samarie]], se réfère en détail à des passages de l&#039;Ancien Testament, passages que tous les Juifs connaissaient. Combien doivent se sentir terriblement ignorants ceux qui ne lisent pas les Écritures, en lisant ces nombreuses références importantes, tout en se rappelant que Jésus a dit que toutes les prophéties s&#039;étaient merveilleusement accomplies en Lui .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est avec raison que, tout en approuvant le Poème pour la lecture générale, le Saint-Siège avertit qu&#039;il n&#039;est PAS une « révélation ». Il ne remplace ni ne complète la « révélation publique ». Il est essentiellement comme tous les autres livres sur la Vie de Notre Seigneur qui sont approuvés par l&#039;Église comme lecture pieuse, pour nous aider à mieux le connaître et à l&#039;aimer plus profondément.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais avec le [[Père Gabriel M. Roschini et Maria Valtorta|Père Roschini]], ce savant auteur de 125 livres, nous pouvons dire que tous les autres livres nous donnent un peu plus qu&#039;une image sur papier de la Personne vivante et réelle de Jésus que nous trouvons dans le Poème .[[File:Pie II domaine public.jpg|thumb|225x225px|Pape Pie XII]]Nous avons déjà suggéré qu’une attitude enfantine et un esprit véritablement ouvert, ainsi qu’un désir sincère de vraiment connaître Notre Seigneur, nous prépareront le mieux à vivre cette grande œuvre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le [[Pie XII et Maria Valtorta|pape Pie XII]], après avoir lu le poème , a demandé aux Pères Servites de le publier, en disant : « Ceux qui le liront comprendront. » Sa Sainteté leur a en outre demandé de « publier l&#039;œuvre telle qu&#039;elle est. Il n&#039;est pas nécessaire de donner une opinion sur son origine, qu&#039;elle soit extraordinaire ou non. Ceux qui liront comprendront. On entend parler de nombreuses visions et révélations. Je ne dirai pas qu&#039;elles sont toutes authentiques, mais il y en a certaines dont on peut dire qu&#039;elles sont authentiques. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le [[Cardinal Édouard Gagnon et Maria Valtorta|cardinal Gagnon]] a certifié que ce qui précède était un imprimatur papal, donné devant deux témoins (dont la rencontre avec le pape a été rapportée dans le journal du Vatican).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ayant d’abord eu du mal à lire l’édition italienne, puis les dix volumes en français et enfin l’édition anglaise, je n’ai pas trouvé nécessaire de garder à l’esprit les paroles de [[Pie XII et Maria Valtorta|Pie XII]]. Je les ai vécues. S’il y a un passage difficile à comprendre, ou qui semble très différent de ce à quoi on pourrait s’attendre, il peut devenir clair avec une réflexion priante et un désir sincère que Jésus se fasse connaître à nous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il y a quelques passages (très peu nombreux) que les critiques se plaisent à sortir de leur contexte. Il est important de les lire jusqu&#039;au bout .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au début, la curiosité vous poussera à vous précipiter. Vous penserez avoir LU le poème, alors que vous n&#039;en aurez qu&#039;un échantillon. Il est probable que les quelques critiques du poème n&#039;en aient pas suffisamment entendu parler. Mais ils doivent admettre que c&#039;est une œuvre merveilleuse, même si elle n&#039;était pas surnaturelle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ceux d&#039;entre nous qui lisent comme [[Pie XII et Maria Valtorta|le pape Pie XII]] le conseillait, trouveront la vérité de ses paroles : « Ceux qui le lisent (avec un désir sincère de savoir ) comprendront. »&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes et références ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Authenticité de l&#039;œuvre]]&lt;br /&gt;
[[en:John Haffert and Maria Valtorta]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>François-Michel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Saint-Office,_deuxi%C3%A8me_avis_du_P%C3%A8re_Augustin_Bea,_(17/10/1952)&amp;diff=27321</id>
		<title>Saint-Office, deuxième avis du Père Augustin Bea, (17/10/1952)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Saint-Office,_deuxi%C3%A8me_avis_du_P%C3%A8re_Augustin_Bea,_(17/10/1952)&amp;diff=27321"/>
		<updated>2026-05-11T12:36:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;François-Michel : /* Erreurs et inexactitudes doctrinales */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:Valtorta-bea.pdf|thumb|Second rapport du Père Augustin Bea, 17 octobre 1952]]&lt;br /&gt;
[[File:521017-RapportBea-Francais.pdf|thumb|Traduction annotée et documentée du rapport du 17 octobre 1952 du Père Augustin Bea]]&lt;br /&gt;
Cet avis du [[Cardinal Augustin Bea et Maria Valtorta|Père Augustin Bea]], un jésuite, est remis à la demande expresse du Saint-Office dans la suite de la [[Pétition au Pape, 29 janvier 1952|pétition]] au Saint-Père qu&#039;avait déposée, quelques mois auparavant, [[Mgr Alfonso Carinci et Maria Valtorta|Mgr Alfonso Carinci]] et huit autres &amp;quot;&#039;&#039;personnalités illustres&#039;&#039;&amp;quot; dont le Père Bea lui-même. Cet avis est fondé sur un examen partiel de l&#039;œuvre, sur &amp;quot;&#039;&#039;l’abondante documentation existante au Saint-Office concernant les antécédents&#039;&#039;&amp;quot; et sur l&#039;avis du [[Saint-Office, avis d&#039;Alberto Vaccari, (26/01/1949)|Père Alberto Vaccari]]. Si celui-ci émettait une opinion, le Père Augustin Bea dépose une recommandation: celle de laisser les choses en l&#039;état (in decisis). Ce qu&#039;il rappelle en conclusion:  &lt;br /&gt;
#&amp;quot;&#039;&#039;On ne peut pas publier l’œuvre telle quelle à cause des difficultés&amp;lt;ref&amp;gt;Les difficultés et non les erreurs.&amp;lt;/ref&amp;gt; théologiques et exégétiques qui ont été exposées&#039;&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
#&amp;quot;&#039;&#039;Une correction de l’œuvre ne semble pas non plus possible&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
#On pourrait publier les meilleurs morceaux &amp;quot;&#039;&#039;mais cette concession semble inopportune compte tenu du zèle intempestif et imprudent des partisans de l’œuvre&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
#&amp;quot;&#039;&#039;Les Servites de Marie&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;Les PP. Migliorini, Berti, Cecchin, Roschini.&amp;lt;/ref&amp;gt;, &#039;&#039;qui se sont intéressés jusqu’à présent à l’œuvre, devraient recevoir un grave avertissement, assorti de l’interdiction de toute insistance ultérieure en sa faveur, qu’elle soit publique ou privée&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
== Contexte et postérité ==&lt;br /&gt;
Le Père Bea avait pu être frappé, dans son [[Cardinal Augustin Bea et Maria Valtorta#Attestation sur l&#039;œuvre de Maria Valtorta|premier rapport]], par les connaissances exégétiques dont Maria Valtorta faisait preuve. Il n&#039;en faisait pas une œuvre inspirée, mais un bon livre de vulgarisation dont il recommandait la publication sans tous les descriptifs qu&#039;il contenait&amp;lt;ref&amp;gt;[[Cardinal Augustin Bea et Maria Valtorta#Attestation sur l&#039;œuvre de Maria Valtorta|Attestation du 23 janvier 1952]].&amp;lt;/ref&amp;gt;. Dans cette nouvelle étude, pris de trop de doutes, il tranche pour le délaissement intégral de l&#039;œuvre. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce document est référencé dans deux dossiers : le dossier primitif de 1945 et celui de 1958, constitué après la mort de Pie XII en vue de la mise à l&#039;Index. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cela explique que l&#039;article de l&#039;[[Osservatore Romano (06/01/1960)|&#039;&#039;Osservatore romano&#039;&#039; de 1960]] commentant la mise à l&#039;Index ne s&#039;appuie que sur un motif canonique disciplinaire mais non doctrinal. Les &amp;quot;difficultés&amp;quot; ne sont pas des &amp;quot;erreurs&amp;quot; et l&#039;œuvre de Maria Valtorta sera classée dans les vies de Jésus mal romancées. &lt;br /&gt;
===Traduction française===&lt;br /&gt;
La traduction française annotée et documentée, est accessible sur le [[:Fichier:521017-RapportBea-Francais.pdf|document joint]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Commentaires des principaux points soulevés ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Maria Valtorta ===&lt;br /&gt;
En toute rigueur, le Père Bea s&#039;attache d&#039;abord à examiner la vie connue de Maria Valtorta (encore vivante à cette époque). Il s&#039;attache à chercher les racines d&#039;une culture qui, selon sa thèse, expliquerait l&#039;origine naturelle, maladroite mais surprenante, de l&#039;œuvre. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À cette fin il postule que son inspiration est due à la religiosité dont elle faisait preuve pendant sa scolarité, complétée par la lecture de vies de Jésus populaires de son époque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ses connaissances géographiques pertinentes proviendraient de ses lectures de romans historiques à succès comme &#039;&#039;Fabiola, Quo Vadis&#039;&#039; ou &#039;&#039;Ben Hur&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
[[File:MV21ans.jpg|thumb|Maria Valtorta en 1918|363x363px]]&lt;br /&gt;
Ses connaissances médicales seraient issues de son engagement comme infirmière samaritaine pendant la première guerre mondiale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il prend la précaution de dire qu&#039;il &amp;quot;&#039;&#039;faudrait évidemment une étude beaucoup plus approfondie pour constater avec certitude les éventuelles dépendances envers les livres lus&#039;&#039;.&amp;quot; En effet, on constate une disproportion entre les connaissances dont le récit de Maria Valtorta fait preuve avec l&#039;origine très restreinte de leur source : un pieuse élève ne suffit pas à expliquer son inspiration que le Père Bea reconnaît&amp;lt;ref&amp;gt;L&#039;[[Osservatore Romano (06/01/1960)|&#039;&#039;Osservatore romano&#039;&#039; du 6 janvier 1960]] constatant &amp;quot;un si grand étalage de connaissances théologiques&amp;quot;, les attribuera à une écriture en sous-main des Servites de Marie.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Les connaissances remarquables dont elle fait preuve, et leur nombre, débordent largement les descriptifs des romans historiques. De même la formation aux soins de première urgence n&#039;explique pas les connaissances médicales que le [[Professeur Nicola Pende et Maria Valtorta|Professeur Nicola Pende]] attribue à des praticiens expérimentés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selon le Père Bea, ses lectures et ses dispositions, comme l&#039;état physique de Maria Valtorta, suffiraient, selon lui, pour que ses écrits &amp;quot;&#039;&#039;aient une origine naturelle, sans qu’il soit nécessaire de recourir à l’hystérie ou à des influences démoniaques, qui, d’ailleurs, semblent exclues par le contenu même de l’œuvre, dans laquelle l’autrice, en règle générale, reste fidèle à la doctrine de l’Église.&#039;&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il écarte donc la maladie mentale et l&#039;influence satanique, mais il s&#039;interdit aussi l&#039;origine inspirée de l&#039;œuvre incompatible avec les &amp;quot;difficultés&amp;quot; de toutes sortes qu&#039;il pense détecter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Son œuvre ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sans le savoir le Père Bea attribue à l&#039;œuvre de Maria Valtorta les critères d&#039;authenticité d&#039;une révélation privée que, plus d&#039;une demi-siècle plus tard, Benoît XVI codifiera&amp;lt;ref&amp;gt;BENOÎT XVI, &#039;&#039;[https://www.vatican.va/content/benedict-xvi/fr/apost_exhortations/documents/hf_ben-xvi_exh_20100930_verbum-domini.html#LE_DIEU_QUI_PARLE Verbum Domini]&#039;&#039;, § 14 deuxième partie.&amp;lt;/ref&amp;gt;, et encore plus précisément les critères pastoraux tels qu&#039;édictés dans les nouvelles normes procédurales de 2024&amp;lt;ref&amp;gt;Nouvelles &amp;quot;[https://www.vatican.va/roman_curia/congregations/cfaith/documents/rc_ddf_doc_20240517_norme-fenomeni-soprannaturali_fr.html &#039;&#039;Normes procédurales pour le discernement de phénomènes surnaturels présumés&#039;&#039;]&amp;quot; du 17 mai 2024. &amp;lt;/ref&amp;gt;. Les passages significatifs sont en italique (à notre initiative).  &amp;lt;blockquote&amp;gt;L’œuvre de Maria Valtorta manifeste une &#039;&#039;profonde religiosité, un véritable amour du Christ, de la Vierge Marie et de l’Église&#039;&#039;. On y trouve des pages véritablement édifiantes et émouvantes, comme on en rencontre rarement dans les Vies de Jésus modernes ou dans les livres de méditation. Ces &#039;&#039;qualités religieuses&#039;&#039;, jointes à une grande capacité à exposer les sujets de manière littéraire, vivante, intéressante, voire parfois fascinante, expliquent la forte impression que l’œuvre a produite, surtout sur &#039;&#039;des laïcs de profonde religiosité&#039;&#039;, ainsi que le désir de la voir publiée, exprimé par nombre d’entre eux et sans cesse répété.  &amp;lt;/blockquote&amp;gt;Il prophétise ce que deviendra l&#039;œuvre de Maria Valtorta et les fruits spirituels dont le lectorat témoigne&amp;lt;ref&amp;gt;Lire à ce propos les [https://testimonies.valtortamaria.org/testimonies témoignages des lecteurs] de l&#039;œuvre de Maria Valtorta.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais s&#039;il s&#039;oppose en définitive à la publication de l&#039;œuvre, c&#039;est en raison de &amp;quot;&#039;&#039;certaines difficultés assez graves&#039;&#039;&amp;quot; qu&#039;il pense avoir identifier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Un Christ qu&#039;il juge trop humain ===&lt;br /&gt;
[[File:ChatGPT Deux regards sur le Christ.webp|thumb|250px|Deux regards sur le Christ vrai Dieu et vrai Homme]]&lt;br /&gt;
Pour le Père Bea, &amp;quot;&#039;&#039;la plus grande objection que l’on peut et que l’on doit faire à cette œuvre, à mon humble avis, est le fait que la figure de Notre-Seigneur y est abaissée et immergée dans les affaires de la vie quotidienne des hommes d’une manière inacceptable.&#039;&#039;&amp;quot; Certes, il reconnaît que &amp;quot;&#039;&#039;Notre Seigneur a éprouvé toutes nos infirmités hormis le péché&#039;&#039;&amp;quot; ([https://www.aelf.org/bible/He/4 Hébreux 4,15]), mais il se demande &amp;quot;&#039;&#039;s’il est convenable de le présenter ainsi aujourd’hui aux hommes, avec un risque évident de diminuer la révérence due à l’Homme-Dieu&#039;&#039;.&amp;quot; À l&#039;appui de ce jugement, il cite une brutalité de [[Judas l’Iscariote|Judas Iscariote]] et non de [[Jésus]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est dans cette humanité que la Rédemption s&#039;est accomplie. L&#039;humanité de Jésus n&#039;est pas une simple apparence, mais une réalité pleine et entière, avec toutes ses propriétés, à l&#039;exception du péché : &amp;quot;&#039;&#039;Ayez en vous les mêmes sentiments que le Christ Jésus : bien qu&#039;il fût dans la condition de Dieu, il n&#039;a pas retenu avidement son égalité avec Dieu ; mais il s&#039;est anéanti lui-même, en prenant la condition d&#039;esclave, en se rendant semblable aux hommes, et reconnu pour homme par tout ce qui a paru de lui&#039;&#039;.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.aelf.org/bible/Ph/2 Philippiens 2,5-7].&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est ce Christ historique d&#039;il y a deux mille ans que décrit Maria Valtorta: Jésus tel que l&#039;on rencontré les apôtres, tel que l&#039;on vu les foules et le [[Sanhédrin]]. &amp;quot;Fils de Dieu&amp;quot;, mais aussi &amp;quot;Fils de l&#039;homme&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2024, le Pape François a souligné l&#039;importance de rencontrer un Christ &#039;&#039;vivant&#039;&#039; : un &amp;quot;&#039;&#039;Jésus-Christ fait chair, fait homme, fait histoire.&amp;quot;&#039;&#039; Il recommande de ne jamais perdre de vue &#039;&#039;&amp;quot;la &#039;chair&#039; de Jésus-Christ, cette chair faite de passions, d&#039;émotions, de sentiments, d&#039;histoires concrètes, de mains qui touchent et guérissent, de regards qui libèrent et encouragent, d&#039;hospitalité, de pardon, d&#039;indignation, de courage, d&#039;intrépidité : en un mot, d&#039;amour&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;PAPE FRANÇOIS, &#039;&#039;[https://www.vatican.va/content/francesco/fr/letters/2024/documents/20240717-lettera-ruolo-letteratura-formazione.html Lettre sur le rôle de la littérature dans la formation]&#039;&#039;, 17 juillet 2024, Jamais de Christ sans chair, § 14 et 15.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;quot;. C&#039;est cette réalité historique, que présente l&#039;œuvre de Maria Valtorta, que le Pape François encourage&amp;lt;ref&amp;gt;[[Pape François et Maria Valtorta#La lettre du Vatican|Lettre du 24 février 2024]] à don Ernesto Zucchini, président de la Fondation Maria Valtorta de Viareggio.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Elle ne conduit pas à l&#039;irrévérence, mais à &#039;&#039;l&#039;amour&#039;&#039; de l&#039;Homme-Dieu, ce que reconnaît le même Père Bea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il ne fut pas le seul à critiquer cette approche immersive de Jésus. Mgr Marcel Lefebvre a exprimé, de la même façon, ses réserves sur la représentation de Jésus par Maria Valtorta lors d&#039;une retraite en septembre 1986&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;Nous avons avantage à (…) ne pas nous attarder trop aux faits divers de la vie de Notre Seigneur. C’est en cela peut-être que ces vies qui ont été faites de Notre Seigneur, (…) ces livres qui se présentent comme des révélations de la vie de Notre Seigneur, à mon sens, peuvent être un danger, parce que justement elles représentent Notre Seigneur d’une manière trop concrète, trop dans les détails de sa vie. &#039;&#039;Je pense bien sûr à Maria Valtorta&#039;&#039;. Et peut-être pour certains cette lecture peut faire du bien, elle peut approcher de Notre Seigneur, essayer de se figurer ce que pouvait être la vie des apôtres avec Notre Seigneur, la vie à Nazareth, la vie dans les visites que faisait Notre Seigneur dans les cités d’Israël. Mais il y a un danger, un grand danger : trop humaniser, trop concrétiser et pas suffisamment montrer le visage de Dieu, dans cette vie de Notre Seigneur. C’est là un danger. Je ne sais pas s’il faut tellement recommander à des personnes qui ne sont pas averties la lecture de livres comme cela. Je ne suis pas certain que cela les élève tellement et leur fasse connaître vraiment Notre Seigneur tel qu’il était, tel qu’il est, tel que nous devons le connaître, le croire.&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cela révèle la tension existante à l&#039;époque entre un enseignement dogmatique centré sur les définitions conciliaires (vision hiératique et transcendante) et une théologie émergente&amp;lt;ref&amp;gt;Par exemple : &#039;&#039;[https://www.vatican.va/archive/hist_councils/ii_vatican_council/documents/vat-ii_const_19651207_gaudium-et-spes_fr.html Gaudium et Spes]&#039;&#039; § 22 : &amp;quot;Le Fils de Dieu a travaillé avec des mains d’homme, il a pensé avec une intelligence d’homme, agi avec une volonté d’homme, aimé avec un cœur d’homme. Né de la Vierge Marie, il est vraiment devenu l’un de nous, en tout semblable à nous, hormis le péché.&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt;, que Maria Valtorta devance, dans laquelle l&#039;humanité n’est pas un simple &amp;quot;déguisement&amp;quot; de la divinité, mais le lieu où Dieu se révèle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Une présentation bavarde ===&lt;br /&gt;
Le Père Bea estime que &amp;quot;&#039;&#039;Les discours du Seigneur rapportés dans cette œuvre (par exemple, le Sermon sur la Montagne, les paraboles) ne sont plus les paroles claires, lumineuses et profondes de l’Évangile, mais ils sont d’une verbosité qui recouvre le discours évangélique et le dilue&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette réflexion ne prend pas en compte l&#039;exégèse qui s&#039;interroge sur beaucoup de paraboles et émet des hypothèses, parfois divergentes, sur leur sens. Il en est ainsi, par exemple, de la Parabole des [[Parabole des ouvriers de la vigne|Ouvriers de la onzième heure]] (Matthieu 20,1-16), la [[Parabole de l&#039;intendant malhonnête|Parabole de l’Intendant malhonnête]] (Luc 16,1-13), la [https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2004/04-145.htm#CEV28109 Parabole des talents] (Matthieu 25,14-30 ; Luc 19,11-27), [[Parabole du bon grain et de l&#039;ivraie|l’ivraie et le bon grain]] (Matthieu 13,24-30), etc. Autant de paraboles qui interrogent l&#039;exégèse et que le récit de Maria Valrorta rend &amp;quot;claires, lumineuses et profondes&amp;quot; en les exposant dans le développement de leur trois parties&amp;lt;ref&amp;gt;Annonce du thème, parabole, enseignements.&amp;lt;/ref&amp;gt; et en les contextualisant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Des périples extra évangéliques ===&lt;br /&gt;
Constatant que l&#039;œuvre de Maria Valtorta rapporte des périples de Jésus en terre &amp;quot;étrangère&amp;quot;, le Père Bea s&#039;interroge : &amp;quot;&#039;&#039;On ne voit donc pas comment l’activité de Jésus parmi ces peuples peut s’accorder avec sa parole : &amp;quot;Je ne suis envoyé qu’aux brebis perdues de la maison d’Israël » (Matthieu 15,24)&#039;&#039;&amp;quot;. Selon St Thomas d’Aquin, reprenant St Jean Chrysostome et St Augustin, la phrase de Matthieu 15,24 désigne une priorité d’annonce à Israël, mais non une exclusivité. Jésus, dans l&#039;Évangile, entreprend des voyages hors de la Judée, de la Samarie et de la Galilée: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* en Phénicie ([[Tyr]] et [[Sidon]]) (Matthieu 15,21),&lt;br /&gt;
* en Décapole (Marc 7,31),&lt;br /&gt;
* en Transjordanie (Jean 10,40-42)&lt;br /&gt;
* en Gaulanitide ([[Césarée de Philippe (Panéade)|Césarée de Philippe]]) (Matthieu 16,13 | Marc 8,27)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maria Valtorta rajoute un périple en Philistie ([[Ascalon, Ashqelôn|Ascalon]]) et en Idumée ([[Pétra|Petra]]) qui ne sont en rien étranges. Mais il ne va pas à Damas comme le prétend le Père Bea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il critique un retour de Jésus à [[Nazareth]] dont il fut chassé (Luc 4,16-30), mais Matthieu évoque un retour dans cette synagogue en Matthieu 13,53-58.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Un vocabulaire inadapté ===&lt;br /&gt;
Le Père Bea pointe la violation du &amp;quot;[[Secret messianique|secret messianique&amp;quot;]] selon lequel Jésus interdisait qu&#039;on le désigne comme Messie. C&#039;était une exégèse en vogue à l’époque  du Père Bea, à la suite des travaux du théologien allemand, Willian Wrede (1859-1906). Ce concept est principalement exposé dans l’évangile de Marc. Ceux de Matthieu et de Luc, qui reprennent souvent les mêmes récits que Marc (synoptiques), sont plus nuancés. Quant à L&#039;évangile de Jean, il se distingue tout au contraire, par une proclamation ouverte et symbolique de la messianité de Jésus. Il [[Saint-Office, avis d&#039;Alberto Vaccari, (26/01/1949)#Jésus ne cesse de proclamer Messie|a été répondu à cela]] dans le commentaire du rapport Vaccari.: Dieu le Père Lui-même le proclame publiquement, dès le Baptême de Jésus: “Tu es mon Fils bien-aimé” (Matthieu 3,17 | Marc 1,11 | Luc 3,22).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le P. Augustin Bea pointe aussi le recours du Jésus de Maria Valtorta au vocabulaire théologique contemporain&amp;lt;ref&amp;gt;Jésus-Christ n’est pas seulement le “thème” de la théologie, il en est le principe source, parce qu’il est la Révélation en plénitude et la source vivante de l’Évangile transmis à l’Église. Par définition, les propos de Jésus sont ceux d’un &amp;quot;théologien&amp;quot;.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Ceci a été [[Anachronismes#Langage théologique contemporain|justifié par ailleurs]]. Cette pédagogie s&#039;avère particulièrement pertinente envers un public spécialiste &amp;quot;sceptique&amp;quot;. Ainsi le Père Augustin Bea classe parmi &amp;quot;Les erreurs et inexactitudes doctrinales&amp;quot;, l&#039;expression &amp;quot;Dieu engendre seulement un autre Lui-même&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2007/07-182.htm#CEV48706 EMV 487.6]. Il est difficile, quand on lit tout le développement que fait Jésus, dans &#039;&#039;tout&#039;&#039; ce passage, sur la nature du Messie d&#039;y trouver des &amp;quot;erreurs ou inexactitudes doctrinales&amp;quot;.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;quot;. Il s&#039;interroge : &amp;quot;(donc un autre Dieu ?)&amp;quot;. Il n&#039;identifie pas qu&#039;il s&#039;agit d&#039;une affirmation déjà présente dans les Psaumes&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.aelf.org/bible/Ps/2 Psaume 2,7-8].&amp;lt;/ref&amp;gt; et qui sera reprise dans le Symbole de Nicée (Credo): &amp;quot;...il est Dieu, &#039;&#039;né&#039;&#039; de Dieu, [...] vrai Dieu, &#039;&#039;né&#039;&#039; du vrai Dieu. &#039;&#039;Engendré&#039;&#039;, non pas créé, &#039;&#039;consubstantiel&#039;&#039; au Père*. L&#039;appel aux vocabulaire théologique contemporain s&#039;avère donc opportun autant pour des publics spécialiste ou non.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Des personnages contestables autour de Jésus ===&lt;br /&gt;
[[File:Mistral IA Femmes disciples.webp|thumb|250px|&amp;quot;Les Douze accompagnaient Jésus, ainsi que des femmes qui avaient été guéries ... et &#039;&#039;&#039;beaucoup d’autres&#039;&#039;&#039;&amp;quot; (Luc 8,1-3)]]&lt;br /&gt;
Le Père Bea pointe le descriptif de [[Judas l’Iscariote|Judas Iscariote]], &amp;quot;&#039;&#039;un homme brutal, maltraitant même sa propre mère, voluptueux, escroc, menteur, espion des membres du Sanhédrin, &amp;quot;Satan incarné&#039;&#039;&amp;quot;, et il se demande &amp;quot;&#039;&#039;comment le Seigneur a pu appeler à l’apostolat un tel homme&#039;&#039;&amp;quot;. Dans l’œuvre de Maria Valtorta, Judas n’est pas appelé par Jésus. C’est une décision de Judas. Contrairement aux autres apôtres, Jésus qui savait &amp;quot;qui le trahirait&amp;quot; (Jean 13,11), lui impose un long temps de réflexion. Celui-ci réitérant son vœu de suivre Jésus, il est intégré au groupe sans aucune exclusive. Les Évangiles en dressent le portrait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;&#039;Jésus s’occupe des femmes de manière excessive, sans la réserve qu’on observe dans les Évangiles . Un grand nombre d’entre elles le suivent&#039;&#039;&amp;quot;. Elles ne sont en effet qu’évoquées dans l&#039;Évangile. Elles sont &amp;quot;nombreuses&amp;quot; selon Matthieu 27,55-56 et &amp;quot;beaucoup&amp;quot; qui accompagnent Jésus selon Luc 8,1-3. Maria Valtorta les rend explicites, notamment celles qui sont citées dans les Évangiles: [[Suzanne de Cana|Suzanne]], [[Jeanne de Chouza]], [[Marthe de Béthanie|Marthe]], [[Marie de Magdala|Marie Madeleine]], [[Marie d’Alphée, tante de Jésus|Marie de Cléophas]], [[Marie Salomé]], ... ou dans la Tradition comme [[Nike ou Nique (Véronique)|Véronique]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Père Bea conclut que &amp;quot;&#039;&#039;l’activité en faveur du peuple, si mise en avant par les Évangélistes, devient ici presque secondaire&#039;&#039;&amp;quot;. Ceci est une interprétation toute personnelle issue sans doute de sa lecture incomplète de l&#039;œuvre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Un cadre géographique et historique inadapté ===&lt;br /&gt;
[[Fichier:Dictionnaire_geographique.jpg|thumb|250px|[[Dictionnaire géographique de l&#039;Évangile]], d&#039;après Maria Valtorta , [[Jean-François Lavère]]. Etude de 500 lieux, monuments et peuples]]&lt;br /&gt;
C&#039;est le point qui, de prime abord, avait frappé le plus le Père Bea dans son [[Cardinal Augustin Bea et Maria Valtorta#Attestation sur l&#039;œuvre de Maria Valtorta|attestation du 23 janvier 1952]]. Il renouvelle cet étonnement tout en cherchant une explication à sa thèse d&#039;une œuvre purement humaine (et maladroite): &amp;quot;&#039;&#039;Ici se présente un phénomène qui laisse très perplexe. En examinant les différents volumes, on doit constater que les indications géographiques et topographiques sont, en général, exactes. Et il ne s’agit pas seulement de quelques noms, mais de centaines de villes, villages, fleuves, vallées et montagnes. Peu de non-spécialistes, même parmi les prêtres et les théologiens, pourraient rivaliser avec l’autrice sur ce point&#039;&#039;.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il reprend son hypothèse d&#039;un recours à des &amp;quot;guides&amp;quot; spécialisés, sans l&#039;affirmer. Il note que &amp;quot;&#039;&#039;l’autrice suit une topographie qui a été en partie corrigée par les recherches des dernières décennies, mais qui se trouve encore dans les &amp;quot;Guides&amp;quot; et les livres géographiques écrits il y a cinquante ans.&#039;&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il suffit de se reporter aux [https://mywikis-eu-wiki-media.s3.eu-central-2.wasabisys.com/valtortafr/521017-RapportBea-Francais.pdf notes de commentaires] pour se rendre compte que l&#039;argumentaire est faible. Ainsi parler de montagne là où il y a une colline, n&#039;est pas une erreur: l&#039;Évangile le fait en parlant du &amp;quot;Sermon sur la montagne&amp;quot;. Et surtout l&#039;obsolescence des données géographiques se retourne contre le Père Bea au profit de Maria Valtorta. Les fouilles et les recherches qui suivirent les années 50 invalident beaucoup d&#039;hypothèses qu&#039;il oppose à Maria Valtorta et confirment les connaissances de Maria Valtorta en ce domaine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En toute honnêteté, le Père Bea conclut d&#039;ailleurs : &amp;quot;&#039;&#039;Reste cependant le problème, pour moi simplement insoluble, de savoir d’où l’autrice tient cette abondance de connaissances géographiques, topographiques, historiques et archéologiques dont regorge cette étrange œuvre&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 1970, dix-huit après le rapport du Père Augustin Bea, le [[Bienheureux Gabriele M. Allegra et Maria Valtorta|Bienheureux Gabriel Allegra]] notait déjà la masse de travail qu&#039;il avait fallu pour que des érudits établissent une carte incertaine alors que &amp;quot;quatre fois sur cinq au moins, les études récentes donnent raison aux identifications supposées dans l’Œuvre de Maria Valtorta, et je pense que ce nombre grandirait si des spécialistes voulaient étudier la question à fond&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;[[Analyse de l&#039;œuvre de Maria Valtorta par Gabriele M. Allegra#Détails saisissants|Analyse de l&#039;œuvre de Maria Valtorta par Gabriele M. Allegra]]&#039;&#039; - Détails saisissants&amp;lt;/ref&amp;gt;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 1986, le [[Père François-Paul Dreyfus et Maria Valtorta|P. François Dreyfus]] (1918-1999) de l&#039;Institut biblique de Jérusalem, avouait à l&#039;éditeur avoir été impressionné &amp;quot;&#039;&#039;de trouver dans l’œuvre de [[Maria Valtorta]] le nom d’au moins six ou sept villes qui n’apparaissent ni dans l’Ancien ni dans le nouveau Testaments. Ces noms ne sont connus que par quelques rares spécialistes et grâce à des sources non bibliques&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Erreurs et inexactitudes doctrinales ===&lt;br /&gt;
Dans ce domaine, qui ne l&#039;avait pas frappé dans sa première attestation, il se montre influencé par le rapport de son confrère [[Saint-Office, avis d&#039;Alberto Vaccari, (26/01/1949)|Alberto Vaccari]]. Il retient cinq &amp;quot;erreurs et inexactitudes doctrinales&amp;quot;.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- deux d&#039;entre elles sont des contresens: Jésus aurait demandé à sa Mère de prier pour Lui (cf. [https://mywikis-eu-wiki-media.s3.eu-central-2.wasabisys.com/valtortafr/521017-RapportBea-Francais.pdf note de commentaire 54]); la Vierge Marie n&#039;aurait pas su que Jésus était le Rédempteur (cf. [https://mywikis-eu-wiki-media.s3.eu-central-2.wasabisys.com/valtortafr/521017-RapportBea-Francais.pdf note de commentaire 57]).  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- deux sont des bévues: Jésus aurait fait une équivalence entre son incarnation et celle de Satan en Judas (cf. [https://mywikis-eu-wiki-media.s3.eu-central-2.wasabisys.com/valtortafr/521017-RapportBea-Francais.pdf note de commentaire 53]); Jésus aurait évoqué plusieurs Dieux alors que c&#039;est la formulation que l&#039;on retrouvera dans le symbole de Nicée (cf. [https://mywikis-eu-wiki-media.s3.eu-central-2.wasabisys.com/valtortafr/521017-RapportBea-Francais.pdf note de commentaire 56]).  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- une notion théologique qu&#039;il critique mais que reprendra plus tard [[Jean-Paul II et Maria Valtorta|Jean-Paul II]] dans &#039;&#039;Salvici doloris&#039;&#039; (cf. [https://mywikis-eu-wiki-media.s3.eu-central-2.wasabisys.com/valtortafr/521017-RapportBea-Francais.pdf note en commentaire 55]).  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec honnêteté, le Père Augustin Bea note que &amp;quot;&#039;&#039;finalement&#039;&#039;&amp;quot; les erreurs et les inexactitudes doctrinales sont moins fréquentes &amp;quot;&#039;&#039;qu&#039;on le suppose&#039;&#039;&amp;quot;. Cela ne l&#039;empêche pas de conclure que &amp;quot;&#039;&#039;ces défauts sont une autre preuve que cette œuvre, telle qu’elle se présente, ne peut avoir une origine surnaturelle&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aucune de ces &amp;quot;erreurs&amp;quot; doctrinales ne sera reprise dans l&#039;[[Osservatore Romano (06/01/1960)|Osservatore romano du 6 janvier1960]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Conclusion ===&lt;br /&gt;
Au vu de tous ces éléments, le Père Bea recommande de laisser en l&#039;état (in decisis) le dossier immodifiable qui ne peut être publier en l&#039;état. En conséquence, il est demandé aux Servites de Marie de cesser tout prosélytisme en sa faveur. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes et références==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[catégorie:Authenticité de l&#039;œuvre]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[en:Holy Office, Second Opinion of Father Augustin Bea, (17/10/1952)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>François-Michel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Saint-Office,_deuxi%C3%A8me_avis_du_P%C3%A8re_Augustin_Bea,_(17/10/1952)&amp;diff=27320</id>
		<title>Saint-Office, deuxième avis du Père Augustin Bea, (17/10/1952)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Saint-Office,_deuxi%C3%A8me_avis_du_P%C3%A8re_Augustin_Bea,_(17/10/1952)&amp;diff=27320"/>
		<updated>2026-05-11T04:41:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;François-Michel : /* Erreurs et inexactitudes doctrinales */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:Valtorta-bea.pdf|thumb|Second rapport du Père Augustin Bea, 17 octobre 1952]]&lt;br /&gt;
[[File:521017-RapportBea-Francais.pdf|thumb|Traduction annotée et documentée du rapport du 17 octobre 1952 du Père Augustin Bea]]&lt;br /&gt;
Cet avis du [[Cardinal Augustin Bea et Maria Valtorta|Père Augustin Bea]], un jésuite, est remis à la demande expresse du Saint-Office dans la suite de la [[Pétition au Pape, 29 janvier 1952|pétition]] au Saint-Père qu&#039;avait déposée, quelques mois auparavant, [[Mgr Alfonso Carinci et Maria Valtorta|Mgr Alfonso Carinci]] et huit autres &amp;quot;&#039;&#039;personnalités illustres&#039;&#039;&amp;quot; dont le Père Bea lui-même. Cet avis est fondé sur un examen partiel de l&#039;œuvre, sur &amp;quot;&#039;&#039;l’abondante documentation existante au Saint-Office concernant les antécédents&#039;&#039;&amp;quot; et sur l&#039;avis du [[Saint-Office, avis d&#039;Alberto Vaccari, (26/01/1949)|Père Alberto Vaccari]]. Si celui-ci émettait une opinion, le Père Augustin Bea dépose une recommandation: celle de laisser les choses en l&#039;état (in decisis). Ce qu&#039;il rappelle en conclusion:  &lt;br /&gt;
#&amp;quot;&#039;&#039;On ne peut pas publier l’œuvre telle quelle à cause des difficultés&amp;lt;ref&amp;gt;Les difficultés et non les erreurs.&amp;lt;/ref&amp;gt; théologiques et exégétiques qui ont été exposées&#039;&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
#&amp;quot;&#039;&#039;Une correction de l’œuvre ne semble pas non plus possible&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
#On pourrait publier les meilleurs morceaux &amp;quot;&#039;&#039;mais cette concession semble inopportune compte tenu du zèle intempestif et imprudent des partisans de l’œuvre&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
#&amp;quot;&#039;&#039;Les Servites de Marie&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;Les PP. Migliorini, Berti, Cecchin, Roschini.&amp;lt;/ref&amp;gt;, &#039;&#039;qui se sont intéressés jusqu’à présent à l’œuvre, devraient recevoir un grave avertissement, assorti de l’interdiction de toute insistance ultérieure en sa faveur, qu’elle soit publique ou privée&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
== Contexte et postérité ==&lt;br /&gt;
Le Père Bea avait pu être frappé, dans son [[Cardinal Augustin Bea et Maria Valtorta#Attestation sur l&#039;œuvre de Maria Valtorta|premier rapport]], par les connaissances exégétiques dont Maria Valtorta faisait preuve. Il n&#039;en faisait pas une œuvre inspirée, mais un bon livre de vulgarisation dont il recommandait la publication sans tous les descriptifs qu&#039;il contenait&amp;lt;ref&amp;gt;[[Cardinal Augustin Bea et Maria Valtorta#Attestation sur l&#039;œuvre de Maria Valtorta|Attestation du 23 janvier 1952]].&amp;lt;/ref&amp;gt;. Dans cette nouvelle étude, pris de trop de doutes, il tranche pour le délaissement intégral de l&#039;œuvre. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce document est référencé dans deux dossiers : le dossier primitif de 1945 et celui de 1958, constitué après la mort de Pie XII en vue de la mise à l&#039;Index. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cela explique que l&#039;article de l&#039;[[Osservatore Romano (06/01/1960)|&#039;&#039;Osservatore romano&#039;&#039; de 1960]] commentant la mise à l&#039;Index ne s&#039;appuie que sur un motif canonique disciplinaire mais non doctrinal. Les &amp;quot;difficultés&amp;quot; ne sont pas des &amp;quot;erreurs&amp;quot; et l&#039;œuvre de Maria Valtorta sera classée dans les vies de Jésus mal romancées. &lt;br /&gt;
===Traduction française===&lt;br /&gt;
La traduction française annotée et documentée, est accessible sur le [[:Fichier:521017-RapportBea-Francais.pdf|document joint]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Commentaires des principaux points soulevés ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Maria Valtorta ===&lt;br /&gt;
En toute rigueur, le Père Bea s&#039;attache d&#039;abord à examiner la vie connue de Maria Valtorta (encore vivante à cette époque). Il s&#039;attache à chercher les racines d&#039;une culture qui, selon sa thèse, expliquerait l&#039;origine naturelle, maladroite mais surprenante, de l&#039;œuvre. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À cette fin il postule que son inspiration est due à la religiosité dont elle faisait preuve pendant sa scolarité, complétée par la lecture de vies de Jésus populaires de son époque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ses connaissances géographiques pertinentes proviendraient de ses lectures de romans historiques à succès comme &#039;&#039;Fabiola, Quo Vadis&#039;&#039; ou &#039;&#039;Ben Hur&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
[[File:MV21ans.jpg|thumb|Maria Valtorta en 1918|363x363px]]&lt;br /&gt;
Ses connaissances médicales seraient issues de son engagement comme infirmière samaritaine pendant la première guerre mondiale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il prend la précaution de dire qu&#039;il &amp;quot;&#039;&#039;faudrait évidemment une étude beaucoup plus approfondie pour constater avec certitude les éventuelles dépendances envers les livres lus&#039;&#039;.&amp;quot; En effet, on constate une disproportion entre les connaissances dont le récit de Maria Valtorta fait preuve avec l&#039;origine très restreinte de leur source : un pieuse élève ne suffit pas à expliquer son inspiration que le Père Bea reconnaît&amp;lt;ref&amp;gt;L&#039;[[Osservatore Romano (06/01/1960)|&#039;&#039;Osservatore romano&#039;&#039; du 6 janvier 1960]] constatant &amp;quot;un si grand étalage de connaissances théologiques&amp;quot;, les attribuera à une écriture en sous-main des Servites de Marie.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Les connaissances remarquables dont elle fait preuve, et leur nombre, débordent largement les descriptifs des romans historiques. De même la formation aux soins de première urgence n&#039;explique pas les connaissances médicales que le [[Professeur Nicola Pende et Maria Valtorta|Professeur Nicola Pende]] attribue à des praticiens expérimentés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selon le Père Bea, ses lectures et ses dispositions, comme l&#039;état physique de Maria Valtorta, suffiraient, selon lui, pour que ses écrits &amp;quot;&#039;&#039;aient une origine naturelle, sans qu’il soit nécessaire de recourir à l’hystérie ou à des influences démoniaques, qui, d’ailleurs, semblent exclues par le contenu même de l’œuvre, dans laquelle l’autrice, en règle générale, reste fidèle à la doctrine de l’Église.&#039;&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il écarte donc la maladie mentale et l&#039;influence satanique, mais il s&#039;interdit aussi l&#039;origine inspirée de l&#039;œuvre incompatible avec les &amp;quot;difficultés&amp;quot; de toutes sortes qu&#039;il pense détecter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Son œuvre ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sans le savoir le Père Bea attribue à l&#039;œuvre de Maria Valtorta les critères d&#039;authenticité d&#039;une révélation privée que, plus d&#039;une demi-siècle plus tard, Benoît XVI codifiera&amp;lt;ref&amp;gt;BENOÎT XVI, &#039;&#039;[https://www.vatican.va/content/benedict-xvi/fr/apost_exhortations/documents/hf_ben-xvi_exh_20100930_verbum-domini.html#LE_DIEU_QUI_PARLE Verbum Domini]&#039;&#039;, § 14 deuxième partie.&amp;lt;/ref&amp;gt;, et encore plus précisément les critères pastoraux tels qu&#039;édictés dans les nouvelles normes procédurales de 2024&amp;lt;ref&amp;gt;Nouvelles &amp;quot;[https://www.vatican.va/roman_curia/congregations/cfaith/documents/rc_ddf_doc_20240517_norme-fenomeni-soprannaturali_fr.html &#039;&#039;Normes procédurales pour le discernement de phénomènes surnaturels présumés&#039;&#039;]&amp;quot; du 17 mai 2024. &amp;lt;/ref&amp;gt;. Les passages significatifs sont en italique (à notre initiative).  &amp;lt;blockquote&amp;gt;L’œuvre de Maria Valtorta manifeste une &#039;&#039;profonde religiosité, un véritable amour du Christ, de la Vierge Marie et de l’Église&#039;&#039;. On y trouve des pages véritablement édifiantes et émouvantes, comme on en rencontre rarement dans les Vies de Jésus modernes ou dans les livres de méditation. Ces &#039;&#039;qualités religieuses&#039;&#039;, jointes à une grande capacité à exposer les sujets de manière littéraire, vivante, intéressante, voire parfois fascinante, expliquent la forte impression que l’œuvre a produite, surtout sur &#039;&#039;des laïcs de profonde religiosité&#039;&#039;, ainsi que le désir de la voir publiée, exprimé par nombre d’entre eux et sans cesse répété.  &amp;lt;/blockquote&amp;gt;Il prophétise ce que deviendra l&#039;œuvre de Maria Valtorta et les fruits spirituels dont le lectorat témoigne&amp;lt;ref&amp;gt;Lire à ce propos les [https://testimonies.valtortamaria.org/testimonies témoignages des lecteurs] de l&#039;œuvre de Maria Valtorta.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais s&#039;il s&#039;oppose en définitive à la publication de l&#039;œuvre, c&#039;est en raison de &amp;quot;&#039;&#039;certaines difficultés assez graves&#039;&#039;&amp;quot; qu&#039;il pense avoir identifier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Un Christ qu&#039;il juge trop humain ===&lt;br /&gt;
[[File:ChatGPT Deux regards sur le Christ.webp|thumb|250px|Deux regards sur le Christ vrai Dieu et vrai Homme]]&lt;br /&gt;
Pour le Père Bea, &amp;quot;&#039;&#039;la plus grande objection que l’on peut et que l’on doit faire à cette œuvre, à mon humble avis, est le fait que la figure de Notre-Seigneur y est abaissée et immergée dans les affaires de la vie quotidienne des hommes d’une manière inacceptable.&#039;&#039;&amp;quot; Certes, il reconnaît que &amp;quot;&#039;&#039;Notre Seigneur a éprouvé toutes nos infirmités hormis le péché&#039;&#039;&amp;quot; ([https://www.aelf.org/bible/He/4 Hébreux 4,15]), mais il se demande &amp;quot;&#039;&#039;s’il est convenable de le présenter ainsi aujourd’hui aux hommes, avec un risque évident de diminuer la révérence due à l’Homme-Dieu&#039;&#039;.&amp;quot; À l&#039;appui de ce jugement, il cite une brutalité de [[Judas l’Iscariote|Judas Iscariote]] et non de [[Jésus]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est dans cette humanité que la Rédemption s&#039;est accomplie. L&#039;humanité de Jésus n&#039;est pas une simple apparence, mais une réalité pleine et entière, avec toutes ses propriétés, à l&#039;exception du péché : &amp;quot;&#039;&#039;Ayez en vous les mêmes sentiments que le Christ Jésus : bien qu&#039;il fût dans la condition de Dieu, il n&#039;a pas retenu avidement son égalité avec Dieu ; mais il s&#039;est anéanti lui-même, en prenant la condition d&#039;esclave, en se rendant semblable aux hommes, et reconnu pour homme par tout ce qui a paru de lui&#039;&#039;.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.aelf.org/bible/Ph/2 Philippiens 2,5-7].&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est ce Christ historique d&#039;il y a deux mille ans que décrit Maria Valtorta: Jésus tel que l&#039;on rencontré les apôtres, tel que l&#039;on vu les foules et le [[Sanhédrin]]. &amp;quot;Fils de Dieu&amp;quot;, mais aussi &amp;quot;Fils de l&#039;homme&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2024, le Pape François a souligné l&#039;importance de rencontrer un Christ &#039;&#039;vivant&#039;&#039; : un &amp;quot;&#039;&#039;Jésus-Christ fait chair, fait homme, fait histoire.&amp;quot;&#039;&#039; Il recommande de ne jamais perdre de vue &#039;&#039;&amp;quot;la &#039;chair&#039; de Jésus-Christ, cette chair faite de passions, d&#039;émotions, de sentiments, d&#039;histoires concrètes, de mains qui touchent et guérissent, de regards qui libèrent et encouragent, d&#039;hospitalité, de pardon, d&#039;indignation, de courage, d&#039;intrépidité : en un mot, d&#039;amour&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;PAPE FRANÇOIS, &#039;&#039;[https://www.vatican.va/content/francesco/fr/letters/2024/documents/20240717-lettera-ruolo-letteratura-formazione.html Lettre sur le rôle de la littérature dans la formation]&#039;&#039;, 17 juillet 2024, Jamais de Christ sans chair, § 14 et 15.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;quot;. C&#039;est cette réalité historique, que présente l&#039;œuvre de Maria Valtorta, que le Pape François encourage&amp;lt;ref&amp;gt;[[Pape François et Maria Valtorta#La lettre du Vatican|Lettre du 24 février 2024]] à don Ernesto Zucchini, président de la Fondation Maria Valtorta de Viareggio.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Elle ne conduit pas à l&#039;irrévérence, mais à &#039;&#039;l&#039;amour&#039;&#039; de l&#039;Homme-Dieu, ce que reconnaît le même Père Bea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il ne fut pas le seul à critiquer cette approche immersive de Jésus. Mgr Marcel Lefebvre a exprimé, de la même façon, ses réserves sur la représentation de Jésus par Maria Valtorta lors d&#039;une retraite en septembre 1986&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;Nous avons avantage à (…) ne pas nous attarder trop aux faits divers de la vie de Notre Seigneur. C’est en cela peut-être que ces vies qui ont été faites de Notre Seigneur, (…) ces livres qui se présentent comme des révélations de la vie de Notre Seigneur, à mon sens, peuvent être un danger, parce que justement elles représentent Notre Seigneur d’une manière trop concrète, trop dans les détails de sa vie. &#039;&#039;Je pense bien sûr à Maria Valtorta&#039;&#039;. Et peut-être pour certains cette lecture peut faire du bien, elle peut approcher de Notre Seigneur, essayer de se figurer ce que pouvait être la vie des apôtres avec Notre Seigneur, la vie à Nazareth, la vie dans les visites que faisait Notre Seigneur dans les cités d’Israël. Mais il y a un danger, un grand danger : trop humaniser, trop concrétiser et pas suffisamment montrer le visage de Dieu, dans cette vie de Notre Seigneur. C’est là un danger. Je ne sais pas s’il faut tellement recommander à des personnes qui ne sont pas averties la lecture de livres comme cela. Je ne suis pas certain que cela les élève tellement et leur fasse connaître vraiment Notre Seigneur tel qu’il était, tel qu’il est, tel que nous devons le connaître, le croire.&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cela révèle la tension existante à l&#039;époque entre un enseignement dogmatique centré sur les définitions conciliaires (vision hiératique et transcendante) et une théologie émergente&amp;lt;ref&amp;gt;Par exemple : &#039;&#039;[https://www.vatican.va/archive/hist_councils/ii_vatican_council/documents/vat-ii_const_19651207_gaudium-et-spes_fr.html Gaudium et Spes]&#039;&#039; § 22 : &amp;quot;Le Fils de Dieu a travaillé avec des mains d’homme, il a pensé avec une intelligence d’homme, agi avec une volonté d’homme, aimé avec un cœur d’homme. Né de la Vierge Marie, il est vraiment devenu l’un de nous, en tout semblable à nous, hormis le péché.&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt;, que Maria Valtorta devance, dans laquelle l&#039;humanité n’est pas un simple &amp;quot;déguisement&amp;quot; de la divinité, mais le lieu où Dieu se révèle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Une présentation bavarde ===&lt;br /&gt;
Le Père Bea estime que &amp;quot;&#039;&#039;Les discours du Seigneur rapportés dans cette œuvre (par exemple, le Sermon sur la Montagne, les paraboles) ne sont plus les paroles claires, lumineuses et profondes de l’Évangile, mais ils sont d’une verbosité qui recouvre le discours évangélique et le dilue&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette réflexion ne prend pas en compte l&#039;exégèse qui s&#039;interroge sur beaucoup de paraboles et émet des hypothèses, parfois divergentes, sur leur sens. Il en est ainsi, par exemple, de la Parabole des [[Parabole des ouvriers de la vigne|Ouvriers de la onzième heure]] (Matthieu 20,1-16), la [[Parabole de l&#039;intendant malhonnête|Parabole de l’Intendant malhonnête]] (Luc 16,1-13), la [https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2004/04-145.htm#CEV28109 Parabole des talents] (Matthieu 25,14-30 ; Luc 19,11-27), [[Parabole du bon grain et de l&#039;ivraie|l’ivraie et le bon grain]] (Matthieu 13,24-30), etc. Autant de paraboles qui interrogent l&#039;exégèse et que le récit de Maria Valrorta rend &amp;quot;claires, lumineuses et profondes&amp;quot; en les exposant dans le développement de leur trois parties&amp;lt;ref&amp;gt;Annonce du thème, parabole, enseignements.&amp;lt;/ref&amp;gt; et en les contextualisant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Des périples extra évangéliques ===&lt;br /&gt;
Constatant que l&#039;œuvre de Maria Valtorta rapporte des périples de Jésus en terre &amp;quot;étrangère&amp;quot;, le Père Bea s&#039;interroge : &amp;quot;&#039;&#039;On ne voit donc pas comment l’activité de Jésus parmi ces peuples peut s’accorder avec sa parole : &amp;quot;Je ne suis envoyé qu’aux brebis perdues de la maison d’Israël » (Matthieu 15,24)&#039;&#039;&amp;quot;. Selon St Thomas d’Aquin, reprenant St Jean Chrysostome et St Augustin, la phrase de Matthieu 15,24 désigne une priorité d’annonce à Israël, mais non une exclusivité. Jésus, dans l&#039;Évangile, entreprend des voyages hors de la Judée, de la Samarie et de la Galilée: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* en Phénicie ([[Tyr]] et [[Sidon]]) (Matthieu 15,21),&lt;br /&gt;
* en Décapole (Marc 7,31),&lt;br /&gt;
* en Transjordanie (Jean 10,40-42)&lt;br /&gt;
* en Gaulanitide ([[Césarée de Philippe (Panéade)|Césarée de Philippe]]) (Matthieu 16,13 | Marc 8,27)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maria Valtorta rajoute un périple en Philistie ([[Ascalon, Ashqelôn|Ascalon]]) et en Idumée ([[Pétra|Petra]]) qui ne sont en rien étranges. Mais il ne va pas à Damas comme le prétend le Père Bea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il critique un retour de Jésus à [[Nazareth]] dont il fut chassé (Luc 4,16-30), mais Matthieu évoque un retour dans cette synagogue en Matthieu 13,53-58.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Un vocabulaire inadapté ===&lt;br /&gt;
Le Père Bea pointe la violation du &amp;quot;[[Secret messianique|secret messianique&amp;quot;]] selon lequel Jésus interdisait qu&#039;on le désigne comme Messie. C&#039;était une exégèse en vogue à l’époque  du Père Bea, à la suite des travaux du théologien allemand, Willian Wrede (1859-1906). Ce concept est principalement exposé dans l’évangile de Marc. Ceux de Matthieu et de Luc, qui reprennent souvent les mêmes récits que Marc (synoptiques), sont plus nuancés. Quant à L&#039;évangile de Jean, il se distingue tout au contraire, par une proclamation ouverte et symbolique de la messianité de Jésus. Il [[Saint-Office, avis d&#039;Alberto Vaccari, (26/01/1949)#Jésus ne cesse de proclamer Messie|a été répondu à cela]] dans le commentaire du rapport Vaccari.: Dieu le Père Lui-même le proclame publiquement, dès le Baptême de Jésus: “Tu es mon Fils bien-aimé” (Matthieu 3,17 | Marc 1,11 | Luc 3,22).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le P. Augustin Bea pointe aussi le recours du Jésus de Maria Valtorta au vocabulaire théologique contemporain&amp;lt;ref&amp;gt;Jésus-Christ n’est pas seulement le “thème” de la théologie, il en est le principe source, parce qu’il est la Révélation en plénitude et la source vivante de l’Évangile transmis à l’Église. Par définition, les propos de Jésus sont ceux d’un &amp;quot;théologien&amp;quot;.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Ceci a été [[Anachronismes#Langage théologique contemporain|justifié par ailleurs]]. Cette pédagogie s&#039;avère particulièrement pertinente envers un public spécialiste &amp;quot;sceptique&amp;quot;. Ainsi le Père Augustin Bea classe parmi &amp;quot;Les erreurs et inexactitudes doctrinales&amp;quot;, l&#039;expression &amp;quot;Dieu engendre seulement un autre Lui-même&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2007/07-182.htm#CEV48706 EMV 487.6]. Il est difficile, quand on lit tout le développement que fait Jésus, dans &#039;&#039;tout&#039;&#039; ce passage, sur la nature du Messie d&#039;y trouver des &amp;quot;erreurs ou inexactitudes doctrinales&amp;quot;.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;quot;. Il s&#039;interroge : &amp;quot;(donc un autre Dieu ?)&amp;quot;. Il n&#039;identifie pas qu&#039;il s&#039;agit d&#039;une affirmation déjà présente dans les Psaumes&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.aelf.org/bible/Ps/2 Psaume 2,7-8].&amp;lt;/ref&amp;gt; et qui sera reprise dans le Symbole de Nicée (Credo): &amp;quot;...il est Dieu, &#039;&#039;né&#039;&#039; de Dieu, [...] vrai Dieu, &#039;&#039;né&#039;&#039; du vrai Dieu. &#039;&#039;Engendré&#039;&#039;, non pas créé, &#039;&#039;consubstantiel&#039;&#039; au Père*. L&#039;appel aux vocabulaire théologique contemporain s&#039;avère donc opportun autant pour des publics spécialiste ou non.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Des personnages contestables autour de Jésus ===&lt;br /&gt;
[[File:Mistral IA Femmes disciples.webp|thumb|250px|&amp;quot;Les Douze accompagnaient Jésus, ainsi que des femmes qui avaient été guéries ... et &#039;&#039;&#039;beaucoup d’autres&#039;&#039;&#039;&amp;quot; (Luc 8,1-3)]]&lt;br /&gt;
Le Père Bea pointe le descriptif de [[Judas l’Iscariote|Judas Iscariote]], &amp;quot;&#039;&#039;un homme brutal, maltraitant même sa propre mère, voluptueux, escroc, menteur, espion des membres du Sanhédrin, &amp;quot;Satan incarné&#039;&#039;&amp;quot;, et il se demande &amp;quot;&#039;&#039;comment le Seigneur a pu appeler à l’apostolat un tel homme&#039;&#039;&amp;quot;. Dans l’œuvre de Maria Valtorta, Judas n’est pas appelé par Jésus. C’est une décision de Judas. Contrairement aux autres apôtres, Jésus qui savait &amp;quot;qui le trahirait&amp;quot; (Jean 13,11), lui impose un long temps de réflexion. Celui-ci réitérant son vœu de suivre Jésus, il est intégré au groupe sans aucune exclusive. Les Évangiles en dressent le portrait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;&#039;Jésus s’occupe des femmes de manière excessive, sans la réserve qu’on observe dans les Évangiles . Un grand nombre d’entre elles le suivent&#039;&#039;&amp;quot;. Elles ne sont en effet qu’évoquées dans l&#039;Évangile. Elles sont &amp;quot;nombreuses&amp;quot; selon Matthieu 27,55-56 et &amp;quot;beaucoup&amp;quot; qui accompagnent Jésus selon Luc 8,1-3. Maria Valtorta les rend explicites, notamment celles qui sont citées dans les Évangiles: [[Suzanne de Cana|Suzanne]], [[Jeanne de Chouza]], [[Marthe de Béthanie|Marthe]], [[Marie de Magdala|Marie Madeleine]], [[Marie d’Alphée, tante de Jésus|Marie de Cléophas]], [[Marie Salomé]], ... ou dans la Tradition comme [[Nike ou Nique (Véronique)|Véronique]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Père Bea conclut que &amp;quot;&#039;&#039;l’activité en faveur du peuple, si mise en avant par les Évangélistes, devient ici presque secondaire&#039;&#039;&amp;quot;. Ceci est une interprétation toute personnelle issue sans doute de sa lecture incomplète de l&#039;œuvre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Un cadre géographique et historique inadapté ===&lt;br /&gt;
[[Fichier:Dictionnaire_geographique.jpg|thumb|250px|[[Dictionnaire géographique de l&#039;Évangile]], d&#039;après Maria Valtorta , [[Jean-François Lavère]]. Etude de 500 lieux, monuments et peuples]]&lt;br /&gt;
C&#039;est le point qui, de prime abord, avait frappé le plus le Père Bea dans son [[Cardinal Augustin Bea et Maria Valtorta#Attestation sur l&#039;œuvre de Maria Valtorta|attestation du 23 janvier 1952]]. Il renouvelle cet étonnement tout en cherchant une explication à sa thèse d&#039;une œuvre purement humaine (et maladroite): &amp;quot;&#039;&#039;Ici se présente un phénomène qui laisse très perplexe. En examinant les différents volumes, on doit constater que les indications géographiques et topographiques sont, en général, exactes. Et il ne s’agit pas seulement de quelques noms, mais de centaines de villes, villages, fleuves, vallées et montagnes. Peu de non-spécialistes, même parmi les prêtres et les théologiens, pourraient rivaliser avec l’autrice sur ce point&#039;&#039;.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il reprend son hypothèse d&#039;un recours à des &amp;quot;guides&amp;quot; spécialisés, sans l&#039;affirmer. Il note que &amp;quot;&#039;&#039;l’autrice suit une topographie qui a été en partie corrigée par les recherches des dernières décennies, mais qui se trouve encore dans les &amp;quot;Guides&amp;quot; et les livres géographiques écrits il y a cinquante ans.&#039;&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il suffit de se reporter aux [https://mywikis-eu-wiki-media.s3.eu-central-2.wasabisys.com/valtortafr/521017-RapportBea-Francais.pdf notes de commentaires] pour se rendre compte que l&#039;argumentaire est faible. Ainsi parler de montagne là où il y a une colline, n&#039;est pas une erreur: l&#039;Évangile le fait en parlant du &amp;quot;Sermon sur la montagne&amp;quot;. Et surtout l&#039;obsolescence des données géographiques se retourne contre le Père Bea au profit de Maria Valtorta. Les fouilles et les recherches qui suivirent les années 50 invalident beaucoup d&#039;hypothèses qu&#039;il oppose à Maria Valtorta et confirment les connaissances de Maria Valtorta en ce domaine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En toute honnêteté, le Père Bea conclut d&#039;ailleurs : &amp;quot;&#039;&#039;Reste cependant le problème, pour moi simplement insoluble, de savoir d’où l’autrice tient cette abondance de connaissances géographiques, topographiques, historiques et archéologiques dont regorge cette étrange œuvre&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 1970, dix-huit après le rapport du Père Augustin Bea, le [[Bienheureux Gabriele M. Allegra et Maria Valtorta|Bienheureux Gabriel Allegra]] notait déjà la masse de travail qu&#039;il avait fallu pour que des érudits établissent une carte incertaine alors que &amp;quot;quatre fois sur cinq au moins, les études récentes donnent raison aux identifications supposées dans l’Œuvre de Maria Valtorta, et je pense que ce nombre grandirait si des spécialistes voulaient étudier la question à fond&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;[[Analyse de l&#039;œuvre de Maria Valtorta par Gabriele M. Allegra#Détails saisissants|Analyse de l&#039;œuvre de Maria Valtorta par Gabriele M. Allegra]]&#039;&#039; - Détails saisissants&amp;lt;/ref&amp;gt;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 1986, le [[Père François-Paul Dreyfus et Maria Valtorta|P. François Dreyfus]] (1918-1999) de l&#039;Institut biblique de Jérusalem, avouait à l&#039;éditeur avoir été impressionné &amp;quot;&#039;&#039;de trouver dans l’œuvre de [[Maria Valtorta]] le nom d’au moins six ou sept villes qui n’apparaissent ni dans l’Ancien ni dans le nouveau Testaments. Ces noms ne sont connus que par quelques rares spécialistes et grâce à des sources non bibliques&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Erreurs et inexactitudes doctrinales ===&lt;br /&gt;
Dans ce domaine, qui ne l&#039;avait pas frappé dans sa première attestation, il se montre influencé par le rapport de son confrère [[Saint-Office, avis d&#039;Alberto Vaccari, (26/01/1949)|Alberto Vaccari]]. Il retient cinq &amp;quot;erreurs et inexactitudes doctrinales&amp;quot;.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- deux d&#039;entre elles sont des contresens: Jésus aurait demandé à sa Mère de prier pour Lui (cf. [https://mywikis-eu-wiki-media.s3.eu-central-2.wasabisys.com/valtortafr/521017-RapportBea-Francais.pdf note de commentaire 54]); la Vierge Marie n&#039;aurait pas su que Jésus était le Rédempteur (cf. [https://mywikis-eu-wiki-media.s3.eu-central-2.wasabisys.com/valtortafr/521017-RapportBea-Francais.pdf note de commentaire 57]).  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- deux sont des bévues: Jésus aurait fait une équivalence entre son incarnation et celle de Satan en Judas (cf. [https://mywikis-eu-wiki-media.s3.eu-central-2.wasabisys.com/valtortafr/521017-RapportBea-Francais.pdf note de commentaire 53]); Jésus aurait évoqué plusieurs Dieux alors que c&#039;est la formulation que l&#039;on retrouvera dans le symbole de Nicée (cf. [https://mywikis-eu-wiki-media.s3.eu-central-2.wasabisys.com/valtortafr/521017-RapportBea-Francais.pdf note de commentaire 56]).  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- une notion théologique que reprendra plus tard [[Jean-Paul II et Maria Valtorta|Jean-Paul II]] dans &#039;&#039;Salvici doloris&#039;&#039; (cf. [https://mywikis-eu-wiki-media.s3.eu-central-2.wasabisys.com/valtortafr/521017-RapportBea-Francais.pdf note en commentaire 55]).  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec honnêteté, le Père Augustin Bea note que &amp;quot;&#039;&#039;finalement&#039;&#039;&amp;quot; les erreurs et les inexactitudes doctrinales sont moins fréquentes &amp;quot;&#039;&#039;qu&#039;on le suppose&#039;&#039;&amp;quot;. Cela ne l&#039;empêche pas de conclure que &amp;quot;&#039;&#039;ces défauts sont une autre preuve que cette œuvre, telle qu’elle se présente, ne peut avoir une origine surnaturelle&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aucune de ces &amp;quot;erreurs&amp;quot; doctrinales ne sera reprise dans l&#039;[[Osservatore Romano (06/01/1960)|Osservatore romano du 6 janvier1960]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Conclusion ===&lt;br /&gt;
Au vu de tous ces éléments, le Père Bea recommande de laisser en l&#039;état (in decisis) le dossier immodifiable qui ne peut être publier en l&#039;état. En conséquence, il est demandé aux Servites de Marie de cesser tout prosélytisme en sa faveur. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes et références==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[catégorie:Authenticité de l&#039;œuvre]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[en:Holy Office, Second Opinion of Father Augustin Bea, (17/10/1952)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>François-Michel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Saint-Office,_deuxi%C3%A8me_avis_du_P%C3%A8re_Augustin_Bea,_(17/10/1952)&amp;diff=27319</id>
		<title>Saint-Office, deuxième avis du Père Augustin Bea, (17/10/1952)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Saint-Office,_deuxi%C3%A8me_avis_du_P%C3%A8re_Augustin_Bea,_(17/10/1952)&amp;diff=27319"/>
		<updated>2026-05-11T04:39:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;François-Michel : /* Un cadre géographique et historique inadapté */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:Valtorta-bea.pdf|thumb|Second rapport du Père Augustin Bea, 17 octobre 1952]]&lt;br /&gt;
[[File:521017-RapportBea-Francais.pdf|thumb|Traduction annotée et documentée du rapport du 17 octobre 1952 du Père Augustin Bea]]&lt;br /&gt;
Cet avis du [[Cardinal Augustin Bea et Maria Valtorta|Père Augustin Bea]], un jésuite, est remis à la demande expresse du Saint-Office dans la suite de la [[Pétition au Pape, 29 janvier 1952|pétition]] au Saint-Père qu&#039;avait déposée, quelques mois auparavant, [[Mgr Alfonso Carinci et Maria Valtorta|Mgr Alfonso Carinci]] et huit autres &amp;quot;&#039;&#039;personnalités illustres&#039;&#039;&amp;quot; dont le Père Bea lui-même. Cet avis est fondé sur un examen partiel de l&#039;œuvre, sur &amp;quot;&#039;&#039;l’abondante documentation existante au Saint-Office concernant les antécédents&#039;&#039;&amp;quot; et sur l&#039;avis du [[Saint-Office, avis d&#039;Alberto Vaccari, (26/01/1949)|Père Alberto Vaccari]]. Si celui-ci émettait une opinion, le Père Augustin Bea dépose une recommandation: celle de laisser les choses en l&#039;état (in decisis). Ce qu&#039;il rappelle en conclusion:  &lt;br /&gt;
#&amp;quot;&#039;&#039;On ne peut pas publier l’œuvre telle quelle à cause des difficultés&amp;lt;ref&amp;gt;Les difficultés et non les erreurs.&amp;lt;/ref&amp;gt; théologiques et exégétiques qui ont été exposées&#039;&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
#&amp;quot;&#039;&#039;Une correction de l’œuvre ne semble pas non plus possible&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
#On pourrait publier les meilleurs morceaux &amp;quot;&#039;&#039;mais cette concession semble inopportune compte tenu du zèle intempestif et imprudent des partisans de l’œuvre&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
#&amp;quot;&#039;&#039;Les Servites de Marie&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;Les PP. Migliorini, Berti, Cecchin, Roschini.&amp;lt;/ref&amp;gt;, &#039;&#039;qui se sont intéressés jusqu’à présent à l’œuvre, devraient recevoir un grave avertissement, assorti de l’interdiction de toute insistance ultérieure en sa faveur, qu’elle soit publique ou privée&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
== Contexte et postérité ==&lt;br /&gt;
Le Père Bea avait pu être frappé, dans son [[Cardinal Augustin Bea et Maria Valtorta#Attestation sur l&#039;œuvre de Maria Valtorta|premier rapport]], par les connaissances exégétiques dont Maria Valtorta faisait preuve. Il n&#039;en faisait pas une œuvre inspirée, mais un bon livre de vulgarisation dont il recommandait la publication sans tous les descriptifs qu&#039;il contenait&amp;lt;ref&amp;gt;[[Cardinal Augustin Bea et Maria Valtorta#Attestation sur l&#039;œuvre de Maria Valtorta|Attestation du 23 janvier 1952]].&amp;lt;/ref&amp;gt;. Dans cette nouvelle étude, pris de trop de doutes, il tranche pour le délaissement intégral de l&#039;œuvre. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce document est référencé dans deux dossiers : le dossier primitif de 1945 et celui de 1958, constitué après la mort de Pie XII en vue de la mise à l&#039;Index. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cela explique que l&#039;article de l&#039;[[Osservatore Romano (06/01/1960)|&#039;&#039;Osservatore romano&#039;&#039; de 1960]] commentant la mise à l&#039;Index ne s&#039;appuie que sur un motif canonique disciplinaire mais non doctrinal. Les &amp;quot;difficultés&amp;quot; ne sont pas des &amp;quot;erreurs&amp;quot; et l&#039;œuvre de Maria Valtorta sera classée dans les vies de Jésus mal romancées. &lt;br /&gt;
===Traduction française===&lt;br /&gt;
La traduction française annotée et documentée, est accessible sur le [[:Fichier:521017-RapportBea-Francais.pdf|document joint]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Commentaires des principaux points soulevés ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Maria Valtorta ===&lt;br /&gt;
En toute rigueur, le Père Bea s&#039;attache d&#039;abord à examiner la vie connue de Maria Valtorta (encore vivante à cette époque). Il s&#039;attache à chercher les racines d&#039;une culture qui, selon sa thèse, expliquerait l&#039;origine naturelle, maladroite mais surprenante, de l&#039;œuvre. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À cette fin il postule que son inspiration est due à la religiosité dont elle faisait preuve pendant sa scolarité, complétée par la lecture de vies de Jésus populaires de son époque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ses connaissances géographiques pertinentes proviendraient de ses lectures de romans historiques à succès comme &#039;&#039;Fabiola, Quo Vadis&#039;&#039; ou &#039;&#039;Ben Hur&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
[[File:MV21ans.jpg|thumb|Maria Valtorta en 1918|363x363px]]&lt;br /&gt;
Ses connaissances médicales seraient issues de son engagement comme infirmière samaritaine pendant la première guerre mondiale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il prend la précaution de dire qu&#039;il &amp;quot;&#039;&#039;faudrait évidemment une étude beaucoup plus approfondie pour constater avec certitude les éventuelles dépendances envers les livres lus&#039;&#039;.&amp;quot; En effet, on constate une disproportion entre les connaissances dont le récit de Maria Valtorta fait preuve avec l&#039;origine très restreinte de leur source : un pieuse élève ne suffit pas à expliquer son inspiration que le Père Bea reconnaît&amp;lt;ref&amp;gt;L&#039;[[Osservatore Romano (06/01/1960)|&#039;&#039;Osservatore romano&#039;&#039; du 6 janvier 1960]] constatant &amp;quot;un si grand étalage de connaissances théologiques&amp;quot;, les attribuera à une écriture en sous-main des Servites de Marie.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Les connaissances remarquables dont elle fait preuve, et leur nombre, débordent largement les descriptifs des romans historiques. De même la formation aux soins de première urgence n&#039;explique pas les connaissances médicales que le [[Professeur Nicola Pende et Maria Valtorta|Professeur Nicola Pende]] attribue à des praticiens expérimentés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selon le Père Bea, ses lectures et ses dispositions, comme l&#039;état physique de Maria Valtorta, suffiraient, selon lui, pour que ses écrits &amp;quot;&#039;&#039;aient une origine naturelle, sans qu’il soit nécessaire de recourir à l’hystérie ou à des influences démoniaques, qui, d’ailleurs, semblent exclues par le contenu même de l’œuvre, dans laquelle l’autrice, en règle générale, reste fidèle à la doctrine de l’Église.&#039;&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il écarte donc la maladie mentale et l&#039;influence satanique, mais il s&#039;interdit aussi l&#039;origine inspirée de l&#039;œuvre incompatible avec les &amp;quot;difficultés&amp;quot; de toutes sortes qu&#039;il pense détecter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Son œuvre ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sans le savoir le Père Bea attribue à l&#039;œuvre de Maria Valtorta les critères d&#039;authenticité d&#039;une révélation privée que, plus d&#039;une demi-siècle plus tard, Benoît XVI codifiera&amp;lt;ref&amp;gt;BENOÎT XVI, &#039;&#039;[https://www.vatican.va/content/benedict-xvi/fr/apost_exhortations/documents/hf_ben-xvi_exh_20100930_verbum-domini.html#LE_DIEU_QUI_PARLE Verbum Domini]&#039;&#039;, § 14 deuxième partie.&amp;lt;/ref&amp;gt;, et encore plus précisément les critères pastoraux tels qu&#039;édictés dans les nouvelles normes procédurales de 2024&amp;lt;ref&amp;gt;Nouvelles &amp;quot;[https://www.vatican.va/roman_curia/congregations/cfaith/documents/rc_ddf_doc_20240517_norme-fenomeni-soprannaturali_fr.html &#039;&#039;Normes procédurales pour le discernement de phénomènes surnaturels présumés&#039;&#039;]&amp;quot; du 17 mai 2024. &amp;lt;/ref&amp;gt;. Les passages significatifs sont en italique (à notre initiative).  &amp;lt;blockquote&amp;gt;L’œuvre de Maria Valtorta manifeste une &#039;&#039;profonde religiosité, un véritable amour du Christ, de la Vierge Marie et de l’Église&#039;&#039;. On y trouve des pages véritablement édifiantes et émouvantes, comme on en rencontre rarement dans les Vies de Jésus modernes ou dans les livres de méditation. Ces &#039;&#039;qualités religieuses&#039;&#039;, jointes à une grande capacité à exposer les sujets de manière littéraire, vivante, intéressante, voire parfois fascinante, expliquent la forte impression que l’œuvre a produite, surtout sur &#039;&#039;des laïcs de profonde religiosité&#039;&#039;, ainsi que le désir de la voir publiée, exprimé par nombre d’entre eux et sans cesse répété.  &amp;lt;/blockquote&amp;gt;Il prophétise ce que deviendra l&#039;œuvre de Maria Valtorta et les fruits spirituels dont le lectorat témoigne&amp;lt;ref&amp;gt;Lire à ce propos les [https://testimonies.valtortamaria.org/testimonies témoignages des lecteurs] de l&#039;œuvre de Maria Valtorta.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais s&#039;il s&#039;oppose en définitive à la publication de l&#039;œuvre, c&#039;est en raison de &amp;quot;&#039;&#039;certaines difficultés assez graves&#039;&#039;&amp;quot; qu&#039;il pense avoir identifier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Un Christ qu&#039;il juge trop humain ===&lt;br /&gt;
[[File:ChatGPT Deux regards sur le Christ.webp|thumb|250px|Deux regards sur le Christ vrai Dieu et vrai Homme]]&lt;br /&gt;
Pour le Père Bea, &amp;quot;&#039;&#039;la plus grande objection que l’on peut et que l’on doit faire à cette œuvre, à mon humble avis, est le fait que la figure de Notre-Seigneur y est abaissée et immergée dans les affaires de la vie quotidienne des hommes d’une manière inacceptable.&#039;&#039;&amp;quot; Certes, il reconnaît que &amp;quot;&#039;&#039;Notre Seigneur a éprouvé toutes nos infirmités hormis le péché&#039;&#039;&amp;quot; ([https://www.aelf.org/bible/He/4 Hébreux 4,15]), mais il se demande &amp;quot;&#039;&#039;s’il est convenable de le présenter ainsi aujourd’hui aux hommes, avec un risque évident de diminuer la révérence due à l’Homme-Dieu&#039;&#039;.&amp;quot; À l&#039;appui de ce jugement, il cite une brutalité de [[Judas l’Iscariote|Judas Iscariote]] et non de [[Jésus]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est dans cette humanité que la Rédemption s&#039;est accomplie. L&#039;humanité de Jésus n&#039;est pas une simple apparence, mais une réalité pleine et entière, avec toutes ses propriétés, à l&#039;exception du péché : &amp;quot;&#039;&#039;Ayez en vous les mêmes sentiments que le Christ Jésus : bien qu&#039;il fût dans la condition de Dieu, il n&#039;a pas retenu avidement son égalité avec Dieu ; mais il s&#039;est anéanti lui-même, en prenant la condition d&#039;esclave, en se rendant semblable aux hommes, et reconnu pour homme par tout ce qui a paru de lui&#039;&#039;.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.aelf.org/bible/Ph/2 Philippiens 2,5-7].&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est ce Christ historique d&#039;il y a deux mille ans que décrit Maria Valtorta: Jésus tel que l&#039;on rencontré les apôtres, tel que l&#039;on vu les foules et le [[Sanhédrin]]. &amp;quot;Fils de Dieu&amp;quot;, mais aussi &amp;quot;Fils de l&#039;homme&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2024, le Pape François a souligné l&#039;importance de rencontrer un Christ &#039;&#039;vivant&#039;&#039; : un &amp;quot;&#039;&#039;Jésus-Christ fait chair, fait homme, fait histoire.&amp;quot;&#039;&#039; Il recommande de ne jamais perdre de vue &#039;&#039;&amp;quot;la &#039;chair&#039; de Jésus-Christ, cette chair faite de passions, d&#039;émotions, de sentiments, d&#039;histoires concrètes, de mains qui touchent et guérissent, de regards qui libèrent et encouragent, d&#039;hospitalité, de pardon, d&#039;indignation, de courage, d&#039;intrépidité : en un mot, d&#039;amour&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;PAPE FRANÇOIS, &#039;&#039;[https://www.vatican.va/content/francesco/fr/letters/2024/documents/20240717-lettera-ruolo-letteratura-formazione.html Lettre sur le rôle de la littérature dans la formation]&#039;&#039;, 17 juillet 2024, Jamais de Christ sans chair, § 14 et 15.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;quot;. C&#039;est cette réalité historique, que présente l&#039;œuvre de Maria Valtorta, que le Pape François encourage&amp;lt;ref&amp;gt;[[Pape François et Maria Valtorta#La lettre du Vatican|Lettre du 24 février 2024]] à don Ernesto Zucchini, président de la Fondation Maria Valtorta de Viareggio.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Elle ne conduit pas à l&#039;irrévérence, mais à &#039;&#039;l&#039;amour&#039;&#039; de l&#039;Homme-Dieu, ce que reconnaît le même Père Bea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il ne fut pas le seul à critiquer cette approche immersive de Jésus. Mgr Marcel Lefebvre a exprimé, de la même façon, ses réserves sur la représentation de Jésus par Maria Valtorta lors d&#039;une retraite en septembre 1986&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;Nous avons avantage à (…) ne pas nous attarder trop aux faits divers de la vie de Notre Seigneur. C’est en cela peut-être que ces vies qui ont été faites de Notre Seigneur, (…) ces livres qui se présentent comme des révélations de la vie de Notre Seigneur, à mon sens, peuvent être un danger, parce que justement elles représentent Notre Seigneur d’une manière trop concrète, trop dans les détails de sa vie. &#039;&#039;Je pense bien sûr à Maria Valtorta&#039;&#039;. Et peut-être pour certains cette lecture peut faire du bien, elle peut approcher de Notre Seigneur, essayer de se figurer ce que pouvait être la vie des apôtres avec Notre Seigneur, la vie à Nazareth, la vie dans les visites que faisait Notre Seigneur dans les cités d’Israël. Mais il y a un danger, un grand danger : trop humaniser, trop concrétiser et pas suffisamment montrer le visage de Dieu, dans cette vie de Notre Seigneur. C’est là un danger. Je ne sais pas s’il faut tellement recommander à des personnes qui ne sont pas averties la lecture de livres comme cela. Je ne suis pas certain que cela les élève tellement et leur fasse connaître vraiment Notre Seigneur tel qu’il était, tel qu’il est, tel que nous devons le connaître, le croire.&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cela révèle la tension existante à l&#039;époque entre un enseignement dogmatique centré sur les définitions conciliaires (vision hiératique et transcendante) et une théologie émergente&amp;lt;ref&amp;gt;Par exemple : &#039;&#039;[https://www.vatican.va/archive/hist_councils/ii_vatican_council/documents/vat-ii_const_19651207_gaudium-et-spes_fr.html Gaudium et Spes]&#039;&#039; § 22 : &amp;quot;Le Fils de Dieu a travaillé avec des mains d’homme, il a pensé avec une intelligence d’homme, agi avec une volonté d’homme, aimé avec un cœur d’homme. Né de la Vierge Marie, il est vraiment devenu l’un de nous, en tout semblable à nous, hormis le péché.&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt;, que Maria Valtorta devance, dans laquelle l&#039;humanité n’est pas un simple &amp;quot;déguisement&amp;quot; de la divinité, mais le lieu où Dieu se révèle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Une présentation bavarde ===&lt;br /&gt;
Le Père Bea estime que &amp;quot;&#039;&#039;Les discours du Seigneur rapportés dans cette œuvre (par exemple, le Sermon sur la Montagne, les paraboles) ne sont plus les paroles claires, lumineuses et profondes de l’Évangile, mais ils sont d’une verbosité qui recouvre le discours évangélique et le dilue&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette réflexion ne prend pas en compte l&#039;exégèse qui s&#039;interroge sur beaucoup de paraboles et émet des hypothèses, parfois divergentes, sur leur sens. Il en est ainsi, par exemple, de la Parabole des [[Parabole des ouvriers de la vigne|Ouvriers de la onzième heure]] (Matthieu 20,1-16), la [[Parabole de l&#039;intendant malhonnête|Parabole de l’Intendant malhonnête]] (Luc 16,1-13), la [https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2004/04-145.htm#CEV28109 Parabole des talents] (Matthieu 25,14-30 ; Luc 19,11-27), [[Parabole du bon grain et de l&#039;ivraie|l’ivraie et le bon grain]] (Matthieu 13,24-30), etc. Autant de paraboles qui interrogent l&#039;exégèse et que le récit de Maria Valrorta rend &amp;quot;claires, lumineuses et profondes&amp;quot; en les exposant dans le développement de leur trois parties&amp;lt;ref&amp;gt;Annonce du thème, parabole, enseignements.&amp;lt;/ref&amp;gt; et en les contextualisant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Des périples extra évangéliques ===&lt;br /&gt;
Constatant que l&#039;œuvre de Maria Valtorta rapporte des périples de Jésus en terre &amp;quot;étrangère&amp;quot;, le Père Bea s&#039;interroge : &amp;quot;&#039;&#039;On ne voit donc pas comment l’activité de Jésus parmi ces peuples peut s’accorder avec sa parole : &amp;quot;Je ne suis envoyé qu’aux brebis perdues de la maison d’Israël » (Matthieu 15,24)&#039;&#039;&amp;quot;. Selon St Thomas d’Aquin, reprenant St Jean Chrysostome et St Augustin, la phrase de Matthieu 15,24 désigne une priorité d’annonce à Israël, mais non une exclusivité. Jésus, dans l&#039;Évangile, entreprend des voyages hors de la Judée, de la Samarie et de la Galilée: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* en Phénicie ([[Tyr]] et [[Sidon]]) (Matthieu 15,21),&lt;br /&gt;
* en Décapole (Marc 7,31),&lt;br /&gt;
* en Transjordanie (Jean 10,40-42)&lt;br /&gt;
* en Gaulanitide ([[Césarée de Philippe (Panéade)|Césarée de Philippe]]) (Matthieu 16,13 | Marc 8,27)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maria Valtorta rajoute un périple en Philistie ([[Ascalon, Ashqelôn|Ascalon]]) et en Idumée ([[Pétra|Petra]]) qui ne sont en rien étranges. Mais il ne va pas à Damas comme le prétend le Père Bea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il critique un retour de Jésus à [[Nazareth]] dont il fut chassé (Luc 4,16-30), mais Matthieu évoque un retour dans cette synagogue en Matthieu 13,53-58.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Un vocabulaire inadapté ===&lt;br /&gt;
Le Père Bea pointe la violation du &amp;quot;[[Secret messianique|secret messianique&amp;quot;]] selon lequel Jésus interdisait qu&#039;on le désigne comme Messie. C&#039;était une exégèse en vogue à l’époque  du Père Bea, à la suite des travaux du théologien allemand, Willian Wrede (1859-1906). Ce concept est principalement exposé dans l’évangile de Marc. Ceux de Matthieu et de Luc, qui reprennent souvent les mêmes récits que Marc (synoptiques), sont plus nuancés. Quant à L&#039;évangile de Jean, il se distingue tout au contraire, par une proclamation ouverte et symbolique de la messianité de Jésus. Il [[Saint-Office, avis d&#039;Alberto Vaccari, (26/01/1949)#Jésus ne cesse de proclamer Messie|a été répondu à cela]] dans le commentaire du rapport Vaccari.: Dieu le Père Lui-même le proclame publiquement, dès le Baptême de Jésus: “Tu es mon Fils bien-aimé” (Matthieu 3,17 | Marc 1,11 | Luc 3,22).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le P. Augustin Bea pointe aussi le recours du Jésus de Maria Valtorta au vocabulaire théologique contemporain&amp;lt;ref&amp;gt;Jésus-Christ n’est pas seulement le “thème” de la théologie, il en est le principe source, parce qu’il est la Révélation en plénitude et la source vivante de l’Évangile transmis à l’Église. Par définition, les propos de Jésus sont ceux d’un &amp;quot;théologien&amp;quot;.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Ceci a été [[Anachronismes#Langage théologique contemporain|justifié par ailleurs]]. Cette pédagogie s&#039;avère particulièrement pertinente envers un public spécialiste &amp;quot;sceptique&amp;quot;. Ainsi le Père Augustin Bea classe parmi &amp;quot;Les erreurs et inexactitudes doctrinales&amp;quot;, l&#039;expression &amp;quot;Dieu engendre seulement un autre Lui-même&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2007/07-182.htm#CEV48706 EMV 487.6]. Il est difficile, quand on lit tout le développement que fait Jésus, dans &#039;&#039;tout&#039;&#039; ce passage, sur la nature du Messie d&#039;y trouver des &amp;quot;erreurs ou inexactitudes doctrinales&amp;quot;.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;quot;. Il s&#039;interroge : &amp;quot;(donc un autre Dieu ?)&amp;quot;. Il n&#039;identifie pas qu&#039;il s&#039;agit d&#039;une affirmation déjà présente dans les Psaumes&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.aelf.org/bible/Ps/2 Psaume 2,7-8].&amp;lt;/ref&amp;gt; et qui sera reprise dans le Symbole de Nicée (Credo): &amp;quot;...il est Dieu, &#039;&#039;né&#039;&#039; de Dieu, [...] vrai Dieu, &#039;&#039;né&#039;&#039; du vrai Dieu. &#039;&#039;Engendré&#039;&#039;, non pas créé, &#039;&#039;consubstantiel&#039;&#039; au Père*. L&#039;appel aux vocabulaire théologique contemporain s&#039;avère donc opportun autant pour des publics spécialiste ou non.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Des personnages contestables autour de Jésus ===&lt;br /&gt;
[[File:Mistral IA Femmes disciples.webp|thumb|250px|&amp;quot;Les Douze accompagnaient Jésus, ainsi que des femmes qui avaient été guéries ... et &#039;&#039;&#039;beaucoup d’autres&#039;&#039;&#039;&amp;quot; (Luc 8,1-3)]]&lt;br /&gt;
Le Père Bea pointe le descriptif de [[Judas l’Iscariote|Judas Iscariote]], &amp;quot;&#039;&#039;un homme brutal, maltraitant même sa propre mère, voluptueux, escroc, menteur, espion des membres du Sanhédrin, &amp;quot;Satan incarné&#039;&#039;&amp;quot;, et il se demande &amp;quot;&#039;&#039;comment le Seigneur a pu appeler à l’apostolat un tel homme&#039;&#039;&amp;quot;. Dans l’œuvre de Maria Valtorta, Judas n’est pas appelé par Jésus. C’est une décision de Judas. Contrairement aux autres apôtres, Jésus qui savait &amp;quot;qui le trahirait&amp;quot; (Jean 13,11), lui impose un long temps de réflexion. Celui-ci réitérant son vœu de suivre Jésus, il est intégré au groupe sans aucune exclusive. Les Évangiles en dressent le portrait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;&#039;Jésus s’occupe des femmes de manière excessive, sans la réserve qu’on observe dans les Évangiles . Un grand nombre d’entre elles le suivent&#039;&#039;&amp;quot;. Elles ne sont en effet qu’évoquées dans l&#039;Évangile. Elles sont &amp;quot;nombreuses&amp;quot; selon Matthieu 27,55-56 et &amp;quot;beaucoup&amp;quot; qui accompagnent Jésus selon Luc 8,1-3. Maria Valtorta les rend explicites, notamment celles qui sont citées dans les Évangiles: [[Suzanne de Cana|Suzanne]], [[Jeanne de Chouza]], [[Marthe de Béthanie|Marthe]], [[Marie de Magdala|Marie Madeleine]], [[Marie d’Alphée, tante de Jésus|Marie de Cléophas]], [[Marie Salomé]], ... ou dans la Tradition comme [[Nike ou Nique (Véronique)|Véronique]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Père Bea conclut que &amp;quot;&#039;&#039;l’activité en faveur du peuple, si mise en avant par les Évangélistes, devient ici presque secondaire&#039;&#039;&amp;quot;. Ceci est une interprétation toute personnelle issue sans doute de sa lecture incomplète de l&#039;œuvre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Un cadre géographique et historique inadapté ===&lt;br /&gt;
[[Fichier:Dictionnaire_geographique.jpg|thumb|250px|[[Dictionnaire géographique de l&#039;Évangile]], d&#039;après Maria Valtorta , [[Jean-François Lavère]]. Etude de 500 lieux, monuments et peuples]]&lt;br /&gt;
C&#039;est le point qui, de prime abord, avait frappé le plus le Père Bea dans son [[Cardinal Augustin Bea et Maria Valtorta#Attestation sur l&#039;œuvre de Maria Valtorta|attestation du 23 janvier 1952]]. Il renouvelle cet étonnement tout en cherchant une explication à sa thèse d&#039;une œuvre purement humaine (et maladroite): &amp;quot;&#039;&#039;Ici se présente un phénomène qui laisse très perplexe. En examinant les différents volumes, on doit constater que les indications géographiques et topographiques sont, en général, exactes. Et il ne s’agit pas seulement de quelques noms, mais de centaines de villes, villages, fleuves, vallées et montagnes. Peu de non-spécialistes, même parmi les prêtres et les théologiens, pourraient rivaliser avec l’autrice sur ce point&#039;&#039;.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il reprend son hypothèse d&#039;un recours à des &amp;quot;guides&amp;quot; spécialisés, sans l&#039;affirmer. Il note que &amp;quot;&#039;&#039;l’autrice suit une topographie qui a été en partie corrigée par les recherches des dernières décennies, mais qui se trouve encore dans les &amp;quot;Guides&amp;quot; et les livres géographiques écrits il y a cinquante ans.&#039;&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il suffit de se reporter aux [https://mywikis-eu-wiki-media.s3.eu-central-2.wasabisys.com/valtortafr/521017-RapportBea-Francais.pdf notes de commentaires] pour se rendre compte que l&#039;argumentaire est faible. Ainsi parler de montagne là où il y a une colline, n&#039;est pas une erreur: l&#039;Évangile le fait en parlant du &amp;quot;Sermon sur la montagne&amp;quot;. Et surtout l&#039;obsolescence des données géographiques se retourne contre le Père Bea au profit de Maria Valtorta. Les fouilles et les recherches qui suivirent les années 50 invalident beaucoup d&#039;hypothèses qu&#039;il oppose à Maria Valtorta et confirment les connaissances de Maria Valtorta en ce domaine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En toute honnêteté, le Père Bea conclut d&#039;ailleurs : &amp;quot;&#039;&#039;Reste cependant le problème, pour moi simplement insoluble, de savoir d’où l’autrice tient cette abondance de connaissances géographiques, topographiques, historiques et archéologiques dont regorge cette étrange œuvre&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 1970, dix-huit après le rapport du Père Augustin Bea, le [[Bienheureux Gabriele M. Allegra et Maria Valtorta|Bienheureux Gabriel Allegra]] notait déjà la masse de travail qu&#039;il avait fallu pour que des érudits établissent une carte incertaine alors que &amp;quot;quatre fois sur cinq au moins, les études récentes donnent raison aux identifications supposées dans l’Œuvre de Maria Valtorta, et je pense que ce nombre grandirait si des spécialistes voulaient étudier la question à fond&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;[[Analyse de l&#039;œuvre de Maria Valtorta par Gabriele M. Allegra#Détails saisissants|Analyse de l&#039;œuvre de Maria Valtorta par Gabriele M. Allegra]]&#039;&#039; - Détails saisissants&amp;lt;/ref&amp;gt;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 1986, le [[Père François-Paul Dreyfus et Maria Valtorta|P. François Dreyfus]] (1918-1999) de l&#039;Institut biblique de Jérusalem, avouait à l&#039;éditeur avoir été impressionné &amp;quot;&#039;&#039;de trouver dans l’œuvre de [[Maria Valtorta]] le nom d’au moins six ou sept villes qui n’apparaissent ni dans l’Ancien ni dans le nouveau Testaments. Ces noms ne sont connus que par quelques rares spécialistes et grâce à des sources non bibliques&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Erreurs et inexactitudes doctrinales ===&lt;br /&gt;
Dans ce domaine, qui ne l&#039;avait pas frappé dans sa première attestation, il se montre influencé par le rapport de son confrère [[Saint-Office, avis d&#039;Alberto Vaccari, (26/01/1949)|Alberto Vaccari]]. Il retient cinq &amp;quot;erreurs et inexactitudes doctrinales&amp;quot;.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- deux d&#039;entre elles sont des contresens: Jésus aurait demandé à sa Mère de prier pour Lui (cf. [https://mywikis-eu-wiki-media.s3.eu-central-2.wasabisys.com/valtortafr/521017-RapportBea-Francais.pdf note de commentaire 54]); la Vierge Marie n&#039;aurait pas su que Jésus était le Rédempteur (cf. [https://mywikis-eu-wiki-media.s3.eu-central-2.wasabisys.com/valtortafr/521017-RapportBea-Francais.pdf note de commentaire 57]).  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- deux sont des bévues: Jésus aurait fait une équivalence entre son incarnation et celle de Satan en Judas (cf. [https://mywikis-eu-wiki-media.s3.eu-central-2.wasabisys.com/valtortafr/521017-RapportBea-Francais.pdf note de commentaire 53]); Jésus aurait évoqué plusieurs Dieux alors que c&#039;est la formulation que l&#039;on retrouvera dans le symbole de Nicée (cf. [https://mywikis-eu-wiki-media.s3.eu-central-2.wasabisys.com/valtortafr/521017-RapportBea-Francais.pdf note de commentaire 56]).  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- une exprime une notion théologique que reprendra plus tard [[Jean-Paul II et Maria Valtorta|Jean-Paul II]] dans &#039;&#039;Salvici doloris&#039;&#039; (cf. [https://mywikis-eu-wiki-media.s3.eu-central-2.wasabisys.com/valtortafr/521017-RapportBea-Francais.pdf note en commentaire 55]).  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec honnêteté, le Père Augustin Bea note que &amp;quot;&#039;&#039;finalement&#039;&#039;&amp;quot; les erreurs et les inexactitudes doctrinales sont moins fréquentes &amp;quot;&#039;&#039;qu&#039;on le suppose&#039;&#039;&amp;quot;. Cela ne l&#039;empêche pas de conclure que &amp;quot;&#039;&#039;ces défauts sont une autre preuve que cette œuvre, telle qu’elle se présente, ne peut avoir une origine surnaturelle&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aucune de ces &amp;quot;erreurs&amp;quot; doctrinales ne sera reprise dans l&#039;[[Osservatore Romano (06/01/1960)|Osservatore romano du 6 janvier1960]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Conclusion ===&lt;br /&gt;
Au vu de tous ces éléments, le Père Bea recommande de laisser en l&#039;état (in decisis) le dossier immodifiable qui ne peut être publier en l&#039;état. En conséquence, il est demandé aux Servites de Marie de cesser tout prosélytisme en sa faveur. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes et références==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[catégorie:Authenticité de l&#039;œuvre]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[en:Holy Office, Second Opinion of Father Augustin Bea, (17/10/1952)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>François-Michel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Saint-Office,_deuxi%C3%A8me_avis_du_P%C3%A8re_Augustin_Bea,_(17/10/1952)&amp;diff=27318</id>
		<title>Saint-Office, deuxième avis du Père Augustin Bea, (17/10/1952)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Saint-Office,_deuxi%C3%A8me_avis_du_P%C3%A8re_Augustin_Bea,_(17/10/1952)&amp;diff=27318"/>
		<updated>2026-05-11T04:33:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;François-Michel : /* Une présentation bavarde */ note&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:Valtorta-bea.pdf|thumb|Second rapport du Père Augustin Bea, 17 octobre 1952]]&lt;br /&gt;
[[File:521017-RapportBea-Francais.pdf|thumb|Traduction annotée et documentée du rapport du 17 octobre 1952 du Père Augustin Bea]]&lt;br /&gt;
Cet avis du [[Cardinal Augustin Bea et Maria Valtorta|Père Augustin Bea]], un jésuite, est remis à la demande expresse du Saint-Office dans la suite de la [[Pétition au Pape, 29 janvier 1952|pétition]] au Saint-Père qu&#039;avait déposée, quelques mois auparavant, [[Mgr Alfonso Carinci et Maria Valtorta|Mgr Alfonso Carinci]] et huit autres &amp;quot;&#039;&#039;personnalités illustres&#039;&#039;&amp;quot; dont le Père Bea lui-même. Cet avis est fondé sur un examen partiel de l&#039;œuvre, sur &amp;quot;&#039;&#039;l’abondante documentation existante au Saint-Office concernant les antécédents&#039;&#039;&amp;quot; et sur l&#039;avis du [[Saint-Office, avis d&#039;Alberto Vaccari, (26/01/1949)|Père Alberto Vaccari]]. Si celui-ci émettait une opinion, le Père Augustin Bea dépose une recommandation: celle de laisser les choses en l&#039;état (in decisis). Ce qu&#039;il rappelle en conclusion:  &lt;br /&gt;
#&amp;quot;&#039;&#039;On ne peut pas publier l’œuvre telle quelle à cause des difficultés&amp;lt;ref&amp;gt;Les difficultés et non les erreurs.&amp;lt;/ref&amp;gt; théologiques et exégétiques qui ont été exposées&#039;&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
#&amp;quot;&#039;&#039;Une correction de l’œuvre ne semble pas non plus possible&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
#On pourrait publier les meilleurs morceaux &amp;quot;&#039;&#039;mais cette concession semble inopportune compte tenu du zèle intempestif et imprudent des partisans de l’œuvre&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
#&amp;quot;&#039;&#039;Les Servites de Marie&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;Les PP. Migliorini, Berti, Cecchin, Roschini.&amp;lt;/ref&amp;gt;, &#039;&#039;qui se sont intéressés jusqu’à présent à l’œuvre, devraient recevoir un grave avertissement, assorti de l’interdiction de toute insistance ultérieure en sa faveur, qu’elle soit publique ou privée&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
== Contexte et postérité ==&lt;br /&gt;
Le Père Bea avait pu être frappé, dans son [[Cardinal Augustin Bea et Maria Valtorta#Attestation sur l&#039;œuvre de Maria Valtorta|premier rapport]], par les connaissances exégétiques dont Maria Valtorta faisait preuve. Il n&#039;en faisait pas une œuvre inspirée, mais un bon livre de vulgarisation dont il recommandait la publication sans tous les descriptifs qu&#039;il contenait&amp;lt;ref&amp;gt;[[Cardinal Augustin Bea et Maria Valtorta#Attestation sur l&#039;œuvre de Maria Valtorta|Attestation du 23 janvier 1952]].&amp;lt;/ref&amp;gt;. Dans cette nouvelle étude, pris de trop de doutes, il tranche pour le délaissement intégral de l&#039;œuvre. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce document est référencé dans deux dossiers : le dossier primitif de 1945 et celui de 1958, constitué après la mort de Pie XII en vue de la mise à l&#039;Index. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cela explique que l&#039;article de l&#039;[[Osservatore Romano (06/01/1960)|&#039;&#039;Osservatore romano&#039;&#039; de 1960]] commentant la mise à l&#039;Index ne s&#039;appuie que sur un motif canonique disciplinaire mais non doctrinal. Les &amp;quot;difficultés&amp;quot; ne sont pas des &amp;quot;erreurs&amp;quot; et l&#039;œuvre de Maria Valtorta sera classée dans les vies de Jésus mal romancées. &lt;br /&gt;
===Traduction française===&lt;br /&gt;
La traduction française annotée et documentée, est accessible sur le [[:Fichier:521017-RapportBea-Francais.pdf|document joint]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Commentaires des principaux points soulevés ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Maria Valtorta ===&lt;br /&gt;
En toute rigueur, le Père Bea s&#039;attache d&#039;abord à examiner la vie connue de Maria Valtorta (encore vivante à cette époque). Il s&#039;attache à chercher les racines d&#039;une culture qui, selon sa thèse, expliquerait l&#039;origine naturelle, maladroite mais surprenante, de l&#039;œuvre. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À cette fin il postule que son inspiration est due à la religiosité dont elle faisait preuve pendant sa scolarité, complétée par la lecture de vies de Jésus populaires de son époque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ses connaissances géographiques pertinentes proviendraient de ses lectures de romans historiques à succès comme &#039;&#039;Fabiola, Quo Vadis&#039;&#039; ou &#039;&#039;Ben Hur&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
[[File:MV21ans.jpg|thumb|Maria Valtorta en 1918|363x363px]]&lt;br /&gt;
Ses connaissances médicales seraient issues de son engagement comme infirmière samaritaine pendant la première guerre mondiale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il prend la précaution de dire qu&#039;il &amp;quot;&#039;&#039;faudrait évidemment une étude beaucoup plus approfondie pour constater avec certitude les éventuelles dépendances envers les livres lus&#039;&#039;.&amp;quot; En effet, on constate une disproportion entre les connaissances dont le récit de Maria Valtorta fait preuve avec l&#039;origine très restreinte de leur source : un pieuse élève ne suffit pas à expliquer son inspiration que le Père Bea reconnaît&amp;lt;ref&amp;gt;L&#039;[[Osservatore Romano (06/01/1960)|&#039;&#039;Osservatore romano&#039;&#039; du 6 janvier 1960]] constatant &amp;quot;un si grand étalage de connaissances théologiques&amp;quot;, les attribuera à une écriture en sous-main des Servites de Marie.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Les connaissances remarquables dont elle fait preuve, et leur nombre, débordent largement les descriptifs des romans historiques. De même la formation aux soins de première urgence n&#039;explique pas les connaissances médicales que le [[Professeur Nicola Pende et Maria Valtorta|Professeur Nicola Pende]] attribue à des praticiens expérimentés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selon le Père Bea, ses lectures et ses dispositions, comme l&#039;état physique de Maria Valtorta, suffiraient, selon lui, pour que ses écrits &amp;quot;&#039;&#039;aient une origine naturelle, sans qu’il soit nécessaire de recourir à l’hystérie ou à des influences démoniaques, qui, d’ailleurs, semblent exclues par le contenu même de l’œuvre, dans laquelle l’autrice, en règle générale, reste fidèle à la doctrine de l’Église.&#039;&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il écarte donc la maladie mentale et l&#039;influence satanique, mais il s&#039;interdit aussi l&#039;origine inspirée de l&#039;œuvre incompatible avec les &amp;quot;difficultés&amp;quot; de toutes sortes qu&#039;il pense détecter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Son œuvre ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sans le savoir le Père Bea attribue à l&#039;œuvre de Maria Valtorta les critères d&#039;authenticité d&#039;une révélation privée que, plus d&#039;une demi-siècle plus tard, Benoît XVI codifiera&amp;lt;ref&amp;gt;BENOÎT XVI, &#039;&#039;[https://www.vatican.va/content/benedict-xvi/fr/apost_exhortations/documents/hf_ben-xvi_exh_20100930_verbum-domini.html#LE_DIEU_QUI_PARLE Verbum Domini]&#039;&#039;, § 14 deuxième partie.&amp;lt;/ref&amp;gt;, et encore plus précisément les critères pastoraux tels qu&#039;édictés dans les nouvelles normes procédurales de 2024&amp;lt;ref&amp;gt;Nouvelles &amp;quot;[https://www.vatican.va/roman_curia/congregations/cfaith/documents/rc_ddf_doc_20240517_norme-fenomeni-soprannaturali_fr.html &#039;&#039;Normes procédurales pour le discernement de phénomènes surnaturels présumés&#039;&#039;]&amp;quot; du 17 mai 2024. &amp;lt;/ref&amp;gt;. Les passages significatifs sont en italique (à notre initiative).  &amp;lt;blockquote&amp;gt;L’œuvre de Maria Valtorta manifeste une &#039;&#039;profonde religiosité, un véritable amour du Christ, de la Vierge Marie et de l’Église&#039;&#039;. On y trouve des pages véritablement édifiantes et émouvantes, comme on en rencontre rarement dans les Vies de Jésus modernes ou dans les livres de méditation. Ces &#039;&#039;qualités religieuses&#039;&#039;, jointes à une grande capacité à exposer les sujets de manière littéraire, vivante, intéressante, voire parfois fascinante, expliquent la forte impression que l’œuvre a produite, surtout sur &#039;&#039;des laïcs de profonde religiosité&#039;&#039;, ainsi que le désir de la voir publiée, exprimé par nombre d’entre eux et sans cesse répété.  &amp;lt;/blockquote&amp;gt;Il prophétise ce que deviendra l&#039;œuvre de Maria Valtorta et les fruits spirituels dont le lectorat témoigne&amp;lt;ref&amp;gt;Lire à ce propos les [https://testimonies.valtortamaria.org/testimonies témoignages des lecteurs] de l&#039;œuvre de Maria Valtorta.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais s&#039;il s&#039;oppose en définitive à la publication de l&#039;œuvre, c&#039;est en raison de &amp;quot;&#039;&#039;certaines difficultés assez graves&#039;&#039;&amp;quot; qu&#039;il pense avoir identifier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Un Christ qu&#039;il juge trop humain ===&lt;br /&gt;
[[File:ChatGPT Deux regards sur le Christ.webp|thumb|250px|Deux regards sur le Christ vrai Dieu et vrai Homme]]&lt;br /&gt;
Pour le Père Bea, &amp;quot;&#039;&#039;la plus grande objection que l’on peut et que l’on doit faire à cette œuvre, à mon humble avis, est le fait que la figure de Notre-Seigneur y est abaissée et immergée dans les affaires de la vie quotidienne des hommes d’une manière inacceptable.&#039;&#039;&amp;quot; Certes, il reconnaît que &amp;quot;&#039;&#039;Notre Seigneur a éprouvé toutes nos infirmités hormis le péché&#039;&#039;&amp;quot; ([https://www.aelf.org/bible/He/4 Hébreux 4,15]), mais il se demande &amp;quot;&#039;&#039;s’il est convenable de le présenter ainsi aujourd’hui aux hommes, avec un risque évident de diminuer la révérence due à l’Homme-Dieu&#039;&#039;.&amp;quot; À l&#039;appui de ce jugement, il cite une brutalité de [[Judas l’Iscariote|Judas Iscariote]] et non de [[Jésus]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est dans cette humanité que la Rédemption s&#039;est accomplie. L&#039;humanité de Jésus n&#039;est pas une simple apparence, mais une réalité pleine et entière, avec toutes ses propriétés, à l&#039;exception du péché : &amp;quot;&#039;&#039;Ayez en vous les mêmes sentiments que le Christ Jésus : bien qu&#039;il fût dans la condition de Dieu, il n&#039;a pas retenu avidement son égalité avec Dieu ; mais il s&#039;est anéanti lui-même, en prenant la condition d&#039;esclave, en se rendant semblable aux hommes, et reconnu pour homme par tout ce qui a paru de lui&#039;&#039;.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.aelf.org/bible/Ph/2 Philippiens 2,5-7].&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est ce Christ historique d&#039;il y a deux mille ans que décrit Maria Valtorta: Jésus tel que l&#039;on rencontré les apôtres, tel que l&#039;on vu les foules et le [[Sanhédrin]]. &amp;quot;Fils de Dieu&amp;quot;, mais aussi &amp;quot;Fils de l&#039;homme&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2024, le Pape François a souligné l&#039;importance de rencontrer un Christ &#039;&#039;vivant&#039;&#039; : un &amp;quot;&#039;&#039;Jésus-Christ fait chair, fait homme, fait histoire.&amp;quot;&#039;&#039; Il recommande de ne jamais perdre de vue &#039;&#039;&amp;quot;la &#039;chair&#039; de Jésus-Christ, cette chair faite de passions, d&#039;émotions, de sentiments, d&#039;histoires concrètes, de mains qui touchent et guérissent, de regards qui libèrent et encouragent, d&#039;hospitalité, de pardon, d&#039;indignation, de courage, d&#039;intrépidité : en un mot, d&#039;amour&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;PAPE FRANÇOIS, &#039;&#039;[https://www.vatican.va/content/francesco/fr/letters/2024/documents/20240717-lettera-ruolo-letteratura-formazione.html Lettre sur le rôle de la littérature dans la formation]&#039;&#039;, 17 juillet 2024, Jamais de Christ sans chair, § 14 et 15.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;quot;. C&#039;est cette réalité historique, que présente l&#039;œuvre de Maria Valtorta, que le Pape François encourage&amp;lt;ref&amp;gt;[[Pape François et Maria Valtorta#La lettre du Vatican|Lettre du 24 février 2024]] à don Ernesto Zucchini, président de la Fondation Maria Valtorta de Viareggio.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Elle ne conduit pas à l&#039;irrévérence, mais à &#039;&#039;l&#039;amour&#039;&#039; de l&#039;Homme-Dieu, ce que reconnaît le même Père Bea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il ne fut pas le seul à critiquer cette approche immersive de Jésus. Mgr Marcel Lefebvre a exprimé, de la même façon, ses réserves sur la représentation de Jésus par Maria Valtorta lors d&#039;une retraite en septembre 1986&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;Nous avons avantage à (…) ne pas nous attarder trop aux faits divers de la vie de Notre Seigneur. C’est en cela peut-être que ces vies qui ont été faites de Notre Seigneur, (…) ces livres qui se présentent comme des révélations de la vie de Notre Seigneur, à mon sens, peuvent être un danger, parce que justement elles représentent Notre Seigneur d’une manière trop concrète, trop dans les détails de sa vie. &#039;&#039;Je pense bien sûr à Maria Valtorta&#039;&#039;. Et peut-être pour certains cette lecture peut faire du bien, elle peut approcher de Notre Seigneur, essayer de se figurer ce que pouvait être la vie des apôtres avec Notre Seigneur, la vie à Nazareth, la vie dans les visites que faisait Notre Seigneur dans les cités d’Israël. Mais il y a un danger, un grand danger : trop humaniser, trop concrétiser et pas suffisamment montrer le visage de Dieu, dans cette vie de Notre Seigneur. C’est là un danger. Je ne sais pas s’il faut tellement recommander à des personnes qui ne sont pas averties la lecture de livres comme cela. Je ne suis pas certain que cela les élève tellement et leur fasse connaître vraiment Notre Seigneur tel qu’il était, tel qu’il est, tel que nous devons le connaître, le croire.&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cela révèle la tension existante à l&#039;époque entre un enseignement dogmatique centré sur les définitions conciliaires (vision hiératique et transcendante) et une théologie émergente&amp;lt;ref&amp;gt;Par exemple : &#039;&#039;[https://www.vatican.va/archive/hist_councils/ii_vatican_council/documents/vat-ii_const_19651207_gaudium-et-spes_fr.html Gaudium et Spes]&#039;&#039; § 22 : &amp;quot;Le Fils de Dieu a travaillé avec des mains d’homme, il a pensé avec une intelligence d’homme, agi avec une volonté d’homme, aimé avec un cœur d’homme. Né de la Vierge Marie, il est vraiment devenu l’un de nous, en tout semblable à nous, hormis le péché.&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt;, que Maria Valtorta devance, dans laquelle l&#039;humanité n’est pas un simple &amp;quot;déguisement&amp;quot; de la divinité, mais le lieu où Dieu se révèle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Une présentation bavarde ===&lt;br /&gt;
Le Père Bea estime que &amp;quot;&#039;&#039;Les discours du Seigneur rapportés dans cette œuvre (par exemple, le Sermon sur la Montagne, les paraboles) ne sont plus les paroles claires, lumineuses et profondes de l’Évangile, mais ils sont d’une verbosité qui recouvre le discours évangélique et le dilue&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette réflexion ne prend pas en compte l&#039;exégèse qui s&#039;interroge sur beaucoup de paraboles et émet des hypothèses, parfois divergentes, sur leur sens. Il en est ainsi, par exemple, de la Parabole des [[Parabole des ouvriers de la vigne|Ouvriers de la onzième heure]] (Matthieu 20,1-16), la [[Parabole de l&#039;intendant malhonnête|Parabole de l’Intendant malhonnête]] (Luc 16,1-13), la [https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2004/04-145.htm#CEV28109 Parabole des talents] (Matthieu 25,14-30 ; Luc 19,11-27), [[Parabole du bon grain et de l&#039;ivraie|l’ivraie et le bon grain]] (Matthieu 13,24-30), etc. Autant de paraboles qui interrogent l&#039;exégèse et que le récit de Maria Valrorta rend &amp;quot;claires, lumineuses et profondes&amp;quot; en les exposant dans le développement de leur trois parties&amp;lt;ref&amp;gt;Annonce du thème, parabole, enseignements.&amp;lt;/ref&amp;gt; et en les contextualisant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Des périples extra évangéliques ===&lt;br /&gt;
Constatant que l&#039;œuvre de Maria Valtorta rapporte des périples de Jésus en terre &amp;quot;étrangère&amp;quot;, le Père Bea s&#039;interroge : &amp;quot;&#039;&#039;On ne voit donc pas comment l’activité de Jésus parmi ces peuples peut s’accorder avec sa parole : &amp;quot;Je ne suis envoyé qu’aux brebis perdues de la maison d’Israël » (Matthieu 15,24)&#039;&#039;&amp;quot;. Selon St Thomas d’Aquin, reprenant St Jean Chrysostome et St Augustin, la phrase de Matthieu 15,24 désigne une priorité d’annonce à Israël, mais non une exclusivité. Jésus, dans l&#039;Évangile, entreprend des voyages hors de la Judée, de la Samarie et de la Galilée: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* en Phénicie ([[Tyr]] et [[Sidon]]) (Matthieu 15,21),&lt;br /&gt;
* en Décapole (Marc 7,31),&lt;br /&gt;
* en Transjordanie (Jean 10,40-42)&lt;br /&gt;
* en Gaulanitide ([[Césarée de Philippe (Panéade)|Césarée de Philippe]]) (Matthieu 16,13 | Marc 8,27)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maria Valtorta rajoute un périple en Philistie ([[Ascalon, Ashqelôn|Ascalon]]) et en Idumée ([[Pétra|Petra]]) qui ne sont en rien étranges. Mais il ne va pas à Damas comme le prétend le Père Bea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il critique un retour de Jésus à [[Nazareth]] dont il fut chassé (Luc 4,16-30), mais Matthieu évoque un retour dans cette synagogue en Matthieu 13,53-58.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Un vocabulaire inadapté ===&lt;br /&gt;
Le Père Bea pointe la violation du &amp;quot;[[Secret messianique|secret messianique&amp;quot;]] selon lequel Jésus interdisait qu&#039;on le désigne comme Messie. C&#039;était une exégèse en vogue à l’époque  du Père Bea, à la suite des travaux du théologien allemand, Willian Wrede (1859-1906). Ce concept est principalement exposé dans l’évangile de Marc. Ceux de Matthieu et de Luc, qui reprennent souvent les mêmes récits que Marc (synoptiques), sont plus nuancés. Quant à L&#039;évangile de Jean, il se distingue tout au contraire, par une proclamation ouverte et symbolique de la messianité de Jésus. Il [[Saint-Office, avis d&#039;Alberto Vaccari, (26/01/1949)#Jésus ne cesse de proclamer Messie|a été répondu à cela]] dans le commentaire du rapport Vaccari.: Dieu le Père Lui-même le proclame publiquement, dès le Baptême de Jésus: “Tu es mon Fils bien-aimé” (Matthieu 3,17 | Marc 1,11 | Luc 3,22).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le P. Augustin Bea pointe aussi le recours du Jésus de Maria Valtorta au vocabulaire théologique contemporain&amp;lt;ref&amp;gt;Jésus-Christ n’est pas seulement le “thème” de la théologie, il en est le principe source, parce qu’il est la Révélation en plénitude et la source vivante de l’Évangile transmis à l’Église. Par définition, les propos de Jésus sont ceux d’un &amp;quot;théologien&amp;quot;.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Ceci a été [[Anachronismes#Langage théologique contemporain|justifié par ailleurs]]. Cette pédagogie s&#039;avère particulièrement pertinente envers un public spécialiste &amp;quot;sceptique&amp;quot;. Ainsi le Père Augustin Bea classe parmi &amp;quot;Les erreurs et inexactitudes doctrinales&amp;quot;, l&#039;expression &amp;quot;Dieu engendre seulement un autre Lui-même&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2007/07-182.htm#CEV48706 EMV 487.6]. Il est difficile, quand on lit tout le développement que fait Jésus, dans &#039;&#039;tout&#039;&#039; ce passage, sur la nature du Messie d&#039;y trouver des &amp;quot;erreurs ou inexactitudes doctrinales&amp;quot;.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;quot;. Il s&#039;interroge : &amp;quot;(donc un autre Dieu ?)&amp;quot;. Il n&#039;identifie pas qu&#039;il s&#039;agit d&#039;une affirmation déjà présente dans les Psaumes&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.aelf.org/bible/Ps/2 Psaume 2,7-8].&amp;lt;/ref&amp;gt; et qui sera reprise dans le Symbole de Nicée (Credo): &amp;quot;...il est Dieu, &#039;&#039;né&#039;&#039; de Dieu, [...] vrai Dieu, &#039;&#039;né&#039;&#039; du vrai Dieu. &#039;&#039;Engendré&#039;&#039;, non pas créé, &#039;&#039;consubstantiel&#039;&#039; au Père*. L&#039;appel aux vocabulaire théologique contemporain s&#039;avère donc opportun autant pour des publics spécialiste ou non.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Des personnages contestables autour de Jésus ===&lt;br /&gt;
[[File:Mistral IA Femmes disciples.webp|thumb|250px|&amp;quot;Les Douze accompagnaient Jésus, ainsi que des femmes qui avaient été guéries ... et &#039;&#039;&#039;beaucoup d’autres&#039;&#039;&#039;&amp;quot; (Luc 8,1-3)]]&lt;br /&gt;
Le Père Bea pointe le descriptif de [[Judas l’Iscariote|Judas Iscariote]], &amp;quot;&#039;&#039;un homme brutal, maltraitant même sa propre mère, voluptueux, escroc, menteur, espion des membres du Sanhédrin, &amp;quot;Satan incarné&#039;&#039;&amp;quot;, et il se demande &amp;quot;&#039;&#039;comment le Seigneur a pu appeler à l’apostolat un tel homme&#039;&#039;&amp;quot;. Dans l’œuvre de Maria Valtorta, Judas n’est pas appelé par Jésus. C’est une décision de Judas. Contrairement aux autres apôtres, Jésus qui savait &amp;quot;qui le trahirait&amp;quot; (Jean 13,11), lui impose un long temps de réflexion. Celui-ci réitérant son vœu de suivre Jésus, il est intégré au groupe sans aucune exclusive. Les Évangiles en dressent le portrait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;&#039;Jésus s’occupe des femmes de manière excessive, sans la réserve qu’on observe dans les Évangiles . Un grand nombre d’entre elles le suivent&#039;&#039;&amp;quot;. Elles ne sont en effet qu’évoquées dans l&#039;Évangile. Elles sont &amp;quot;nombreuses&amp;quot; selon Matthieu 27,55-56 et &amp;quot;beaucoup&amp;quot; qui accompagnent Jésus selon Luc 8,1-3. Maria Valtorta les rend explicites, notamment celles qui sont citées dans les Évangiles: [[Suzanne de Cana|Suzanne]], [[Jeanne de Chouza]], [[Marthe de Béthanie|Marthe]], [[Marie de Magdala|Marie Madeleine]], [[Marie d’Alphée, tante de Jésus|Marie de Cléophas]], [[Marie Salomé]], ... ou dans la Tradition comme [[Nike ou Nique (Véronique)|Véronique]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Père Bea conclut que &amp;quot;&#039;&#039;l’activité en faveur du peuple, si mise en avant par les Évangélistes, devient ici presque secondaire&#039;&#039;&amp;quot;. Ceci est une interprétation toute personnelle issue sans doute de sa lecture incomplète de l&#039;œuvre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Un cadre géographique et historique inadapté ===&lt;br /&gt;
[[Fichier:Dictionnaire_geographique.jpg|thumb|250px|[[Dictionnaire géographique de l&#039;Évangile]], d&#039;après Maria Valtorta , [[Jean-François Lavère]]. Etude de 500 lieux, monuments et peuples]]&lt;br /&gt;
C&#039;est le point qui, de prime abord, avait frappé le plus le Père Bea dans son [[Cardinal Augustin Bea et Maria Valtorta#Attestation sur l&#039;œuvre de Maria Valtorta|attestation du 23 janvier 1952]]. Il renouvelle cet étonnement tout en cherchant une explication à sa thèse d&#039;une œuvre purement humaine (et maladroite): &amp;quot;&#039;&#039;Ici se présente un phénomène qui laisse très perplexe. En examinant les différents volumes, on doit constater que les indications géographiques et topographiques sont, en général, exactes. Et il ne s’agit pas seulement de quelques noms, mais de centaines de villes, villages, fleuves, vallées et montagnes. Peu de non-spécialistes, même parmi les prêtres et les théologiens, pourraient rivaliser avec l’autrice sur ce point&#039;&#039;.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il reprend son hypothèse d&#039;un recours à des &amp;quot;guides&amp;quot; spécialisés, sans l&#039;affirmer. Il note que &amp;quot;&#039;&#039;l’autrice suit une topographie qui a été en partie corrigée par les recherches des dernières décennies, mais qui se trouve encore dans les &amp;quot;Guides&amp;quot; et les livres géographiques écrits il y a cinquante ans.&#039;&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il suffit de se reporter aux [https://mywikis-eu-wiki-media.s3.eu-central-2.wasabisys.com/valtortafr/521017-RapportBea-Francais.pdf notes de commentaires] pour se rendre compte que l&#039;argumentaire est faible. Ainsi parler de montagne là où il y a une colline, n&#039;est pas une erreur: l&#039;Évangile le fait en parlant du &amp;quot;Sermon sur la montagne&amp;quot;. Et surtout l&#039;obsolescence des données géographiques se retourne contre le Père Bea au profit de Maria Valtorta. Les fouilles et les recherches qui suivirent les années 50 invalident beaucoup d&#039;hypothèses qu&#039;il oppose à Maria Valtorta et confirment les connaissances de Maria Valtorta en ce domaine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En toute honnêteté, le Père Bea conclut d&#039;ailleurs : &amp;quot;&#039;&#039;Reste cependant le problème, pour moi simplement insoluble, de savoir d’où l’autrice tient cette abondance de connaissances géographiques, topographiques, historiques et archéologiques dont regorge cette étrange œuvre&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 1970, dix-huit après le rapport du Père Augustin Bea, le [[Bienheureux Gabriele M. Allegra et Maria Valtorta|Bienheureux Gabriel Allegra]] notait déjà la masse de travail qu&#039;il avait fallu pour que des érudits établissent une carte incertaine alors que &amp;quot;quatre fois sur cinq au moins, les études récentes donnent raison aux identifications supposées dans l’Œuvre de Maria Valtorta, et je pense que ce nombre grandirait si des spécialistes voulaient étudier la question à fond&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;[[Analyse de l&#039;œuvre de Maria Valtorta par Gabriele M. Allegra#Détails saisissants|Analyse de l&#039;œuvre de Maria Valtorta par Gabriele M. Allegra]]&#039;&#039; - Détails saisissants&amp;lt;/ref&amp;gt;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 1986, le [[Père François-Paul Dreyfus et Maria Valtorta|P. François Dreyfus]] (1918-1999) de l&#039;Institut biblique de Jérusalem, avouait à l&#039;éditeur avoir été impressionné &amp;quot;de trouver dans l’œuvre de [[Maria Valtorta]] le nom d’au moins six ou sept villes qui n’apparaissent ni dans l’Ancien ni dans le nouveau Testaments. Ces noms ne sont connus que par quelques rares spécialistes et grâce à des sources non bibliques&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Erreurs et inexactitudes doctrinales ===&lt;br /&gt;
Dans ce domaine, qui ne l&#039;avait pas frappé dans sa première attestation, il se montre influencé par le rapport de son confrère [[Saint-Office, avis d&#039;Alberto Vaccari, (26/01/1949)|Alberto Vaccari]]. Il retient cinq &amp;quot;erreurs et inexactitudes doctrinales&amp;quot;.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- deux d&#039;entre elles sont des contresens: Jésus aurait demandé à sa Mère de prier pour Lui (cf. [https://mywikis-eu-wiki-media.s3.eu-central-2.wasabisys.com/valtortafr/521017-RapportBea-Francais.pdf note de commentaire 54]); la Vierge Marie n&#039;aurait pas su que Jésus était le Rédempteur (cf. [https://mywikis-eu-wiki-media.s3.eu-central-2.wasabisys.com/valtortafr/521017-RapportBea-Francais.pdf note de commentaire 57]).  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- deux sont des bévues: Jésus aurait fait une équivalence entre son incarnation et celle de Satan en Judas (cf. [https://mywikis-eu-wiki-media.s3.eu-central-2.wasabisys.com/valtortafr/521017-RapportBea-Francais.pdf note de commentaire 53]); Jésus aurait évoqué plusieurs Dieux alors que c&#039;est la formulation que l&#039;on retrouvera dans le symbole de Nicée (cf. [https://mywikis-eu-wiki-media.s3.eu-central-2.wasabisys.com/valtortafr/521017-RapportBea-Francais.pdf note de commentaire 56]).  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- une exprime une notion théologique que reprendra plus tard [[Jean-Paul II et Maria Valtorta|Jean-Paul II]] dans &#039;&#039;Salvici doloris&#039;&#039; (cf. [https://mywikis-eu-wiki-media.s3.eu-central-2.wasabisys.com/valtortafr/521017-RapportBea-Francais.pdf note en commentaire 55]).  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec honnêteté, le Père Augustin Bea note que &amp;quot;&#039;&#039;finalement&#039;&#039;&amp;quot; les erreurs et les inexactitudes doctrinales sont moins fréquentes &amp;quot;&#039;&#039;qu&#039;on le suppose&#039;&#039;&amp;quot;. Cela ne l&#039;empêche pas de conclure que &amp;quot;&#039;&#039;ces défauts sont une autre preuve que cette œuvre, telle qu’elle se présente, ne peut avoir une origine surnaturelle&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aucune de ces &amp;quot;erreurs&amp;quot; doctrinales ne sera reprise dans l&#039;[[Osservatore Romano (06/01/1960)|Osservatore romano du 6 janvier1960]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Conclusion ===&lt;br /&gt;
Au vu de tous ces éléments, le Père Bea recommande de laisser en l&#039;état (in decisis) le dossier immodifiable qui ne peut être publier en l&#039;état. En conséquence, il est demandé aux Servites de Marie de cesser tout prosélytisme en sa faveur. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes et références==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[catégorie:Authenticité de l&#039;œuvre]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[en:Holy Office, Second Opinion of Father Augustin Bea, (17/10/1952)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>François-Michel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Saint-Office,_deuxi%C3%A8me_avis_du_P%C3%A8re_Augustin_Bea,_(17/10/1952)&amp;diff=27317</id>
		<title>Saint-Office, deuxième avis du Père Augustin Bea, (17/10/1952)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Saint-Office,_deuxi%C3%A8me_avis_du_P%C3%A8re_Augustin_Bea,_(17/10/1952)&amp;diff=27317"/>
		<updated>2026-05-11T04:29:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;François-Michel : /* Un Christ qu&amp;#039;il juge trop humain */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:Valtorta-bea.pdf|thumb|Second rapport du Père Augustin Bea, 17 octobre 1952]]&lt;br /&gt;
[[File:521017-RapportBea-Francais.pdf|thumb|Traduction annotée et documentée du rapport du 17 octobre 1952 du Père Augustin Bea]]&lt;br /&gt;
Cet avis du [[Cardinal Augustin Bea et Maria Valtorta|Père Augustin Bea]], un jésuite, est remis à la demande expresse du Saint-Office dans la suite de la [[Pétition au Pape, 29 janvier 1952|pétition]] au Saint-Père qu&#039;avait déposée, quelques mois auparavant, [[Mgr Alfonso Carinci et Maria Valtorta|Mgr Alfonso Carinci]] et huit autres &amp;quot;&#039;&#039;personnalités illustres&#039;&#039;&amp;quot; dont le Père Bea lui-même. Cet avis est fondé sur un examen partiel de l&#039;œuvre, sur &amp;quot;&#039;&#039;l’abondante documentation existante au Saint-Office concernant les antécédents&#039;&#039;&amp;quot; et sur l&#039;avis du [[Saint-Office, avis d&#039;Alberto Vaccari, (26/01/1949)|Père Alberto Vaccari]]. Si celui-ci émettait une opinion, le Père Augustin Bea dépose une recommandation: celle de laisser les choses en l&#039;état (in decisis). Ce qu&#039;il rappelle en conclusion:  &lt;br /&gt;
#&amp;quot;&#039;&#039;On ne peut pas publier l’œuvre telle quelle à cause des difficultés&amp;lt;ref&amp;gt;Les difficultés et non les erreurs.&amp;lt;/ref&amp;gt; théologiques et exégétiques qui ont été exposées&#039;&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
#&amp;quot;&#039;&#039;Une correction de l’œuvre ne semble pas non plus possible&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
#On pourrait publier les meilleurs morceaux &amp;quot;&#039;&#039;mais cette concession semble inopportune compte tenu du zèle intempestif et imprudent des partisans de l’œuvre&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
#&amp;quot;&#039;&#039;Les Servites de Marie&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;Les PP. Migliorini, Berti, Cecchin, Roschini.&amp;lt;/ref&amp;gt;, &#039;&#039;qui se sont intéressés jusqu’à présent à l’œuvre, devraient recevoir un grave avertissement, assorti de l’interdiction de toute insistance ultérieure en sa faveur, qu’elle soit publique ou privée&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
== Contexte et postérité ==&lt;br /&gt;
Le Père Bea avait pu être frappé, dans son [[Cardinal Augustin Bea et Maria Valtorta#Attestation sur l&#039;œuvre de Maria Valtorta|premier rapport]], par les connaissances exégétiques dont Maria Valtorta faisait preuve. Il n&#039;en faisait pas une œuvre inspirée, mais un bon livre de vulgarisation dont il recommandait la publication sans tous les descriptifs qu&#039;il contenait&amp;lt;ref&amp;gt;[[Cardinal Augustin Bea et Maria Valtorta#Attestation sur l&#039;œuvre de Maria Valtorta|Attestation du 23 janvier 1952]].&amp;lt;/ref&amp;gt;. Dans cette nouvelle étude, pris de trop de doutes, il tranche pour le délaissement intégral de l&#039;œuvre. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce document est référencé dans deux dossiers : le dossier primitif de 1945 et celui de 1958, constitué après la mort de Pie XII en vue de la mise à l&#039;Index. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cela explique que l&#039;article de l&#039;[[Osservatore Romano (06/01/1960)|&#039;&#039;Osservatore romano&#039;&#039; de 1960]] commentant la mise à l&#039;Index ne s&#039;appuie que sur un motif canonique disciplinaire mais non doctrinal. Les &amp;quot;difficultés&amp;quot; ne sont pas des &amp;quot;erreurs&amp;quot; et l&#039;œuvre de Maria Valtorta sera classée dans les vies de Jésus mal romancées. &lt;br /&gt;
===Traduction française===&lt;br /&gt;
La traduction française annotée et documentée, est accessible sur le [[:Fichier:521017-RapportBea-Francais.pdf|document joint]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Commentaires des principaux points soulevés ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Maria Valtorta ===&lt;br /&gt;
En toute rigueur, le Père Bea s&#039;attache d&#039;abord à examiner la vie connue de Maria Valtorta (encore vivante à cette époque). Il s&#039;attache à chercher les racines d&#039;une culture qui, selon sa thèse, expliquerait l&#039;origine naturelle, maladroite mais surprenante, de l&#039;œuvre. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À cette fin il postule que son inspiration est due à la religiosité dont elle faisait preuve pendant sa scolarité, complétée par la lecture de vies de Jésus populaires de son époque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ses connaissances géographiques pertinentes proviendraient de ses lectures de romans historiques à succès comme &#039;&#039;Fabiola, Quo Vadis&#039;&#039; ou &#039;&#039;Ben Hur&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
[[File:MV21ans.jpg|thumb|Maria Valtorta en 1918|363x363px]]&lt;br /&gt;
Ses connaissances médicales seraient issues de son engagement comme infirmière samaritaine pendant la première guerre mondiale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il prend la précaution de dire qu&#039;il &amp;quot;&#039;&#039;faudrait évidemment une étude beaucoup plus approfondie pour constater avec certitude les éventuelles dépendances envers les livres lus&#039;&#039;.&amp;quot; En effet, on constate une disproportion entre les connaissances dont le récit de Maria Valtorta fait preuve avec l&#039;origine très restreinte de leur source : un pieuse élève ne suffit pas à expliquer son inspiration que le Père Bea reconnaît&amp;lt;ref&amp;gt;L&#039;[[Osservatore Romano (06/01/1960)|&#039;&#039;Osservatore romano&#039;&#039; du 6 janvier 1960]] constatant &amp;quot;un si grand étalage de connaissances théologiques&amp;quot;, les attribuera à une écriture en sous-main des Servites de Marie.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Les connaissances remarquables dont elle fait preuve, et leur nombre, débordent largement les descriptifs des romans historiques. De même la formation aux soins de première urgence n&#039;explique pas les connaissances médicales que le [[Professeur Nicola Pende et Maria Valtorta|Professeur Nicola Pende]] attribue à des praticiens expérimentés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selon le Père Bea, ses lectures et ses dispositions, comme l&#039;état physique de Maria Valtorta, suffiraient, selon lui, pour que ses écrits &amp;quot;&#039;&#039;aient une origine naturelle, sans qu’il soit nécessaire de recourir à l’hystérie ou à des influences démoniaques, qui, d’ailleurs, semblent exclues par le contenu même de l’œuvre, dans laquelle l’autrice, en règle générale, reste fidèle à la doctrine de l’Église.&#039;&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il écarte donc la maladie mentale et l&#039;influence satanique, mais il s&#039;interdit aussi l&#039;origine inspirée de l&#039;œuvre incompatible avec les &amp;quot;difficultés&amp;quot; de toutes sortes qu&#039;il pense détecter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Son œuvre ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sans le savoir le Père Bea attribue à l&#039;œuvre de Maria Valtorta les critères d&#039;authenticité d&#039;une révélation privée que, plus d&#039;une demi-siècle plus tard, Benoît XVI codifiera&amp;lt;ref&amp;gt;BENOÎT XVI, &#039;&#039;[https://www.vatican.va/content/benedict-xvi/fr/apost_exhortations/documents/hf_ben-xvi_exh_20100930_verbum-domini.html#LE_DIEU_QUI_PARLE Verbum Domini]&#039;&#039;, § 14 deuxième partie.&amp;lt;/ref&amp;gt;, et encore plus précisément les critères pastoraux tels qu&#039;édictés dans les nouvelles normes procédurales de 2024&amp;lt;ref&amp;gt;Nouvelles &amp;quot;[https://www.vatican.va/roman_curia/congregations/cfaith/documents/rc_ddf_doc_20240517_norme-fenomeni-soprannaturali_fr.html &#039;&#039;Normes procédurales pour le discernement de phénomènes surnaturels présumés&#039;&#039;]&amp;quot; du 17 mai 2024. &amp;lt;/ref&amp;gt;. Les passages significatifs sont en italique (à notre initiative).  &amp;lt;blockquote&amp;gt;L’œuvre de Maria Valtorta manifeste une &#039;&#039;profonde religiosité, un véritable amour du Christ, de la Vierge Marie et de l’Église&#039;&#039;. On y trouve des pages véritablement édifiantes et émouvantes, comme on en rencontre rarement dans les Vies de Jésus modernes ou dans les livres de méditation. Ces &#039;&#039;qualités religieuses&#039;&#039;, jointes à une grande capacité à exposer les sujets de manière littéraire, vivante, intéressante, voire parfois fascinante, expliquent la forte impression que l’œuvre a produite, surtout sur &#039;&#039;des laïcs de profonde religiosité&#039;&#039;, ainsi que le désir de la voir publiée, exprimé par nombre d’entre eux et sans cesse répété.  &amp;lt;/blockquote&amp;gt;Il prophétise ce que deviendra l&#039;œuvre de Maria Valtorta et les fruits spirituels dont le lectorat témoigne&amp;lt;ref&amp;gt;Lire à ce propos les [https://testimonies.valtortamaria.org/testimonies témoignages des lecteurs] de l&#039;œuvre de Maria Valtorta.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais s&#039;il s&#039;oppose en définitive à la publication de l&#039;œuvre, c&#039;est en raison de &amp;quot;&#039;&#039;certaines difficultés assez graves&#039;&#039;&amp;quot; qu&#039;il pense avoir identifier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Un Christ qu&#039;il juge trop humain ===&lt;br /&gt;
[[File:ChatGPT Deux regards sur le Christ.webp|thumb|250px|Deux regards sur le Christ vrai Dieu et vrai Homme]]&lt;br /&gt;
Pour le Père Bea, &amp;quot;&#039;&#039;la plus grande objection que l’on peut et que l’on doit faire à cette œuvre, à mon humble avis, est le fait que la figure de Notre-Seigneur y est abaissée et immergée dans les affaires de la vie quotidienne des hommes d’une manière inacceptable.&#039;&#039;&amp;quot; Certes, il reconnaît que &amp;quot;&#039;&#039;Notre Seigneur a éprouvé toutes nos infirmités hormis le péché&#039;&#039;&amp;quot; ([https://www.aelf.org/bible/He/4 Hébreux 4,15]), mais il se demande &amp;quot;&#039;&#039;s’il est convenable de le présenter ainsi aujourd’hui aux hommes, avec un risque évident de diminuer la révérence due à l’Homme-Dieu&#039;&#039;.&amp;quot; À l&#039;appui de ce jugement, il cite une brutalité de [[Judas l’Iscariote|Judas Iscariote]] et non de [[Jésus]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est dans cette humanité que la Rédemption s&#039;est accomplie. L&#039;humanité de Jésus n&#039;est pas une simple apparence, mais une réalité pleine et entière, avec toutes ses propriétés, à l&#039;exception du péché : &amp;quot;&#039;&#039;Ayez en vous les mêmes sentiments que le Christ Jésus : bien qu&#039;il fût dans la condition de Dieu, il n&#039;a pas retenu avidement son égalité avec Dieu ; mais il s&#039;est anéanti lui-même, en prenant la condition d&#039;esclave, en se rendant semblable aux hommes, et reconnu pour homme par tout ce qui a paru de lui&#039;&#039;.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.aelf.org/bible/Ph/2 Philippiens 2,5-7].&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est ce Christ historique d&#039;il y a deux mille ans que décrit Maria Valtorta: Jésus tel que l&#039;on rencontré les apôtres, tel que l&#039;on vu les foules et le [[Sanhédrin]]. &amp;quot;Fils de Dieu&amp;quot;, mais aussi &amp;quot;Fils de l&#039;homme&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2024, le Pape François a souligné l&#039;importance de rencontrer un Christ &#039;&#039;vivant&#039;&#039; : un &amp;quot;&#039;&#039;Jésus-Christ fait chair, fait homme, fait histoire.&amp;quot;&#039;&#039; Il recommande de ne jamais perdre de vue &#039;&#039;&amp;quot;la &#039;chair&#039; de Jésus-Christ, cette chair faite de passions, d&#039;émotions, de sentiments, d&#039;histoires concrètes, de mains qui touchent et guérissent, de regards qui libèrent et encouragent, d&#039;hospitalité, de pardon, d&#039;indignation, de courage, d&#039;intrépidité : en un mot, d&#039;amour&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;PAPE FRANÇOIS, &#039;&#039;[https://www.vatican.va/content/francesco/fr/letters/2024/documents/20240717-lettera-ruolo-letteratura-formazione.html Lettre sur le rôle de la littérature dans la formation]&#039;&#039;, 17 juillet 2024, Jamais de Christ sans chair, § 14 et 15.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;quot;. C&#039;est cette réalité historique, que présente l&#039;œuvre de Maria Valtorta, que le Pape François encourage&amp;lt;ref&amp;gt;[[Pape François et Maria Valtorta#La lettre du Vatican|Lettre du 24 février 2024]] à don Ernesto Zucchini, président de la Fondation Maria Valtorta de Viareggio.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Elle ne conduit pas à l&#039;irrévérence, mais à &#039;&#039;l&#039;amour&#039;&#039; de l&#039;Homme-Dieu, ce que reconnaît le même Père Bea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il ne fut pas le seul à critiquer cette approche immersive de Jésus. Mgr Marcel Lefebvre a exprimé, de la même façon, ses réserves sur la représentation de Jésus par Maria Valtorta lors d&#039;une retraite en septembre 1986&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;Nous avons avantage à (…) ne pas nous attarder trop aux faits divers de la vie de Notre Seigneur. C’est en cela peut-être que ces vies qui ont été faites de Notre Seigneur, (…) ces livres qui se présentent comme des révélations de la vie de Notre Seigneur, à mon sens, peuvent être un danger, parce que justement elles représentent Notre Seigneur d’une manière trop concrète, trop dans les détails de sa vie. &#039;&#039;Je pense bien sûr à Maria Valtorta&#039;&#039;. Et peut-être pour certains cette lecture peut faire du bien, elle peut approcher de Notre Seigneur, essayer de se figurer ce que pouvait être la vie des apôtres avec Notre Seigneur, la vie à Nazareth, la vie dans les visites que faisait Notre Seigneur dans les cités d’Israël. Mais il y a un danger, un grand danger : trop humaniser, trop concrétiser et pas suffisamment montrer le visage de Dieu, dans cette vie de Notre Seigneur. C’est là un danger. Je ne sais pas s’il faut tellement recommander à des personnes qui ne sont pas averties la lecture de livres comme cela. Je ne suis pas certain que cela les élève tellement et leur fasse connaître vraiment Notre Seigneur tel qu’il était, tel qu’il est, tel que nous devons le connaître, le croire.&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cela révèle la tension existante à l&#039;époque entre un enseignement dogmatique centré sur les définitions conciliaires (vision hiératique et transcendante) et une théologie émergente&amp;lt;ref&amp;gt;Par exemple : &#039;&#039;[https://www.vatican.va/archive/hist_councils/ii_vatican_council/documents/vat-ii_const_19651207_gaudium-et-spes_fr.html Gaudium et Spes]&#039;&#039; § 22 : &amp;quot;Le Fils de Dieu a travaillé avec des mains d’homme, il a pensé avec une intelligence d’homme, agi avec une volonté d’homme, aimé avec un cœur d’homme. Né de la Vierge Marie, il est vraiment devenu l’un de nous, en tout semblable à nous, hormis le péché.&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt;, que Maria Valtorta devance, dans laquelle l&#039;humanité n’est pas un simple &amp;quot;déguisement&amp;quot; de la divinité, mais le lieu où Dieu se révèle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Une présentation bavarde ===&lt;br /&gt;
Le Père Bea estime que &amp;quot;&#039;&#039;Les discours du Seigneur rapportés dans cette œuvre (par exemple, le Sermon sur la Montagne, les paraboles) ne sont plus les paroles claires, lumineuses et profondes de l’Évangile, mais ils sont d’une verbosité qui recouvre le discours évangélique et le dilue&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette réflexion ne prend pas en compte l&#039;exégèse qui s&#039;interroge sur beaucoup de paraboles et émet des hypothèses, parfois divergentes, sur leur sens. Il en est ainsi, par exemple, de la Parabole des [[Parabole des ouvriers de la vigne|Ouvriers de la onzième heure]] (Matthieu 20,1-16), la [[Parabole de l&#039;intendant malhonnête|Parabole de l’Intendant malhonnête]] (Luc 16,1-13), la [https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2004/04-145.htm#CEV28109 Parabole des talents] (Matthieu 25,14-30 ; Luc 19,11-27), [[Parabole du bon grain et de l&#039;ivraie|l’ivraie et le bon grain]] (Matthieu 13,24-30), etc. Autant de paraboles que le récit de Maria Valrorta rend &amp;quot;claires, lumineuses et profondes&amp;quot; en les exposant dans le développement de leur trois parties et en les contextualisant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Des périples extra évangéliques ===&lt;br /&gt;
Constatant que l&#039;œuvre de Maria Valtorta rapporte des périples de Jésus en terre &amp;quot;étrangère&amp;quot;, le Père Bea s&#039;interroge : &amp;quot;&#039;&#039;On ne voit donc pas comment l’activité de Jésus parmi ces peuples peut s’accorder avec sa parole : &amp;quot;Je ne suis envoyé qu’aux brebis perdues de la maison d’Israël » (Matthieu 15,24)&#039;&#039;&amp;quot;. Selon St Thomas d’Aquin, reprenant St Jean Chrysostome et St Augustin, la phrase de Matthieu 15,24 désigne une priorité d’annonce à Israël, mais non une exclusivité. Jésus, dans l&#039;Évangile, entreprend des voyages hors de la Judée, de la Samarie et de la Galilée: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* en Phénicie ([[Tyr]] et [[Sidon]]) (Matthieu 15,21),&lt;br /&gt;
* en Décapole (Marc 7,31),&lt;br /&gt;
* en Transjordanie (Jean 10,40-42)&lt;br /&gt;
* en Gaulanitide ([[Césarée de Philippe (Panéade)|Césarée de Philippe]]) (Matthieu 16,13 | Marc 8,27)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maria Valtorta rajoute un périple en Philistie ([[Ascalon, Ashqelôn|Ascalon]]) et en Idumée ([[Pétra|Petra]]) qui ne sont en rien étranges. Mais il ne va pas à Damas comme le prétend le Père Bea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il critique un retour de Jésus à [[Nazareth]] dont il fut chassé (Luc 4,16-30), mais Matthieu évoque un retour dans cette synagogue en Matthieu 13,53-58.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Un vocabulaire inadapté ===&lt;br /&gt;
Le Père Bea pointe la violation du &amp;quot;[[Secret messianique|secret messianique&amp;quot;]] selon lequel Jésus interdisait qu&#039;on le désigne comme Messie. C&#039;était une exégèse en vogue à l’époque  du Père Bea, à la suite des travaux du théologien allemand, Willian Wrede (1859-1906). Ce concept est principalement exposé dans l’évangile de Marc. Ceux de Matthieu et de Luc, qui reprennent souvent les mêmes récits que Marc (synoptiques), sont plus nuancés. Quant à L&#039;évangile de Jean, il se distingue tout au contraire, par une proclamation ouverte et symbolique de la messianité de Jésus. Il [[Saint-Office, avis d&#039;Alberto Vaccari, (26/01/1949)#Jésus ne cesse de proclamer Messie|a été répondu à cela]] dans le commentaire du rapport Vaccari.: Dieu le Père Lui-même le proclame publiquement, dès le Baptême de Jésus: “Tu es mon Fils bien-aimé” (Matthieu 3,17 | Marc 1,11 | Luc 3,22).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le P. Augustin Bea pointe aussi le recours du Jésus de Maria Valtorta au vocabulaire théologique contemporain&amp;lt;ref&amp;gt;Jésus-Christ n’est pas seulement le “thème” de la théologie, il en est le principe source, parce qu’il est la Révélation en plénitude et la source vivante de l’Évangile transmis à l’Église. Par définition, les propos de Jésus sont ceux d’un &amp;quot;théologien&amp;quot;.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Ceci a été [[Anachronismes#Langage théologique contemporain|justifié par ailleurs]]. Cette pédagogie s&#039;avère particulièrement pertinente envers un public spécialiste &amp;quot;sceptique&amp;quot;. Ainsi le Père Augustin Bea classe parmi &amp;quot;Les erreurs et inexactitudes doctrinales&amp;quot;, l&#039;expression &amp;quot;Dieu engendre seulement un autre Lui-même&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2007/07-182.htm#CEV48706 EMV 487.6]. Il est difficile, quand on lit tout le développement que fait Jésus, dans &#039;&#039;tout&#039;&#039; ce passage, sur la nature du Messie d&#039;y trouver des &amp;quot;erreurs ou inexactitudes doctrinales&amp;quot;.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;quot;. Il s&#039;interroge : &amp;quot;(donc un autre Dieu ?)&amp;quot;. Il n&#039;identifie pas qu&#039;il s&#039;agit d&#039;une affirmation déjà présente dans les Psaumes&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.aelf.org/bible/Ps/2 Psaume 2,7-8].&amp;lt;/ref&amp;gt; et qui sera reprise dans le Symbole de Nicée (Credo): &amp;quot;...il est Dieu, &#039;&#039;né&#039;&#039; de Dieu, [...] vrai Dieu, &#039;&#039;né&#039;&#039; du vrai Dieu. &#039;&#039;Engendré&#039;&#039;, non pas créé, &#039;&#039;consubstantiel&#039;&#039; au Père*. L&#039;appel aux vocabulaire théologique contemporain s&#039;avère donc opportun autant pour des publics spécialiste ou non.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Des personnages contestables autour de Jésus ===&lt;br /&gt;
[[File:Mistral IA Femmes disciples.webp|thumb|250px|&amp;quot;Les Douze accompagnaient Jésus, ainsi que des femmes qui avaient été guéries ... et &#039;&#039;&#039;beaucoup d’autres&#039;&#039;&#039;&amp;quot; (Luc 8,1-3)]]&lt;br /&gt;
Le Père Bea pointe le descriptif de [[Judas l’Iscariote|Judas Iscariote]], &amp;quot;&#039;&#039;un homme brutal, maltraitant même sa propre mère, voluptueux, escroc, menteur, espion des membres du Sanhédrin, &amp;quot;Satan incarné&#039;&#039;&amp;quot;, et il se demande &amp;quot;&#039;&#039;comment le Seigneur a pu appeler à l’apostolat un tel homme&#039;&#039;&amp;quot;. Dans l’œuvre de Maria Valtorta, Judas n’est pas appelé par Jésus. C’est une décision de Judas. Contrairement aux autres apôtres, Jésus qui savait &amp;quot;qui le trahirait&amp;quot; (Jean 13,11), lui impose un long temps de réflexion. Celui-ci réitérant son vœu de suivre Jésus, il est intégré au groupe sans aucune exclusive. Les Évangiles en dressent le portrait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;&#039;Jésus s’occupe des femmes de manière excessive, sans la réserve qu’on observe dans les Évangiles . Un grand nombre d’entre elles le suivent&#039;&#039;&amp;quot;. Elles ne sont en effet qu’évoquées dans l&#039;Évangile. Elles sont &amp;quot;nombreuses&amp;quot; selon Matthieu 27,55-56 et &amp;quot;beaucoup&amp;quot; qui accompagnent Jésus selon Luc 8,1-3. Maria Valtorta les rend explicites, notamment celles qui sont citées dans les Évangiles: [[Suzanne de Cana|Suzanne]], [[Jeanne de Chouza]], [[Marthe de Béthanie|Marthe]], [[Marie de Magdala|Marie Madeleine]], [[Marie d’Alphée, tante de Jésus|Marie de Cléophas]], [[Marie Salomé]], ... ou dans la Tradition comme [[Nike ou Nique (Véronique)|Véronique]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Père Bea conclut que &amp;quot;&#039;&#039;l’activité en faveur du peuple, si mise en avant par les Évangélistes, devient ici presque secondaire&#039;&#039;&amp;quot;. Ceci est une interprétation toute personnelle issue sans doute de sa lecture incomplète de l&#039;œuvre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Un cadre géographique et historique inadapté ===&lt;br /&gt;
[[Fichier:Dictionnaire_geographique.jpg|thumb|250px|[[Dictionnaire géographique de l&#039;Évangile]], d&#039;après Maria Valtorta , [[Jean-François Lavère]]. Etude de 500 lieux, monuments et peuples]]&lt;br /&gt;
C&#039;est le point qui, de prime abord, avait frappé le plus le Père Bea dans son [[Cardinal Augustin Bea et Maria Valtorta#Attestation sur l&#039;œuvre de Maria Valtorta|attestation du 23 janvier 1952]]. Il renouvelle cet étonnement tout en cherchant une explication à sa thèse d&#039;une œuvre purement humaine (et maladroite): &amp;quot;&#039;&#039;Ici se présente un phénomène qui laisse très perplexe. En examinant les différents volumes, on doit constater que les indications géographiques et topographiques sont, en général, exactes. Et il ne s’agit pas seulement de quelques noms, mais de centaines de villes, villages, fleuves, vallées et montagnes. Peu de non-spécialistes, même parmi les prêtres et les théologiens, pourraient rivaliser avec l’autrice sur ce point&#039;&#039;.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il reprend son hypothèse d&#039;un recours à des &amp;quot;guides&amp;quot; spécialisés, sans l&#039;affirmer. Il note que &amp;quot;&#039;&#039;l’autrice suit une topographie qui a été en partie corrigée par les recherches des dernières décennies, mais qui se trouve encore dans les &amp;quot;Guides&amp;quot; et les livres géographiques écrits il y a cinquante ans.&#039;&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il suffit de se reporter aux [https://mywikis-eu-wiki-media.s3.eu-central-2.wasabisys.com/valtortafr/521017-RapportBea-Francais.pdf notes de commentaires] pour se rendre compte que l&#039;argumentaire est faible. Ainsi parler de montagne là où il y a une colline, n&#039;est pas une erreur: l&#039;Évangile le fait en parlant du &amp;quot;Sermon sur la montagne&amp;quot;. Et surtout l&#039;obsolescence des données géographiques se retourne contre le Père Bea au profit de Maria Valtorta. Les fouilles et les recherches qui suivirent les années 50 invalident beaucoup d&#039;hypothèses qu&#039;il oppose à Maria Valtorta et confirment les connaissances de Maria Valtorta en ce domaine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En toute honnêteté, le Père Bea conclut d&#039;ailleurs : &amp;quot;&#039;&#039;Reste cependant le problème, pour moi simplement insoluble, de savoir d’où l’autrice tient cette abondance de connaissances géographiques, topographiques, historiques et archéologiques dont regorge cette étrange œuvre&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 1970, dix-huit après le rapport du Père Augustin Bea, le [[Bienheureux Gabriele M. Allegra et Maria Valtorta|Bienheureux Gabriel Allegra]] notait déjà la masse de travail qu&#039;il avait fallu pour que des érudits établissent une carte incertaine alors que &amp;quot;quatre fois sur cinq au moins, les études récentes donnent raison aux identifications supposées dans l’Œuvre de Maria Valtorta, et je pense que ce nombre grandirait si des spécialistes voulaient étudier la question à fond&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;[[Analyse de l&#039;œuvre de Maria Valtorta par Gabriele M. Allegra#Détails saisissants|Analyse de l&#039;œuvre de Maria Valtorta par Gabriele M. Allegra]]&#039;&#039; - Détails saisissants&amp;lt;/ref&amp;gt;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 1986, le [[Père François-Paul Dreyfus et Maria Valtorta|P. François Dreyfus]] (1918-1999) de l&#039;Institut biblique de Jérusalem, avouait à l&#039;éditeur avoir été impressionné &amp;quot;de trouver dans l’œuvre de [[Maria Valtorta]] le nom d’au moins six ou sept villes qui n’apparaissent ni dans l’Ancien ni dans le nouveau Testaments. Ces noms ne sont connus que par quelques rares spécialistes et grâce à des sources non bibliques&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Erreurs et inexactitudes doctrinales ===&lt;br /&gt;
Dans ce domaine, qui ne l&#039;avait pas frappé dans sa première attestation, il se montre influencé par le rapport de son confrère [[Saint-Office, avis d&#039;Alberto Vaccari, (26/01/1949)|Alberto Vaccari]]. Il retient cinq &amp;quot;erreurs et inexactitudes doctrinales&amp;quot;.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- deux d&#039;entre elles sont des contresens: Jésus aurait demandé à sa Mère de prier pour Lui (cf. [https://mywikis-eu-wiki-media.s3.eu-central-2.wasabisys.com/valtortafr/521017-RapportBea-Francais.pdf note de commentaire 54]); la Vierge Marie n&#039;aurait pas su que Jésus était le Rédempteur (cf. [https://mywikis-eu-wiki-media.s3.eu-central-2.wasabisys.com/valtortafr/521017-RapportBea-Francais.pdf note de commentaire 57]).  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- deux sont des bévues: Jésus aurait fait une équivalence entre son incarnation et celle de Satan en Judas (cf. [https://mywikis-eu-wiki-media.s3.eu-central-2.wasabisys.com/valtortafr/521017-RapportBea-Francais.pdf note de commentaire 53]); Jésus aurait évoqué plusieurs Dieux alors que c&#039;est la formulation que l&#039;on retrouvera dans le symbole de Nicée (cf. [https://mywikis-eu-wiki-media.s3.eu-central-2.wasabisys.com/valtortafr/521017-RapportBea-Francais.pdf note de commentaire 56]).  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- une exprime une notion théologique que reprendra plus tard [[Jean-Paul II et Maria Valtorta|Jean-Paul II]] dans &#039;&#039;Salvici doloris&#039;&#039; (cf. [https://mywikis-eu-wiki-media.s3.eu-central-2.wasabisys.com/valtortafr/521017-RapportBea-Francais.pdf note en commentaire 55]).  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec honnêteté, le Père Augustin Bea note que &amp;quot;&#039;&#039;finalement&#039;&#039;&amp;quot; les erreurs et les inexactitudes doctrinales sont moins fréquentes &amp;quot;&#039;&#039;qu&#039;on le suppose&#039;&#039;&amp;quot;. Cela ne l&#039;empêche pas de conclure que &amp;quot;&#039;&#039;ces défauts sont une autre preuve que cette œuvre, telle qu’elle se présente, ne peut avoir une origine surnaturelle&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aucune de ces &amp;quot;erreurs&amp;quot; doctrinales ne sera reprise dans l&#039;[[Osservatore Romano (06/01/1960)|Osservatore romano du 6 janvier1960]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Conclusion ===&lt;br /&gt;
Au vu de tous ces éléments, le Père Bea recommande de laisser en l&#039;état (in decisis) le dossier immodifiable qui ne peut être publier en l&#039;état. En conséquence, il est demandé aux Servites de Marie de cesser tout prosélytisme en sa faveur. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes et références==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[catégorie:Authenticité de l&#039;œuvre]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[en:Holy Office, Second Opinion of Father Augustin Bea, (17/10/1952)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>François-Michel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Saint-Office,_deuxi%C3%A8me_avis_du_P%C3%A8re_Augustin_Bea,_(17/10/1952)&amp;diff=27316</id>
		<title>Saint-Office, deuxième avis du Père Augustin Bea, (17/10/1952)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Saint-Office,_deuxi%C3%A8me_avis_du_P%C3%A8re_Augustin_Bea,_(17/10/1952)&amp;diff=27316"/>
		<updated>2026-05-10T21:29:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;François-Michel : /* Un cadre géographique et historique inadapté */ illustration&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:Valtorta-bea.pdf|thumb|Second rapport du Père Augustin Bea, 17 octobre 1952]]&lt;br /&gt;
[[File:521017-RapportBea-Francais.pdf|thumb|Traduction annotée et documentée du rapport du 17 octobre 1952 du Père Augustin Bea]]&lt;br /&gt;
Cet avis du [[Cardinal Augustin Bea et Maria Valtorta|Père Augustin Bea]], un jésuite, est remis à la demande expresse du Saint-Office dans la suite de la [[Pétition au Pape, 29 janvier 1952|pétition]] au Saint-Père qu&#039;avait déposée, quelques mois auparavant, [[Mgr Alfonso Carinci et Maria Valtorta|Mgr Alfonso Carinci]] et huit autres &amp;quot;&#039;&#039;personnalités illustres&#039;&#039;&amp;quot; dont le Père Bea lui-même. Cet avis est fondé sur un examen partiel de l&#039;œuvre, sur &amp;quot;&#039;&#039;l’abondante documentation existante au Saint-Office concernant les antécédents&#039;&#039;&amp;quot; et sur l&#039;avis du [[Saint-Office, avis d&#039;Alberto Vaccari, (26/01/1949)|Père Alberto Vaccari]]. Si celui-ci émettait une opinion, le Père Augustin Bea dépose une recommandation: celle de laisser les choses en l&#039;état (in decisis). Ce qu&#039;il rappelle en conclusion:  &lt;br /&gt;
#&amp;quot;&#039;&#039;On ne peut pas publier l’œuvre telle quelle à cause des difficultés&amp;lt;ref&amp;gt;Les difficultés et non les erreurs.&amp;lt;/ref&amp;gt; théologiques et exégétiques qui ont été exposées&#039;&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
#&amp;quot;&#039;&#039;Une correction de l’œuvre ne semble pas non plus possible&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
#On pourrait publier les meilleurs morceaux &amp;quot;&#039;&#039;mais cette concession semble inopportune compte tenu du zèle intempestif et imprudent des partisans de l’œuvre&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
#&amp;quot;&#039;&#039;Les Servites de Marie&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;Les PP. Migliorini, Berti, Cecchin, Roschini.&amp;lt;/ref&amp;gt;, &#039;&#039;qui se sont intéressés jusqu’à présent à l’œuvre, devraient recevoir un grave avertissement, assorti de l’interdiction de toute insistance ultérieure en sa faveur, qu’elle soit publique ou privée&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
== Contexte et postérité ==&lt;br /&gt;
Le Père Bea avait pu être frappé, dans son [[Cardinal Augustin Bea et Maria Valtorta#Attestation sur l&#039;œuvre de Maria Valtorta|premier rapport]], par les connaissances exégétiques dont Maria Valtorta faisait preuve. Il n&#039;en faisait pas une œuvre inspirée, mais un bon livre de vulgarisation dont il recommandait la publication sans tous les descriptifs qu&#039;il contenait&amp;lt;ref&amp;gt;[[Cardinal Augustin Bea et Maria Valtorta#Attestation sur l&#039;œuvre de Maria Valtorta|Attestation du 23 janvier 1952]].&amp;lt;/ref&amp;gt;. Dans cette nouvelle étude, pris de trop de doutes, il tranche pour le délaissement intégral de l&#039;œuvre. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce document est référencé dans deux dossiers : le dossier primitif de 1945 et celui de 1958, constitué après la mort de Pie XII en vue de la mise à l&#039;Index. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cela explique que l&#039;article de l&#039;[[Osservatore Romano (06/01/1960)|&#039;&#039;Osservatore romano&#039;&#039; de 1960]] commentant la mise à l&#039;Index ne s&#039;appuie que sur un motif canonique disciplinaire mais non doctrinal. Les &amp;quot;difficultés&amp;quot; ne sont pas des &amp;quot;erreurs&amp;quot; et l&#039;œuvre de Maria Valtorta sera classée dans les vies de Jésus mal romancées. &lt;br /&gt;
===Traduction française===&lt;br /&gt;
La traduction française annotée et documentée, est accessible sur le [[:Fichier:521017-RapportBea-Francais.pdf|document joint]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Commentaires des principaux points soulevés ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Maria Valtorta ===&lt;br /&gt;
En toute rigueur, le Père Bea s&#039;attache d&#039;abord à examiner la vie connue de Maria Valtorta (encore vivante à cette époque). Il s&#039;attache à chercher les racines d&#039;une culture qui, selon sa thèse, expliquerait l&#039;origine naturelle, maladroite mais surprenante, de l&#039;œuvre. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À cette fin il postule que son inspiration est due à la religiosité dont elle faisait preuve pendant sa scolarité, complétée par la lecture de vies de Jésus populaires de son époque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ses connaissances géographiques pertinentes proviendraient de ses lectures de romans historiques à succès comme &#039;&#039;Fabiola, Quo Vadis&#039;&#039; ou &#039;&#039;Ben Hur&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
[[File:MV21ans.jpg|thumb|Maria Valtorta en 1918|363x363px]]&lt;br /&gt;
Ses connaissances médicales seraient issues de son engagement comme infirmière samaritaine pendant la première guerre mondiale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il prend la précaution de dire qu&#039;il &amp;quot;&#039;&#039;faudrait évidemment une étude beaucoup plus approfondie pour constater avec certitude les éventuelles dépendances envers les livres lus&#039;&#039;.&amp;quot; En effet, on constate une disproportion entre les connaissances dont le récit de Maria Valtorta fait preuve avec l&#039;origine très restreinte de leur source : un pieuse élève ne suffit pas à expliquer son inspiration que le Père Bea reconnaît&amp;lt;ref&amp;gt;L&#039;[[Osservatore Romano (06/01/1960)|&#039;&#039;Osservatore romano&#039;&#039; du 6 janvier 1960]] constatant &amp;quot;un si grand étalage de connaissances théologiques&amp;quot;, les attribuera à une écriture en sous-main des Servites de Marie.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Les connaissances remarquables dont elle fait preuve, et leur nombre, débordent largement les descriptifs des romans historiques. De même la formation aux soins de première urgence n&#039;explique pas les connaissances médicales que le [[Professeur Nicola Pende et Maria Valtorta|Professeur Nicola Pende]] attribue à des praticiens expérimentés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selon le Père Bea, ses lectures et ses dispositions, comme l&#039;état physique de Maria Valtorta, suffiraient, selon lui, pour que ses écrits &amp;quot;&#039;&#039;aient une origine naturelle, sans qu’il soit nécessaire de recourir à l’hystérie ou à des influences démoniaques, qui, d’ailleurs, semblent exclues par le contenu même de l’œuvre, dans laquelle l’autrice, en règle générale, reste fidèle à la doctrine de l’Église.&#039;&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il écarte donc la maladie mentale et l&#039;influence satanique, mais il s&#039;interdit aussi l&#039;origine inspirée de l&#039;œuvre incompatible avec les &amp;quot;difficultés&amp;quot; de toutes sortes qu&#039;il pense détecter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Son œuvre ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sans le savoir le Père Bea attribue à l&#039;œuvre de Maria Valtorta les critères d&#039;authenticité d&#039;une révélation privée que, plus d&#039;une demi-siècle plus tard, Benoît XVI codifiera&amp;lt;ref&amp;gt;BENOÎT XVI, &#039;&#039;[https://www.vatican.va/content/benedict-xvi/fr/apost_exhortations/documents/hf_ben-xvi_exh_20100930_verbum-domini.html#LE_DIEU_QUI_PARLE Verbum Domini]&#039;&#039;, § 14 deuxième partie.&amp;lt;/ref&amp;gt;, et encore plus précisément les critères pastoraux tels qu&#039;édictés dans les nouvelles normes procédurales de 2024&amp;lt;ref&amp;gt;Nouvelles &amp;quot;[https://www.vatican.va/roman_curia/congregations/cfaith/documents/rc_ddf_doc_20240517_norme-fenomeni-soprannaturali_fr.html &#039;&#039;Normes procédurales pour le discernement de phénomènes surnaturels présumés&#039;&#039;]&amp;quot; du 17 mai 2024. &amp;lt;/ref&amp;gt;. Les passages significatifs sont en italique (à notre initiative).  &amp;lt;blockquote&amp;gt;L’œuvre de Maria Valtorta manifeste une &#039;&#039;profonde religiosité, un véritable amour du Christ, de la Vierge Marie et de l’Église&#039;&#039;. On y trouve des pages véritablement édifiantes et émouvantes, comme on en rencontre rarement dans les Vies de Jésus modernes ou dans les livres de méditation. Ces &#039;&#039;qualités religieuses&#039;&#039;, jointes à une grande capacité à exposer les sujets de manière littéraire, vivante, intéressante, voire parfois fascinante, expliquent la forte impression que l’œuvre a produite, surtout sur &#039;&#039;des laïcs de profonde religiosité&#039;&#039;, ainsi que le désir de la voir publiée, exprimé par nombre d’entre eux et sans cesse répété.  &amp;lt;/blockquote&amp;gt;Il prophétise ce que deviendra l&#039;œuvre de Maria Valtorta et les fruits spirituels dont le lectorat témoigne&amp;lt;ref&amp;gt;Lire à ce propos les [https://testimonies.valtortamaria.org/testimonies témoignages des lecteurs] de l&#039;œuvre de Maria Valtorta.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais s&#039;il s&#039;oppose en définitive à la publication de l&#039;œuvre, c&#039;est en raison de &amp;quot;&#039;&#039;certaines difficultés assez graves&#039;&#039;&amp;quot; qu&#039;il pense avoir identifier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Un Christ qu&#039;il juge trop humain ===&lt;br /&gt;
[[File:ChatGPT Deux regards sur le Christ.webp|thumb|250px|Deux regards sur le Christ vrai Dieu et vrai Homme]]&lt;br /&gt;
Pour le Père Bea, &amp;quot;&#039;&#039;la plus grande objection que l’on peut et que l’on doit faire à cette œuvre, à mon humble avis, est le fait que la figure de Notre-Seigneur y est abaissée et immergée dans les affaires de la vie quotidienne des hommes d’une manière inacceptable.&#039;&#039;&amp;quot; Certes, il reconnaît que &amp;quot;&#039;&#039;Notre Seigneur a éprouvé toutes nos infirmités hormis le péché&#039;&#039;&amp;quot; ([https://www.aelf.org/bible/He/4 Hébreux 4,15]), mais ise demande &amp;quot;&#039;&#039;s’il est convenable de le présenter ainsi aujourd’hui aux hommes, avec un risque évident de diminuer la révérence due à l’Homme-Dieu&#039;&#039;.&amp;quot; À l&#039;appui de ce jugement, il cite une brutalité de [[Judas l’Iscariote|Judas Iscariote]] et non de [[Jésus]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est dans cette humanité que la Rédemption s&#039;est accomplie. L&#039;humanité de Jésus n&#039;est pas une simple apparence, mais une réalité pleine et entière, avec toutes ses propriétés, à l&#039;exception du péché : &amp;quot;&#039;&#039;Ayez en vous les mêmes sentiments que le Christ Jésus : bien qu&#039;il fût dans la condition de Dieu, il n&#039;a pas retenu avidement son égalité avec Dieu ; mais il s&#039;est anéanti lui-même, en prenant la condition d&#039;esclave, en se rendant semblable aux hommes, et reconnu pour homme par tout ce qui a paru de lui&#039;&#039;.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.aelf.org/bible/Ph/2 Philippiens 2,5-7].&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est ce Christ historique d&#039;il y a deux mille ans que décrit Maria Valtorta. Jésus tel que l&#039;on rencontré les apôtres, tel que l&#039;on vu les foules et le [[Sanhédrin]]. &amp;quot;Fils de Dieu&amp;quot;, mais aussi &amp;quot;Fils de l&#039;homme&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2024, le Pape François a souligné l&#039;importance de rencontrer un Christ &#039;&#039;vivant&#039;&#039; : un &amp;quot;&#039;&#039;Jésus-Christ fait chair, fait homme, fait histoire.&amp;quot; Il recommande de ne jamais perdre de vue &amp;quot;la &#039;chair&#039; de Jésus-Christ, cette chair faite de passions, d&#039;émotions, de sentiments, d&#039;histoires concrètes, de mains qui touchent et guérissent, de regards qui libèrent et encouragent, d&#039;hospitalité, de pardon, d&#039;indignation, de courage, d&#039;intrépidité : en un mot, d&#039;amour&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;PAPE FRANÇOIS, &#039;&#039;[https://www.vatican.va/content/francesco/fr/letters/2024/documents/20240717-lettera-ruolo-letteratura-formazione.html Lettre sur le rôle de la littérature dans la formation]&#039;&#039;, 17 juillet 2024, Jamais de Christ sans chair, § 14 et 15.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;quot;. C&#039;est cette réalité historique que présente l&#039;œuvre de Maria Valtorta que le Pape François encourage&amp;lt;ref&amp;gt;[[Pape François et Maria Valtorta#La lettre du Vatican|Lettre du 24 février 2024]] à don Ernesto Zucchini, président de la Fondation Maria Valtorta de Viareggio.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Elle ne conduit pas à l&#039;irrévérence, mais à &#039;&#039;l&#039;amour&#039;&#039; de l&#039;Homme-Dieu, ce que reconnaît le même Père Bea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il ne fut pas le seul à critiquer cette approche immersive de Jésus. Mgr Marcel Lefebvre a exprimé, de la même façon, ses réserves sur la représentation de Jésus par Maria Valtorta lors d&#039;une retraite en septembre 1986&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;Nous avons avantage à (…) ne pas nous attarder trop aux faits divers de la vie de Notre Seigneur. C’est en cela peut-être que ces vies qui ont été faites de Notre Seigneur, (…) ces livres qui se présentent comme des révélations de la vie de Notre Seigneur, à mon sens, peuvent être un danger, parce que justement elles représentent Notre Seigneur d’une manière trop concrète, trop dans les détails de sa vie. &#039;&#039;Je pense bien sûr à Maria Valtorta&#039;&#039;. Et peut-être pour certains cette lecture peut faire du bien, elle peut approcher de Notre Seigneur, essayer de se figurer ce que pouvait être la vie des apôtres avec Notre Seigneur, la vie à Nazareth, la vie dans les visites que faisait Notre Seigneur dans les cités d’Israël. Mais il y a un danger, un grand danger : trop humaniser, trop concrétiser et pas suffisamment montrer le visage de Dieu, dans cette vie de Notre Seigneur. C’est là un danger. Je ne sais pas s’il faut tellement recommander à des personnes qui ne sont pas averties la lecture de livres comme cela. Je ne suis pas certain que cela les élève tellement et leur fasse connaître vraiment Notre Seigneur tel qu’il était, tel qu’il est, tel que nous devons le connaître, le croire.&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cela révèle la tension existante à l&#039;époque entre un enseignement dogmatique centré sur les définitions conciliaires (vision hiératique et transcendante) et une théologie émergente&amp;lt;ref&amp;gt;Par exemple : &#039;&#039;[https://www.vatican.va/archive/hist_councils/ii_vatican_council/documents/vat-ii_const_19651207_gaudium-et-spes_fr.html Gaudium et Spes]&#039;&#039; § 22 : &amp;quot;Le Fils de Dieu a travaillé avec des mains d’homme, il a pensé avec une intelligence d’homme, agi avec une volonté d’homme, aimé avec un cœur d’homme. Né de la Vierge Marie, il est vraiment devenu l’un de nous, en tout semblable à nous, hormis le péché.&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt;, que Maria Valtorta devance, dans laquelle l&#039;humanité n’est pas un simple &amp;quot;déguisement&amp;quot; de la divinité, mais le lieu où Dieu se révèle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Une présentation bavarde ===&lt;br /&gt;
Le Père Bea estime que &amp;quot;&#039;&#039;Les discours du Seigneur rapportés dans cette œuvre (par exemple, le Sermon sur la Montagne, les paraboles) ne sont plus les paroles claires, lumineuses et profondes de l’Évangile, mais ils sont d’une verbosité qui recouvre le discours évangélique et le dilue&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette réflexion ne prend pas en compte l&#039;exégèse qui s&#039;interroge sur beaucoup de paraboles et émet des hypothèses, parfois divergentes, sur leur sens. Il en est ainsi, par exemple, de la Parabole des [[Parabole des ouvriers de la vigne|Ouvriers de la onzième heure]] (Matthieu 20,1-16), la [[Parabole de l&#039;intendant malhonnête|Parabole de l’Intendant malhonnête]] (Luc 16,1-13), la [https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2004/04-145.htm#CEV28109 Parabole des talents] (Matthieu 25,14-30 ; Luc 19,11-27), [[Parabole du bon grain et de l&#039;ivraie|l’ivraie et le bon grain]] (Matthieu 13,24-30), etc. Autant de paraboles que le récit de Maria Valrorta rend &amp;quot;claires, lumineuses et profondes&amp;quot; en les exposant dans le développement de leur trois parties et en les contextualisant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Des périples extra évangéliques ===&lt;br /&gt;
Constatant que l&#039;œuvre de Maria Valtorta rapporte des périples de Jésus en terre &amp;quot;étrangère&amp;quot;, le Père Bea s&#039;interroge : &amp;quot;&#039;&#039;On ne voit donc pas comment l’activité de Jésus parmi ces peuples peut s’accorder avec sa parole : &amp;quot;Je ne suis envoyé qu’aux brebis perdues de la maison d’Israël » (Matthieu 15,24)&#039;&#039;&amp;quot;. Selon St Thomas d’Aquin, reprenant St Jean Chrysostome et St Augustin, la phrase de Matthieu 15,24 désigne une priorité d’annonce à Israël, mais non une exclusivité. Jésus, dans l&#039;Évangile, entreprend des voyages hors de la Judée, de la Samarie et de la Galilée: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* en Phénicie ([[Tyr]] et [[Sidon]]) (Matthieu 15,21),&lt;br /&gt;
* en Décapole (Marc 7,31),&lt;br /&gt;
* en Transjordanie (Jean 10,40-42)&lt;br /&gt;
* en Gaulanitide ([[Césarée de Philippe (Panéade)|Césarée de Philippe]]) (Matthieu 16,13 | Marc 8,27)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maria Valtorta rajoute un périple en Philistie ([[Ascalon, Ashqelôn|Ascalon]]) et en Idumée ([[Pétra|Petra]]) qui ne sont en rien étranges. Mais il ne va pas à Damas comme le prétend le Père Bea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il critique un retour de Jésus à [[Nazareth]] dont il fut chassé (Luc 4,16-30), mais Matthieu évoque un retour dans cette synagogue en Matthieu 13,53-58.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Un vocabulaire inadapté ===&lt;br /&gt;
Le Père Bea pointe la violation du &amp;quot;[[Secret messianique|secret messianique&amp;quot;]] selon lequel Jésus interdisait qu&#039;on le désigne comme Messie. C&#039;était une exégèse en vogue à l’époque  du Père Bea, à la suite des travaux du théologien allemand, Willian Wrede (1859-1906). Ce concept est principalement exposé dans l’évangile de Marc. Ceux de Matthieu et de Luc, qui reprennent souvent les mêmes récits que Marc (synoptiques), sont plus nuancés. Quant à L&#039;évangile de Jean, il se distingue tout au contraire, par une proclamation ouverte et symbolique de la messianité de Jésus. Il [[Saint-Office, avis d&#039;Alberto Vaccari, (26/01/1949)#Jésus ne cesse de proclamer Messie|a été répondu à cela]] dans le commentaire du rapport Vaccari.: Dieu le Père Lui-même le proclame publiquement, dès le Baptême de Jésus: “Tu es mon Fils bien-aimé” (Matthieu 3,17 | Marc 1,11 | Luc 3,22).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le P. Augustin Bea pointe aussi le recours du Jésus de Maria Valtorta au vocabulaire théologique contemporain&amp;lt;ref&amp;gt;Jésus-Christ n’est pas seulement le “thème” de la théologie, il en est le principe source, parce qu’il est la Révélation en plénitude et la source vivante de l’Évangile transmis à l’Église. Par définition, les propos de Jésus sont ceux d’un &amp;quot;théologien&amp;quot;.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Ceci a été [[Anachronismes#Langage théologique contemporain|justifié par ailleurs]]. Cette pédagogie s&#039;avère particulièrement pertinente envers un public spécialiste &amp;quot;sceptique&amp;quot;. Ainsi le Père Augustin Bea classe parmi &amp;quot;Les erreurs et inexactitudes doctrinales&amp;quot;, l&#039;expression &amp;quot;Dieu engendre seulement un autre Lui-même&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2007/07-182.htm#CEV48706 EMV 487.6]. Il est difficile, quand on lit tout le développement que fait Jésus, dans &#039;&#039;tout&#039;&#039; ce passage, sur la nature du Messie d&#039;y trouver des &amp;quot;erreurs ou inexactitudes doctrinales&amp;quot;.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;quot;. Il s&#039;interroge : &amp;quot;(donc un autre Dieu ?)&amp;quot;. Il n&#039;identifie pas qu&#039;il s&#039;agit d&#039;une affirmation déjà présente dans les Psaumes&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.aelf.org/bible/Ps/2 Psaume 2,7-8].&amp;lt;/ref&amp;gt; et qui sera reprise dans le Symbole de Nicée (Credo): &amp;quot;...il est Dieu, &#039;&#039;né&#039;&#039; de Dieu, [...] vrai Dieu, &#039;&#039;né&#039;&#039; du vrai Dieu. &#039;&#039;Engendré&#039;&#039;, non pas créé, &#039;&#039;consubstantiel&#039;&#039; au Père*. L&#039;appel aux vocabulaire théologique contemporain s&#039;avère donc opportun autant pour des publics spécialiste ou non.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Des personnages contestables autour de Jésus ===&lt;br /&gt;
[[File:Mistral IA Femmes disciples.webp|thumb|250px|&amp;quot;Les Douze accompagnaient Jésus, ainsi que des femmes qui avaient été guéries ... et &#039;&#039;&#039;beaucoup d’autres&#039;&#039;&#039;&amp;quot; (Luc 8,1-3)]]&lt;br /&gt;
Le Père Bea pointe le descriptif de [[Judas l’Iscariote|Judas Iscariote]], &amp;quot;&#039;&#039;un homme brutal, maltraitant même sa propre mère, voluptueux, escroc, menteur, espion des membres du Sanhédrin, &amp;quot;Satan incarné&#039;&#039;&amp;quot;, et il se demande &amp;quot;&#039;&#039;comment le Seigneur a pu appeler à l’apostolat un tel homme&#039;&#039;&amp;quot;. Dans l’œuvre de Maria Valtorta, Judas n’est pas appelé par Jésus. C’est une décision de Judas. Contrairement aux autres apôtres, Jésus qui savait &amp;quot;qui le trahirait&amp;quot; (Jean 13,11), lui impose un long temps de réflexion. Celui-ci réitérant son vœu de suivre Jésus, il est intégré au groupe sans aucune exclusive. Les Évangiles en dressent le portrait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;&#039;Jésus s’occupe des femmes de manière excessive, sans la réserve qu’on observe dans les Évangiles . Un grand nombre d’entre elles le suivent&#039;&#039;&amp;quot;. Elles ne sont en effet qu’évoquées dans l&#039;Évangile. Elles sont &amp;quot;nombreuses&amp;quot; selon Matthieu 27,55-56 et &amp;quot;beaucoup&amp;quot; qui accompagnent Jésus selon Luc 8,1-3. Maria Valtorta les rend explicites, notamment celles qui sont citées dans les Évangiles: [[Suzanne de Cana|Suzanne]], [[Jeanne de Chouza]], [[Marthe de Béthanie|Marthe]], [[Marie de Magdala|Marie Madeleine]], [[Marie d’Alphée, tante de Jésus|Marie de Cléophas]], [[Marie Salomé]], ... ou dans la Tradition comme [[Nike ou Nique (Véronique)|Véronique]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Père Bea conclut que &amp;quot;&#039;&#039;l’activité en faveur du peuple, si mise en avant par les Évangélistes, devient ici presque secondaire&#039;&#039;&amp;quot;. Ceci est une interprétation toute personnelle issue sans doute de sa lecture incomplète de l&#039;œuvre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Un cadre géographique et historique inadapté ===&lt;br /&gt;
[[Fichier:Dictionnaire_geographique.jpg|thumb|250px|[[Dictionnaire géographique de l&#039;Évangile]], d&#039;après Maria Valtorta , [[Jean-François Lavère]]. Etude de 500 lieux, monuments et peuples]]&lt;br /&gt;
C&#039;est le point qui, de prime abord, avait frappé le plus le Père Bea dans son [[Cardinal Augustin Bea et Maria Valtorta#Attestation sur l&#039;œuvre de Maria Valtorta|attestation du 23 janvier 1952]]. Il renouvelle cet étonnement tout en cherchant une explication à sa thèse d&#039;une œuvre purement humaine (et maladroite): &amp;quot;&#039;&#039;Ici se présente un phénomène qui laisse très perplexe. En examinant les différents volumes, on doit constater que les indications géographiques et topographiques sont, en général, exactes. Et il ne s’agit pas seulement de quelques noms, mais de centaines de villes, villages, fleuves, vallées et montagnes. Peu de non-spécialistes, même parmi les prêtres et les théologiens, pourraient rivaliser avec l’autrice sur ce point&#039;&#039;.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il reprend son hypothèse d&#039;un recours à des &amp;quot;guides&amp;quot; spécialisés, sans l&#039;affirmer. Il note que &amp;quot;&#039;&#039;l’autrice suit une topographie qui a été en partie corrigée par les recherches des dernières décennies, mais qui se trouve encore dans les &amp;quot;Guides&amp;quot; et les livres géographiques écrits il y a cinquante ans.&#039;&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il suffit de se reporter aux [https://mywikis-eu-wiki-media.s3.eu-central-2.wasabisys.com/valtortafr/521017-RapportBea-Francais.pdf notes de commentaires] pour se rendre compte que l&#039;argumentaire est faible. Ainsi parler de montagne là où il y a une colline, n&#039;est pas une erreur: l&#039;Évangile le fait en parlant du &amp;quot;Sermon sur la montagne&amp;quot;. Et surtout l&#039;obsolescence des données géographiques se retourne contre le Père Bea au profit de Maria Valtorta. Les fouilles et les recherches qui suivirent les années 50 invalident beaucoup d&#039;hypothèses qu&#039;il oppose à Maria Valtorta et confirment les connaissances de Maria Valtorta en ce domaine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En toute honnêteté, le Père Bea conclut d&#039;ailleurs : &amp;quot;&#039;&#039;Reste cependant le problème, pour moi simplement insoluble, de savoir d’où l’autrice tient cette abondance de connaissances géographiques, topographiques, historiques et archéologiques dont regorge cette étrange œuvre&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 1970, dix-huit après le rapport du Père Augustin Bea, le [[Bienheureux Gabriele M. Allegra et Maria Valtorta|Bienheureux Gabriel Allegra]] notait déjà la masse de travail qu&#039;il avait fallu pour que des érudits établissent une carte incertaine alors que &amp;quot;quatre fois sur cinq au moins, les études récentes donnent raison aux identifications supposées dans l’Œuvre de Maria Valtorta, et je pense que ce nombre grandirait si des spécialistes voulaient étudier la question à fond&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;[[Analyse de l&#039;œuvre de Maria Valtorta par Gabriele M. Allegra#Détails saisissants|Analyse de l&#039;œuvre de Maria Valtorta par Gabriele M. Allegra]]&#039;&#039; - Détails saisissants&amp;lt;/ref&amp;gt;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 1986, le [[Père François-Paul Dreyfus et Maria Valtorta|P. François Dreyfus]] (1918-1999) de l&#039;Institut biblique de Jérusalem, avouait à l&#039;éditeur avoir été impressionné &amp;quot;de trouver dans l’œuvre de [[Maria Valtorta]] le nom d’au moins six ou sept villes qui n’apparaissent ni dans l’Ancien ni dans le nouveau Testaments. Ces noms ne sont connus que par quelques rares spécialistes et grâce à des sources non bibliques&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Erreurs et inexactitudes doctrinales ===&lt;br /&gt;
Dans ce domaine, qui ne l&#039;avait pas frappé dans sa première attestation, il se montre influencé par le rapport de son confrère [[Saint-Office, avis d&#039;Alberto Vaccari, (26/01/1949)|Alberto Vaccari]]. Il retient cinq &amp;quot;erreurs et inexactitudes doctrinales&amp;quot;.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- deux d&#039;entre elles sont des contresens: Jésus aurait demandé à sa Mère de prier pour Lui (cf. [https://mywikis-eu-wiki-media.s3.eu-central-2.wasabisys.com/valtortafr/521017-RapportBea-Francais.pdf note de commentaire 54]); la Vierge Marie n&#039;aurait pas su que Jésus était le Rédempteur (cf. [https://mywikis-eu-wiki-media.s3.eu-central-2.wasabisys.com/valtortafr/521017-RapportBea-Francais.pdf note de commentaire 57]).  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- deux sont des bévues: Jésus aurait fait une équivalence entre son incarnation et celle de Satan en Judas (cf. [https://mywikis-eu-wiki-media.s3.eu-central-2.wasabisys.com/valtortafr/521017-RapportBea-Francais.pdf note de commentaire 53]); Jésus aurait évoqué plusieurs Dieux alors que c&#039;est la formulation que l&#039;on retrouvera dans le symbole de Nicée (cf. [https://mywikis-eu-wiki-media.s3.eu-central-2.wasabisys.com/valtortafr/521017-RapportBea-Francais.pdf note de commentaire 56]).  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- une exprime une notion théologique que reprendra plus tard [[Jean-Paul II et Maria Valtorta|Jean-Paul II]] dans &#039;&#039;Salvici doloris&#039;&#039; (cf. [https://mywikis-eu-wiki-media.s3.eu-central-2.wasabisys.com/valtortafr/521017-RapportBea-Francais.pdf note en commentaire 55]).  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec honnêteté, le Père Augustin Bea note que &amp;quot;&#039;&#039;finalement&#039;&#039;&amp;quot; les erreurs et les inexactitudes doctrinales sont moins fréquentes &amp;quot;&#039;&#039;qu&#039;on le suppose&#039;&#039;&amp;quot;. Cela ne l&#039;empêche pas de conclure que &amp;quot;&#039;&#039;ces défauts sont une autre preuve que cette œuvre, telle qu’elle se présente, ne peut avoir une origine surnaturelle&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aucune de ces &amp;quot;erreurs&amp;quot; doctrinales ne sera reprise dans l&#039;[[Osservatore Romano (06/01/1960)|Osservatore romano du 6 janvier1960]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Conclusion ===&lt;br /&gt;
Au vu de tous ces éléments, le Père Bea recommande de laisser en l&#039;état (in decisis) le dossier immodifiable qui ne peut être publier en l&#039;état. En conséquence, il est demandé aux Servites de Marie de cesser tout prosélytisme en sa faveur. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes et références==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[catégorie:Authenticité de l&#039;œuvre]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[en:Holy Office, Second Opinion of Father Augustin Bea, (17/10/1952)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>François-Michel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Saint-Office,_deuxi%C3%A8me_avis_du_P%C3%A8re_Augustin_Bea,_(17/10/1952)&amp;diff=27315</id>
		<title>Saint-Office, deuxième avis du Père Augustin Bea, (17/10/1952)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Saint-Office,_deuxi%C3%A8me_avis_du_P%C3%A8re_Augustin_Bea,_(17/10/1952)&amp;diff=27315"/>
		<updated>2026-05-10T21:18:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;François-Michel : Fin de la refonte de l&amp;#039;article&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:Valtorta-bea.pdf|thumb|Second rapport du Père Augustin Bea, 17 octobre 1952]]&lt;br /&gt;
[[File:521017-RapportBea-Francais.pdf|thumb|Traduction annotée et documentée du rapport du 17 octobre 1952 du Père Augustin Bea]]&lt;br /&gt;
Cet avis du [[Cardinal Augustin Bea et Maria Valtorta|Père Augustin Bea]], un jésuite, est remis à la demande expresse du Saint-Office dans la suite de la [[Pétition au Pape, 29 janvier 1952|pétition]] au Saint-Père qu&#039;avait déposée, quelques mois auparavant, [[Mgr Alfonso Carinci et Maria Valtorta|Mgr Alfonso Carinci]] et huit autres &amp;quot;&#039;&#039;personnalités illustres&#039;&#039;&amp;quot; dont le Père Bea lui-même. Cet avis est fondé sur un examen partiel de l&#039;œuvre, sur &amp;quot;&#039;&#039;l’abondante documentation existante au Saint-Office concernant les antécédents&#039;&#039;&amp;quot; et sur l&#039;avis du [[Saint-Office, avis d&#039;Alberto Vaccari, (26/01/1949)|Père Alberto Vaccari]]. Si celui-ci émettait une opinion, le Père Augustin Bea dépose une recommandation: celle de laisser les choses en l&#039;état (in decisis). Ce qu&#039;il rappelle en conclusion:  &lt;br /&gt;
#&amp;quot;&#039;&#039;On ne peut pas publier l’œuvre telle quelle à cause des difficultés&amp;lt;ref&amp;gt;Les difficultés et non les erreurs.&amp;lt;/ref&amp;gt; théologiques et exégétiques qui ont été exposées&#039;&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
#&amp;quot;&#039;&#039;Une correction de l’œuvre ne semble pas non plus possible&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
#On pourrait publier les meilleurs morceaux &amp;quot;&#039;&#039;mais cette concession semble inopportune compte tenu du zèle intempestif et imprudent des partisans de l’œuvre&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
#&amp;quot;&#039;&#039;Les Servites de Marie&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;Les PP. Migliorini, Berti, Cecchin, Roschini.&amp;lt;/ref&amp;gt;, &#039;&#039;qui se sont intéressés jusqu’à présent à l’œuvre, devraient recevoir un grave avertissement, assorti de l’interdiction de toute insistance ultérieure en sa faveur, qu’elle soit publique ou privée&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
== Contexte et postérité ==&lt;br /&gt;
Le Père Bea avait pu être frappé, dans son [[Cardinal Augustin Bea et Maria Valtorta#Attestation sur l&#039;œuvre de Maria Valtorta|premier rapport]], par les connaissances exégétiques dont Maria Valtorta faisait preuve. Il n&#039;en faisait pas une œuvre inspirée, mais un bon livre de vulgarisation dont il recommandait la publication sans tous les descriptifs qu&#039;il contenait&amp;lt;ref&amp;gt;[[Cardinal Augustin Bea et Maria Valtorta#Attestation sur l&#039;œuvre de Maria Valtorta|Attestation du 23 janvier 1952]].&amp;lt;/ref&amp;gt;. Dans cette nouvelle étude, pris de trop de doutes, il tranche pour le délaissement intégral de l&#039;œuvre. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce document est référencé dans deux dossiers : le dossier primitif de 1945 et celui de 1958, constitué après la mort de Pie XII en vue de la mise à l&#039;Index. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cela explique que l&#039;article de l&#039;[[Osservatore Romano (06/01/1960)|&#039;&#039;Osservatore romano&#039;&#039; de 1960]] commentant la mise à l&#039;Index ne s&#039;appuie que sur un motif canonique disciplinaire mais non doctrinal. Les &amp;quot;difficultés&amp;quot; ne sont pas des &amp;quot;erreurs&amp;quot; et l&#039;œuvre de Maria Valtorta sera classée dans les vies de Jésus mal romancées. &lt;br /&gt;
===Traduction française===&lt;br /&gt;
La traduction française annotée et documentée, est accessible sur le [[:Fichier:521017-RapportBea-Francais.pdf|document joint]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Commentaires des principaux points soulevés ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Maria Valtorta ===&lt;br /&gt;
En toute rigueur, le Père Bea s&#039;attache d&#039;abord à examiner la vie connue de Maria Valtorta (encore vivante à cette époque). Il s&#039;attache à chercher les racines d&#039;une culture qui, selon sa thèse, expliquerait l&#039;origine naturelle, maladroite mais surprenante, de l&#039;œuvre. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À cette fin il postule que son inspiration est due à la religiosité dont elle faisait preuve pendant sa scolarité, complétée par la lecture de vies de Jésus populaires de son époque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ses connaissances géographiques pertinentes proviendraient de ses lectures de romans historiques à succès comme &#039;&#039;Fabiola, Quo Vadis&#039;&#039; ou &#039;&#039;Ben Hur&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
[[File:MV21ans.jpg|thumb|Maria Valtorta en 1918|363x363px]]&lt;br /&gt;
Ses connaissances médicales seraient issues de son engagement comme infirmière samaritaine pendant la première guerre mondiale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il prend la précaution de dire qu&#039;il &amp;quot;&#039;&#039;faudrait évidemment une étude beaucoup plus approfondie pour constater avec certitude les éventuelles dépendances envers les livres lus&#039;&#039;.&amp;quot; En effet, on constate une disproportion entre les connaissances dont le récit de Maria Valtorta fait preuve avec l&#039;origine très restreinte de leur source : un pieuse élève ne suffit pas à expliquer son inspiration que le Père Bea reconnaît&amp;lt;ref&amp;gt;L&#039;[[Osservatore Romano (06/01/1960)|&#039;&#039;Osservatore romano&#039;&#039; du 6 janvier 1960]] constatant &amp;quot;un si grand étalage de connaissances théologiques&amp;quot;, les attribuera à une écriture en sous-main des Servites de Marie.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Les connaissances remarquables dont elle fait preuve, et leur nombre, débordent largement les descriptifs des romans historiques. De même la formation aux soins de première urgence n&#039;explique pas les connaissances médicales que le [[Professeur Nicola Pende et Maria Valtorta|Professeur Nicola Pende]] attribue à des praticiens expérimentés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selon le Père Bea, ses lectures et ses dispositions, comme l&#039;état physique de Maria Valtorta, suffiraient, selon lui, pour que ses écrits &amp;quot;&#039;&#039;aient une origine naturelle, sans qu’il soit nécessaire de recourir à l’hystérie ou à des influences démoniaques, qui, d’ailleurs, semblent exclues par le contenu même de l’œuvre, dans laquelle l’autrice, en règle générale, reste fidèle à la doctrine de l’Église.&#039;&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il écarte donc la maladie mentale et l&#039;influence satanique, mais il s&#039;interdit aussi l&#039;origine inspirée de l&#039;œuvre incompatible avec les &amp;quot;difficultés&amp;quot; de toutes sortes qu&#039;il pense détecter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Son œuvre ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sans le savoir le Père Bea attribue à l&#039;œuvre de Maria Valtorta les critères d&#039;authenticité d&#039;une révélation privée que, plus d&#039;une demi-siècle plus tard, Benoît XVI codifiera&amp;lt;ref&amp;gt;BENOÎT XVI, &#039;&#039;[https://www.vatican.va/content/benedict-xvi/fr/apost_exhortations/documents/hf_ben-xvi_exh_20100930_verbum-domini.html#LE_DIEU_QUI_PARLE Verbum Domini]&#039;&#039;, § 14 deuxième partie.&amp;lt;/ref&amp;gt;, et encore plus précisément les critères pastoraux tels qu&#039;édictés dans les nouvelles normes procédurales de 2024&amp;lt;ref&amp;gt;Nouvelles &amp;quot;[https://www.vatican.va/roman_curia/congregations/cfaith/documents/rc_ddf_doc_20240517_norme-fenomeni-soprannaturali_fr.html &#039;&#039;Normes procédurales pour le discernement de phénomènes surnaturels présumés&#039;&#039;]&amp;quot; du 17 mai 2024. &amp;lt;/ref&amp;gt;. Les passages significatifs sont en italique (à notre initiative).  &amp;lt;blockquote&amp;gt;L’œuvre de Maria Valtorta manifeste une &#039;&#039;profonde religiosité, un véritable amour du Christ, de la Vierge Marie et de l’Église&#039;&#039;. On y trouve des pages véritablement édifiantes et émouvantes, comme on en rencontre rarement dans les Vies de Jésus modernes ou dans les livres de méditation. Ces &#039;&#039;qualités religieuses&#039;&#039;, jointes à une grande capacité à exposer les sujets de manière littéraire, vivante, intéressante, voire parfois fascinante, expliquent la forte impression que l’œuvre a produite, surtout sur &#039;&#039;des laïcs de profonde religiosité&#039;&#039;, ainsi que le désir de la voir publiée, exprimé par nombre d’entre eux et sans cesse répété.  &amp;lt;/blockquote&amp;gt;Il prophétise ce que deviendra l&#039;œuvre de Maria Valtorta et les fruits spirituels dont le lectorat témoigne&amp;lt;ref&amp;gt;Lire à ce propos les [https://testimonies.valtortamaria.org/testimonies témoignages des lecteurs] de l&#039;œuvre de Maria Valtorta.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais s&#039;il s&#039;oppose en définitive à la publication de l&#039;œuvre, c&#039;est en raison de &amp;quot;&#039;&#039;certaines difficultés assez graves&#039;&#039;&amp;quot; qu&#039;il pense avoir identifier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Un Christ qu&#039;il juge trop humain ===&lt;br /&gt;
[[File:ChatGPT Deux regards sur le Christ.webp|thumb|250px|Deux regards sur le Christ vrai Dieu et vrai Homme]]&lt;br /&gt;
Pour le Père Bea, &amp;quot;&#039;&#039;la plus grande objection que l’on peut et que l’on doit faire à cette œuvre, à mon humble avis, est le fait que la figure de Notre-Seigneur y est abaissée et immergée dans les affaires de la vie quotidienne des hommes d’une manière inacceptable.&#039;&#039;&amp;quot; Certes, il reconnaît que &amp;quot;&#039;&#039;Notre Seigneur a éprouvé toutes nos infirmités hormis le péché&#039;&#039;&amp;quot; ([https://www.aelf.org/bible/He/4 Hébreux 4,15]), mais ise demande &amp;quot;&#039;&#039;s’il est convenable de le présenter ainsi aujourd’hui aux hommes, avec un risque évident de diminuer la révérence due à l’Homme-Dieu&#039;&#039;.&amp;quot; À l&#039;appui de ce jugement, il cite une brutalité de [[Judas l’Iscariote|Judas Iscariote]] et non de [[Jésus]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est dans cette humanité que la Rédemption s&#039;est accomplie. L&#039;humanité de Jésus n&#039;est pas une simple apparence, mais une réalité pleine et entière, avec toutes ses propriétés, à l&#039;exception du péché : &amp;quot;&#039;&#039;Ayez en vous les mêmes sentiments que le Christ Jésus : bien qu&#039;il fût dans la condition de Dieu, il n&#039;a pas retenu avidement son égalité avec Dieu ; mais il s&#039;est anéanti lui-même, en prenant la condition d&#039;esclave, en se rendant semblable aux hommes, et reconnu pour homme par tout ce qui a paru de lui&#039;&#039;.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.aelf.org/bible/Ph/2 Philippiens 2,5-7].&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est ce Christ historique d&#039;il y a deux mille ans que décrit Maria Valtorta. Jésus tel que l&#039;on rencontré les apôtres, tel que l&#039;on vu les foules et le [[Sanhédrin]]. &amp;quot;Fils de Dieu&amp;quot;, mais aussi &amp;quot;Fils de l&#039;homme&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2024, le Pape François a souligné l&#039;importance de rencontrer un Christ &#039;&#039;vivant&#039;&#039; : un &amp;quot;&#039;&#039;Jésus-Christ fait chair, fait homme, fait histoire.&amp;quot; Il recommande de ne jamais perdre de vue &amp;quot;la &#039;chair&#039; de Jésus-Christ, cette chair faite de passions, d&#039;émotions, de sentiments, d&#039;histoires concrètes, de mains qui touchent et guérissent, de regards qui libèrent et encouragent, d&#039;hospitalité, de pardon, d&#039;indignation, de courage, d&#039;intrépidité : en un mot, d&#039;amour&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;PAPE FRANÇOIS, &#039;&#039;[https://www.vatican.va/content/francesco/fr/letters/2024/documents/20240717-lettera-ruolo-letteratura-formazione.html Lettre sur le rôle de la littérature dans la formation]&#039;&#039;, 17 juillet 2024, Jamais de Christ sans chair, § 14 et 15.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;quot;. C&#039;est cette réalité historique que présente l&#039;œuvre de Maria Valtorta que le Pape François encourage&amp;lt;ref&amp;gt;[[Pape François et Maria Valtorta#La lettre du Vatican|Lettre du 24 février 2024]] à don Ernesto Zucchini, président de la Fondation Maria Valtorta de Viareggio.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Elle ne conduit pas à l&#039;irrévérence, mais à &#039;&#039;l&#039;amour&#039;&#039; de l&#039;Homme-Dieu, ce que reconnaît le même Père Bea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il ne fut pas le seul à critiquer cette approche immersive de Jésus. Mgr Marcel Lefebvre a exprimé, de la même façon, ses réserves sur la représentation de Jésus par Maria Valtorta lors d&#039;une retraite en septembre 1986&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;Nous avons avantage à (…) ne pas nous attarder trop aux faits divers de la vie de Notre Seigneur. C’est en cela peut-être que ces vies qui ont été faites de Notre Seigneur, (…) ces livres qui se présentent comme des révélations de la vie de Notre Seigneur, à mon sens, peuvent être un danger, parce que justement elles représentent Notre Seigneur d’une manière trop concrète, trop dans les détails de sa vie. &#039;&#039;Je pense bien sûr à Maria Valtorta&#039;&#039;. Et peut-être pour certains cette lecture peut faire du bien, elle peut approcher de Notre Seigneur, essayer de se figurer ce que pouvait être la vie des apôtres avec Notre Seigneur, la vie à Nazareth, la vie dans les visites que faisait Notre Seigneur dans les cités d’Israël. Mais il y a un danger, un grand danger : trop humaniser, trop concrétiser et pas suffisamment montrer le visage de Dieu, dans cette vie de Notre Seigneur. C’est là un danger. Je ne sais pas s’il faut tellement recommander à des personnes qui ne sont pas averties la lecture de livres comme cela. Je ne suis pas certain que cela les élève tellement et leur fasse connaître vraiment Notre Seigneur tel qu’il était, tel qu’il est, tel que nous devons le connaître, le croire.&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cela révèle la tension existante à l&#039;époque entre un enseignement dogmatique centré sur les définitions conciliaires (vision hiératique et transcendante) et une théologie émergente&amp;lt;ref&amp;gt;Par exemple : &#039;&#039;[https://www.vatican.va/archive/hist_councils/ii_vatican_council/documents/vat-ii_const_19651207_gaudium-et-spes_fr.html Gaudium et Spes]&#039;&#039; § 22 : &amp;quot;Le Fils de Dieu a travaillé avec des mains d’homme, il a pensé avec une intelligence d’homme, agi avec une volonté d’homme, aimé avec un cœur d’homme. Né de la Vierge Marie, il est vraiment devenu l’un de nous, en tout semblable à nous, hormis le péché.&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt;, que Maria Valtorta devance, dans laquelle l&#039;humanité n’est pas un simple &amp;quot;déguisement&amp;quot; de la divinité, mais le lieu où Dieu se révèle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Une présentation bavarde ===&lt;br /&gt;
Le Père Bea estime que &amp;quot;&#039;&#039;Les discours du Seigneur rapportés dans cette œuvre (par exemple, le Sermon sur la Montagne, les paraboles) ne sont plus les paroles claires, lumineuses et profondes de l’Évangile, mais ils sont d’une verbosité qui recouvre le discours évangélique et le dilue&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette réflexion ne prend pas en compte l&#039;exégèse qui s&#039;interroge sur beaucoup de paraboles et émet des hypothèses, parfois divergentes, sur leur sens. Il en est ainsi, par exemple, de la Parabole des [[Parabole des ouvriers de la vigne|Ouvriers de la onzième heure]] (Matthieu 20,1-16), la [[Parabole de l&#039;intendant malhonnête|Parabole de l’Intendant malhonnête]] (Luc 16,1-13), la [https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2004/04-145.htm#CEV28109 Parabole des talents] (Matthieu 25,14-30 ; Luc 19,11-27), [[Parabole du bon grain et de l&#039;ivraie|l’ivraie et le bon grain]] (Matthieu 13,24-30), etc. Autant de paraboles que le récit de Maria Valrorta rend &amp;quot;claires, lumineuses et profondes&amp;quot; en les exposant dans le développement de leur trois parties et en les contextualisant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Des périples extra évangéliques ===&lt;br /&gt;
Constatant que l&#039;œuvre de Maria Valtorta rapporte des périples de Jésus en terre &amp;quot;étrangère&amp;quot;, le Père Bea s&#039;interroge : &amp;quot;&#039;&#039;On ne voit donc pas comment l’activité de Jésus parmi ces peuples peut s’accorder avec sa parole : &amp;quot;Je ne suis envoyé qu’aux brebis perdues de la maison d’Israël » (Matthieu 15,24)&#039;&#039;&amp;quot;. Selon St Thomas d’Aquin, reprenant St Jean Chrysostome et St Augustin, la phrase de Matthieu 15,24 désigne une priorité d’annonce à Israël, mais non une exclusivité. Jésus, dans l&#039;Évangile, entreprend des voyages hors de la Judée, de la Samarie et de la Galilée: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* en Phénicie ([[Tyr]] et [[Sidon]]) (Matthieu 15,21),&lt;br /&gt;
* en Décapole (Marc 7,31),&lt;br /&gt;
* en Transjordanie (Jean 10,40-42)&lt;br /&gt;
* en Gaulanitide ([[Césarée de Philippe (Panéade)|Césarée de Philippe]]) (Matthieu 16,13 | Marc 8,27)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maria Valtorta rajoute un périple en Philistie ([[Ascalon, Ashqelôn|Ascalon]]) et en Idumée ([[Pétra|Petra]]) qui ne sont en rien étranges. Mais il ne va pas à Damas comme le prétend le Père Bea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il critique un retour de Jésus à [[Nazareth]] dont il fut chassé (Luc 4,16-30), mais Matthieu évoque un retour dans cette synagogue en Matthieu 13,53-58.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Un vocabulaire inadapté ===&lt;br /&gt;
Le Père Bea pointe la violation du &amp;quot;[[Secret messianique|secret messianique&amp;quot;]] selon lequel Jésus interdisait qu&#039;on le désigne comme Messie. C&#039;était une exégèse en vogue à l’époque  du Père Bea, à la suite des travaux du théologien allemand, Willian Wrede (1859-1906). Ce concept est principalement exposé dans l’évangile de Marc. Ceux de Matthieu et de Luc, qui reprennent souvent les mêmes récits que Marc (synoptiques), sont plus nuancés. Quant à L&#039;évangile de Jean, il se distingue tout au contraire, par une proclamation ouverte et symbolique de la messianité de Jésus. Il [[Saint-Office, avis d&#039;Alberto Vaccari, (26/01/1949)#Jésus ne cesse de proclamer Messie|a été répondu à cela]] dans le commentaire du rapport Vaccari.: Dieu le Père Lui-même le proclame publiquement, dès le Baptême de Jésus: “Tu es mon Fils bien-aimé” (Matthieu 3,17 | Marc 1,11 | Luc 3,22).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le P. Augustin Bea pointe aussi le recours du Jésus de Maria Valtorta au vocabulaire théologique contemporain&amp;lt;ref&amp;gt;Jésus-Christ n’est pas seulement le “thème” de la théologie, il en est le principe source, parce qu’il est la Révélation en plénitude et la source vivante de l’Évangile transmis à l’Église. Par définition, les propos de Jésus sont ceux d’un &amp;quot;théologien&amp;quot;.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Ceci a été [[Anachronismes#Langage théologique contemporain|justifié par ailleurs]]. Cette pédagogie s&#039;avère particulièrement pertinente envers un public spécialiste &amp;quot;sceptique&amp;quot;. Ainsi le Père Augustin Bea classe parmi &amp;quot;Les erreurs et inexactitudes doctrinales&amp;quot;, l&#039;expression &amp;quot;Dieu engendre seulement un autre Lui-même&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2007/07-182.htm#CEV48706 EMV 487.6]. Il est difficile, quand on lit tout le développement que fait Jésus, dans &#039;&#039;tout&#039;&#039; ce passage, sur la nature du Messie d&#039;y trouver des &amp;quot;erreurs ou inexactitudes doctrinales&amp;quot;.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;quot;. Il s&#039;interroge : &amp;quot;(donc un autre Dieu ?)&amp;quot;. Il n&#039;identifie pas qu&#039;il s&#039;agit d&#039;une affirmation déjà présente dans les Psaumes&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.aelf.org/bible/Ps/2 Psaume 2,7-8].&amp;lt;/ref&amp;gt; et qui sera reprise dans le Symbole de Nicée (Credo): &amp;quot;...il est Dieu, &#039;&#039;né&#039;&#039; de Dieu, [...] vrai Dieu, &#039;&#039;né&#039;&#039; du vrai Dieu. &#039;&#039;Engendré&#039;&#039;, non pas créé, &#039;&#039;consubstantiel&#039;&#039; au Père*. L&#039;appel aux vocabulaire théologique contemporain s&#039;avère donc opportun autant pour des publics spécialiste ou non.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Des personnages contestables autour de Jésus ===&lt;br /&gt;
[[File:Mistral IA Femmes disciples.webp|thumb|250px|&amp;quot;Les Douze accompagnaient Jésus, ainsi que des femmes qui avaient été guéries ... et &#039;&#039;&#039;beaucoup d’autres&#039;&#039;&#039;&amp;quot; (Luc 8,1-3)]]&lt;br /&gt;
Le Père Bea pointe le descriptif de [[Judas l’Iscariote|Judas Iscariote]], &amp;quot;&#039;&#039;un homme brutal, maltraitant même sa propre mère, voluptueux, escroc, menteur, espion des membres du Sanhédrin, &amp;quot;Satan incarné&#039;&#039;&amp;quot;, et il se demande &amp;quot;&#039;&#039;comment le Seigneur a pu appeler à l’apostolat un tel homme&#039;&#039;&amp;quot;. Dans l’œuvre de Maria Valtorta, Judas n’est pas appelé par Jésus. C’est une décision de Judas. Contrairement aux autres apôtres, Jésus qui savait &amp;quot;qui le trahirait&amp;quot; (Jean 13,11), lui impose un long temps de réflexion. Celui-ci réitérant son vœu de suivre Jésus, il est intégré au groupe sans aucune exclusive. Les Évangiles en dressent le portrait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;&#039;Jésus s’occupe des femmes de manière excessive, sans la réserve qu’on observe dans les Évangiles . Un grand nombre d’entre elles le suivent&#039;&#039;&amp;quot;. Elles ne sont en effet qu’évoquées dans l&#039;Évangile. Elles sont &amp;quot;nombreuses&amp;quot; selon Matthieu 27,55-56 et &amp;quot;beaucoup&amp;quot; qui accompagnent Jésus selon Luc 8,1-3. Maria Valtorta les rend explicites, notamment celles qui sont citées dans les Évangiles: [[Suzanne de Cana|Suzanne]], [[Jeanne de Chouza]], [[Marthe de Béthanie|Marthe]], [[Marie de Magdala|Marie Madeleine]], [[Marie d’Alphée, tante de Jésus|Marie de Cléophas]], [[Marie Salomé]], ... ou dans la Tradition comme [[Nike ou Nique (Véronique)|Véronique]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Père Bea conclut que &amp;quot;&#039;&#039;l’activité en faveur du peuple, si mise en avant par les Évangélistes, devient ici presque secondaire&#039;&#039;&amp;quot;. Ceci est une interprétation toute personnelle issue sans doute de sa lecture incomplète de l&#039;œuvre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Un cadre géographique et historique inadapté ===&lt;br /&gt;
C&#039;est le point qui, de prime abord, avait frappé le plus le Père Bea dans son [[Cardinal Augustin Bea et Maria Valtorta#Attestation sur l&#039;œuvre de Maria Valtorta|attestation du 23 janvier 1952]]. Il renouvelle cet étonnement tout en cherchant une explication à sa thèse d&#039;une œuvre purement humaine (et maladroite): &amp;quot;&#039;&#039;Ici se présente un phénomène qui laisse très perplexe. En examinant les différents volumes, on doit constater que les indications géographiques et topographiques sont, en général, exactes. Et il ne s’agit pas seulement de quelques noms, mais de centaines de villes, villages, fleuves, vallées et montagnes. Peu de non-spécialistes, même parmi les prêtres et les théologiens, pourraient rivaliser avec l’autrice sur ce point&#039;&#039;.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il reprend son hypothèse d&#039;un recours à des &amp;quot;guides&amp;quot; spécialisés, sans l&#039;affirmer. Il note que &amp;quot;&#039;&#039;l’autrice suit une topographie qui a été en partie corrigée par les recherches des dernières décennies, mais qui se trouve encore dans les &amp;quot;Guides&amp;quot; et les livres géographiques écrits il y a cinquante ans.&#039;&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il suffit de se reporter aux [https://mywikis-eu-wiki-media.s3.eu-central-2.wasabisys.com/valtortafr/521017-RapportBea-Francais.pdf notes de commentaires] pour se rendre compte que l&#039;argumentaire est faible. Ainsi parler de montagne là où il y a une colline, n&#039;est pas une erreur: l&#039;Évangile le fait en parlant du &amp;quot;Sermon sur la montagne&amp;quot;. Et surtout l&#039;obsolescence des données géographiques se retourne contre le Père Bea au profit de Maria Valtorta. Les fouilles et les recherches qui suivirent les années 50 invalident beaucoup d&#039;hypothèses qu&#039;il oppose à Maria Valtorta et confirment les connaissances de Maria Valtorta en ce domaine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En toute honnêteté, le Père Bea conclut d&#039;ailleurs : &amp;quot;&#039;&#039;Reste cependant le problème, pour moi simplement insoluble, de savoir d’où l’autrice tient cette abondance de connaissances géographiques, topographiques, historiques et archéologiques dont regorge cette étrange œuvre&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 1970, dix-huit après le rapport du Père Augustin Bea, le [[Bienheureux Gabriele M. Allegra et Maria Valtorta|Bienheureux Gabriel Allegra]] notait déjà la masse de travail qu&#039;il avait fallu pour que des érudits établissent une carte incertaine alors que &amp;quot;quatre fois sur cinq au moins, les études récentes donnent raison aux identifications supposées dans l’Œuvre de Maria Valtorta, et je pense que ce nombre grandirait si des spécialistes voulaient étudier la question à fond&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;[[Analyse de l&#039;œuvre de Maria Valtorta par Gabriele M. Allegra#Détails saisissants|Analyse de l&#039;œuvre de Maria Valtorta par Gabriele M. Allegra]]&#039;&#039; - Détails saisissants&amp;lt;/ref&amp;gt;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 1986, le [[Père François-Paul Dreyfus et Maria Valtorta|P. François Dreyfus]] (1918-1999) de l&#039;Institut biblique de Jérusalem, avouait à l&#039;éditeur avoir été impressionné &amp;quot;de trouver dans l’œuvre de [[Maria Valtorta]] le nom d’au moins six ou sept villes qui n’apparaissent ni dans l’Ancien ni dans le nouveau Testaments. Ces noms ne sont connus que par quelques rares spécialistes et grâce à des sources non bibliques&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Erreurs et inexactitudes doctrinales ===&lt;br /&gt;
Dans ce domaine, qui ne l&#039;avait pas frappé dans sa première attestation, il se montre influencé par le rapport de son confrère [[Saint-Office, avis d&#039;Alberto Vaccari, (26/01/1949)|Alberto Vaccari]]. Il retient cinq &amp;quot;erreurs et inexactitudes doctrinales&amp;quot;.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- deux d&#039;entre elles sont des contresens: Jésus aurait demandé à sa Mère de prier pour Lui (cf. [https://mywikis-eu-wiki-media.s3.eu-central-2.wasabisys.com/valtortafr/521017-RapportBea-Francais.pdf note de commentaire 54]); la Vierge Marie n&#039;aurait pas su que Jésus était le Rédempteur (cf. [https://mywikis-eu-wiki-media.s3.eu-central-2.wasabisys.com/valtortafr/521017-RapportBea-Francais.pdf note de commentaire 57]).  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- deux sont des bévues: Jésus aurait fait une équivalence entre son incarnation et celle de Satan en Judas (cf. [https://mywikis-eu-wiki-media.s3.eu-central-2.wasabisys.com/valtortafr/521017-RapportBea-Francais.pdf note de commentaire 53]); Jésus aurait évoqué plusieurs Dieux alors que c&#039;est la formulation que l&#039;on retrouvera dans le symbole de Nicée (cf. [https://mywikis-eu-wiki-media.s3.eu-central-2.wasabisys.com/valtortafr/521017-RapportBea-Francais.pdf note de commentaire 56]).  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- une exprime une notion théologique que reprendra plus tard [[Jean-Paul II et Maria Valtorta|Jean-Paul II]] dans &#039;&#039;Salvici doloris&#039;&#039; (cf. [https://mywikis-eu-wiki-media.s3.eu-central-2.wasabisys.com/valtortafr/521017-RapportBea-Francais.pdf note en commentaire 55]).  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec honnêteté, le Père Augustin Bea note que &amp;quot;&#039;&#039;finalement&#039;&#039;&amp;quot; les erreurs et les inexactitudes doctrinales sont moins fréquentes &amp;quot;&#039;&#039;qu&#039;on le suppose&#039;&#039;&amp;quot;. Cela ne l&#039;empêche pas de conclure que &amp;quot;&#039;&#039;ces défauts sont une autre preuve que cette œuvre, telle qu’elle se présente, ne peut avoir une origine surnaturelle&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aucune de ces &amp;quot;erreurs&amp;quot; doctrinales ne sera reprise dans l&#039;[[Osservatore Romano (06/01/1960)|Osservatore romano du 6 janvier1960]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Conclusion ===&lt;br /&gt;
Au vu de tous ces éléments, le Père Bea recommande de laisser en l&#039;état (in decisis) le dossier immodifiable qui ne peut être publier en l&#039;état. En conséquence, il est demandé aux Servites de Marie de cesser tout prosélytisme en sa faveur. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes et références==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[catégorie:Authenticité de l&#039;œuvre]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[en:Holy Office, Second Opinion of Father Augustin Bea, (17/10/1952)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>François-Michel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Pape_Fran%C3%A7ois_et_Maria_Valtorta&amp;diff=27314</id>
		<title>Pape François et Maria Valtorta</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Pape_Fran%C3%A7ois_et_Maria_Valtorta&amp;diff=27314"/>
		<updated>2026-05-10T20:05:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;François-Michel : Lien&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[fichier : Pope Francis Korea Haemi Castle 19.jpg|thumb|Le pape François en 2014]]&lt;br /&gt;
Selon ce que rapporte le professeur Liberato Di Caro, le pape François s&#039;est prononcé à titre personnel dans une lettre de remerciement pour la réception de deux exemplaires de [[L’Évangile tel qu’il m’a été révélé|L&#039;Évangile tel qu&#039;il m&#039;a été révélé]]. Cet envoi avait été suggéré par une religieuse de Rome et fait par la Fondation Maria Valtorta (Viareggio). À la fin de la conférence du 12 octobre 2024, don Ernesto Zucchini, son président, a annoncé la réception de cette lettre&amp;lt;ref name=&amp;quot;:1&amp;quot;&amp;gt;@thecatholicman - [https://www.youtube.com/watch?v=QTYMi7fL2FM&amp;amp;t=3640s La Cronologia della Nascita e Morte di Cristo negli scritti di Maria Valtorta, Dr. Liberato de Caro]. Mention de 1h00&#039;45 à 1h03&#039;00.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans son [https://fondazionemariavaltorta.it/commento/ communiqué de presse] du 23 février 2025, commentant le [[Communiqué du Dicastère pour la Doctrine de la foi sur Maria Valtorta du 22 février 2025]], il reprend cette information :&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;quot;Enfin, nous rappelons avec gratitude la lettre de réponse reçue l’année dernière (&#039;&#039;c.à.d. 24 février 2024&#039;&#039;) du pape François, dans laquelle il écrivait : &amp;quot;Je vous encourage à poursuivre avec un grand engagement votre tâche de faire connaître la vie de Maria Valtorta et son œuvre littéraire, en particulier tout ce qu’elle peut offrir pour le bien de l’Église et de la société&amp;quot;. Nous poursuivrons donc nos activités en utilisant l&#039;œuvre de Valtorta, que nous considérons comme une &amp;quot;illustration&amp;quot; des mystères du Salut comme outil efficace pour la Nouvelle Évangélisation.&amp;quot;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La lettre du Vatican ==&lt;br /&gt;
[[File:LetteraVaticano2024.png|thumb|250px|right|Copie de la lettre reçue du Vatican par don Ernesto Zucchini, président de la Fondation Maria Valtorta (Viareggio)]]&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;quot;Du Vatican, 24 février 2024 | Cher Don Zucchini, | Merci beaucoup pour votre lettre, envoyée au nom de la Fondation Maria Valtorta, que j’ai reçue avec grand plaisir. Merci également pour le livre et pour vos prières. | Je vous encourage à poursuivre avec autant d’engagement votre mission de faire connaître la vie de Maria Valtorta et son œuvre littéraire, en particulier tout ce qu’elle peut offrir pour le bien de l’Église et de la société. En avant ! | Je prie volontiers pour vous tous et je vous demande, s’il vous plaît, de me confier au Seigneur dans vos prières, spécialement pour mon ministère pastoral. | Que Jésus vous bénisse et que la Sainte Vierge vous garde. | Fraternellement, | François&amp;quot;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;Conformément à la doctrine officielle de l’Église&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;[https://www.vatican.va/roman_curia/congregations/cfaith/documents/rc_ddf_doc_20240517_norme-fenomeni-soprannaturali_fr.html Normes procédurales pour le discernement de phénomènes surnaturels présumés]&#039;&#039;, article 11 et 23.&amp;lt;/ref&amp;gt;, le texte de remerciement ne parle pas d’une origine surnaturelle des écrits qu’il dénomme &amp;quot;littéraires&amp;quot;, mais sous-tend sa lecture bénéfique &amp;quot;pour l’Église et la société&amp;quot;. Il rajoute &amp;quot;En avant !&amp;quot; faisant référence aux travaux de recherche et à la médiatisation que mène la Fondation Maria Valtorta de Viareggio qu&#039;il bénit et assure de ses prières.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Élément de contexte ===&lt;br /&gt;
Ce texte intervient trois mois après l’encyclique &#039;&#039;[https://www.vatican.va/content/francesco/fr/apost_exhortations/documents/papa-francesco_esortazione-ap_20131124_evangelii-gaudium.html#La_force_%C3%A9vang%C3%A9lisatrice_de_la_pi%C3%A9t%C3%A9_populaire Evangelii gaudium]&#039;&#039; dans laquelle le pape François pointe notamment le dynamisme et la valeur théologique de la &amp;quot;piété populaire&amp;quot; :&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;quot;126. Dans la piété populaire, puisqu’elle est fruit de l’Évangile inculturé, se trouve une force activement évangélisatrice que nous ne pouvons pas sous-estimer : ce serait comme méconnaître l’œuvre de l’Esprit Saint. Nous sommes plutôt appelés à l’encourager et à la fortifier pour approfondir le processus d’inculturation qui est une réalité jamais achevée. Les [[Expressions proverbiales|expressions]] de la piété populaire ont beaucoup à nous apprendre, et, pour qui sait les lire, elles sont un &#039;&#039;lieu théologique&#039;&#039; auquel nous devons prêter attention, en particulier au moment où nous pensons à la nouvelle évangélisation.&amp;quot;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;Ces réflexions du pape  peuvent être mises en parallèle avec les écrits de Maria Valtorta. Don Ernesto Zucchini, dans la conclusion de son communiqué, exprime d’ailleurs sa conviction que ces écrits constituent un &#039;&#039;outil efficace pour la Nouvelle Évangélisation&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette période marque également la préparation de nouvelles normes procédurales&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot; /&amp;gt;, destinées à orienter le discernement de l’Église. Celles-ci privilégieront l’examen de l’adéquation du contenu des révélations privées plutôt que la certification de leur origine, ce qui transparait ici. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans ce contexte, la [https://www.vatican.va/content/francesco/fr/letters/2024/documents/20240717-lettera-ruolo-letteratura-formazione.html lettre du pape François sur le rôle de la littérature dans la formation]  , publiée peu de temps après, souligne en son § 14 l’importance de la &#039;&#039;rencontre vivante&#039;&#039;, un aspect fondamental de l’œuvre de Maria Valtorta :&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;quot; La tâche urgente de l’annonce de l’Évangile à notre époque exige donc des croyants, et des prêtres en particulier, un engagement pour que chacun puisse rencontrer &#039;&#039;un Jésus-Christ fait chair, fait homme, fait histoire&#039;&#039;. Nous devons tous veiller à ne jamais perdre de vue la “chair” de Jésus-Christ : cette chair faite de passions, d’émotions, de sentiments, de récits concrets, de mains qui touchent et guérissent, de regards qui libèrent et encouragent, d’hospitalité, de pardon, d’indignation, de courage, d’intrépidité : en un mot, d’amour.&amp;quot;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes et références ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Authenticité de l&#039;œuvre]]&lt;br /&gt;
[[en:Pope Francis and Maria Valtorta]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>François-Michel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=%C3%89ph%C3%A8se&amp;diff=27313</id>
		<title>Éphèse</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=%C3%89ph%C3%A8se&amp;diff=27313"/>
		<updated>2026-05-10T20:01:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;François-Michel : Lien&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:Miniaturk 009.jpg|300px|thumb|right|Maquette du temple d&#039;Artémis d&#039;Éphèse]]&lt;br /&gt;
Éphèse au temps de Jésus, était un des ports les plus importants de la méditerranée, aujourd’hui Selçuk sur la côte ouest de la Turquie. La ville comptait alors plus de 100.000 habitants. Son temple d’Artémis, de grande renommée, était considérée comme la quatrième des sept merveilles du monde. Son culte générait tout un commerce dont vivait une grande partie de la population. Maria Valtorta n&#039;en parle qu&#039;une seule fois, en EMV 364, mais la raison d&#039;être de cet article est l&#039;affirmation que l&#039;Assomption de la Vierge Marie a eu lieu à Jérusalem et non à Éphèse comme le rapporte d&#039;autres mystiques, notamment [[Anne-Catherine Emmerich et Maria Valtorta|Anne-Catherine Emmerich]].&lt;br /&gt;
== Ce que disent l&#039;Écriture et la Tradition ==&lt;br /&gt;
=== L’évangélisation d’Éphèse : Paul et Apollos ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aussi, de 52 à 57, quand l’apôtre Paul l’évangélise avec succès, il provoque une émeute fomentée par Démétrios, un orfèvre prospère qui vendait des répliques en argent du temple d’Artémis : les conversions mettaient en péril son commerce. Le chapitre 19 des Actes des apôtres rapporte cet épisode.     &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En arrivant dans cette métropole, Paul ne découvre pourtant que &amp;quot;quelques disciples&amp;quot; instruits par Apollos d’Alexandrie&amp;lt;ref&amp;gt;Actes des apôtres, 18, 24-28.&amp;lt;/ref&amp;gt;, un orateur de talent. Il enseignait exactement ce qui concerne Jésus, &amp;quot;bien qu’il ne connut que le baptême de Jean&amp;quot;. Paul baptise alors &amp;quot;une douzaine&amp;quot; d’entre eux qui reçoivent l’effusion de l’Esprit dès que l’apôtre leur impose les mains&amp;lt;ref&amp;gt;Idem, chapitre 19, verset 6.&amp;lt;/ref&amp;gt;.     &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après un premier séjour, Paul demeure deux ans à Éphèse&amp;lt;ref&amp;gt;Idem, verset 10.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Il annonce l’Évangile, d’abord à la synagogue puis, en butte aux violentes contradictions, dans un lieu ami. Maria Valtorta connaît le [[Les chefs de synagogue|chef de la synagogue]] qui officiait trente ans auparavant : Jean. Il avait la particularité d’être né le même jour et au même lieu que Jésus. Devenu aveugle, il retourne en Palestine où il est guéri et y demeure comme disciple&amp;lt;ref&amp;gt;EMV 365.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Nous nous étions interrogés&amp;lt;ref&amp;gt;Dictionnaire des personnages de l’Évangile selon Maria Valtorta, rubrique du personnage.&amp;lt;/ref&amp;gt;, sans pouvoir conclure, pour savoir s’il s’agissait du &amp;quot;prêtre Jean&amp;quot; dont parle Benoît XVI&amp;lt;ref&amp;gt;Benoît XVI, Jésus de Nazareth, page 252.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Mais l’évangélisation d’Éphèse est attribuée à Apollos, non à ce Jean.           &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Paul ne fait pas qu’évangéliser : il fait des miracles si extraordinaires qu’on utilise des linges l’ayant touché pour guérir des malades&amp;lt;ref&amp;gt;Actes des apôtres 19,12.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Sept exorcistes juifs itinérants, tous frères, veulent s’approprier ce pouvoir. C’était, semble-t-il, une spécialité locale car l’expression &#039;&#039;Ephesia grammata&#039;&#039; (caractères éphésiens) était passée en [[Expressions proverbiales|proverbe]] pour désigner les caractères magiques ou divinatoires&amp;lt;ref&amp;gt;Source : [http://yves.petrakian.free.fr/456-bible/calmet/E/ephese.htm Yves Petrakian, commentaire de la Bible Calmet].&amp;lt;/ref&amp;gt;. Mal leur en prit car le démon les agresse : ils doivent s’enfuir nus et lacérés&amp;lt;ref&amp;gt;Actes des apôtres 19,16.&amp;lt;/ref&amp;gt;. [[Scéva]], le père de ces exorcistes présomptueux, est connu de Maria Valtorta, bien qu’elle ne le nomme pas. C’était un sadducéen, membre du [[Sanhédrin]], adonné à la nécromancie pourtant sévèrement condamnée par l’Écriture. Il avait été amant de Marie de Magdala une trentaine d’années avant les incidents d’Éphèse. Un détail relie sa vie aux pratiques divinatoires d’Éphèse : Scéva s’adonnait à un procédé magique consistant à invoquer le nom secret de Dieu pour le plier à leur volonté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Jean l’évangéliste à Éphèse ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selon Irénée de Lyon (vers 130 à Smyrne-202 à Lyon), disciple de Polycarpe contemporain de saint Jean, l’apôtre séjourna à Éphèse, avant la chute du Temple (70 ap. J.C.). C’est là qu’il écrivit son évangile, le dernier des quatre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;quot;Après les autres disciples, Jean, le disciple du Seigneur qui reposa sur sa poitrine, donna lui aussi sa version de l’évangile comme il séjournait à Éphèse&amp;lt;ref&amp;gt;Irénée, &#039;&#039;Contre les hérésies&#039;&#039;, III, 1, 2.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&amp;quot;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selon Clément d&#039;Alexandrie Jean, fut ensuite exilé, en 94, dans l&#039;île de Patmos au large d’Éphèse, où il écrit l&#039;Apocalypse. Éphèse est l’une des sept églises de l’Apocalypse, fidèle, mais endormie dans sa gloire passée : quarante ans s’étaient écoulés depuis les débuts de son évangélisation. Après la mort de Domitien en l&#039;an 96, il revient à Éphèse. De là, il rayonne dans les communautés chrétiennes locales, &amp;quot;tantôt pour y établir des évêques, tantôt pour y organiser des Églises complètes, tantôt pour choisir comme clerc un de ceux qui étaient désignés par l&#039;Esprit&amp;quot;. Il meurt à Éphèse en l&#039;an 101, à l&#039;âge d&#039;environ 90 ans. Il serait enterré près d&#039;Éphèse, où il existait une basilique Saint-Jean aujourd&#039;hui en ruine.     &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une tradition suppose que la Vierge Marie l’aurait suivi à l’occasion des premières persécutions d’Hérode Agrippa en 44. Cela ne ressort ni des visions de Maria Valtorta, ni des Écritures : Marie, née en 21 avant Jésus-Christ, serait &amp;quot;morte&amp;quot; à 70 ans, soit vers l’an 49, à Jérusalem. Ce n’est qu’après cette date que Jean a pu s’expatrier jusqu’à Ephèse. En effet, lorsque Paul y séjourne entre 52 et 57, il n’y a pas trace de l’apôtre Jean, ni de la Vierge Marie. Les quelques disciples qu’il y trouve ignorent tout du baptême de l’Esprit et n’ont reçu que le baptême de Jean-Baptiste annoncé par Apollos, situation incompatible avec la présence de Jean ou de la Vierge Marie qui avaient vécu la Pentecôte&amp;lt;ref&amp;gt;Actes des apôtres, chapitre 19.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Si un tel séjour a eu lieu, il ne peut être que postérieur à Paul. Il n’aurait donc rien à voir avec la persécution de 44 à Jérusalem et contredirait les sources qui postulent que l’Assomption de Marie a eu lieu à Éphèse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Le concile d’Éphèse ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 431 eut lieu à Éphèse un concile destiné à trancher l’appellation de &#039;&#039;Théotokos&#039;&#039; (Mère de Dieu) que la piété populaire attribuait à Marie. Nestorius, patriarche de Constantinople, voulait lui substituer le titre de &#039;&#039;Christotokos&#039;&#039; (Mère du Christ) car il ne pensait pas que Jésus soit vrai Dieu comme il était vrai homme.    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le concile, plein de rebondissements, se réunit &amp;quot;dans la &#039;&#039;grande église appelée Marie&#039;&#039;&amp;quot;. La dévotion mariale était très forte à Éphèse, ce qu’explique, de notre point de vue, l’apostolat successif de Paul et de Jean quelques siècles plus tôt. Aussi quand la Vierge Marie fut proclamée &amp;quot;Mère de Dieu&amp;quot; et Nestorius condamné puis destitué, le peuple éclata de joie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une lettre de cette époque&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.persee.fr/doc/bude_0004-5527_1956_num_1_2_3738 &#039;&#039;Sur une lettre du Concile d&#039;Ephèse (431)&#039;&#039;], article d&#039;Édouard Delebecque.&amp;lt;/ref&amp;gt; relate cette anecdote et parle de Jean l’apôtre et de la Vierge Marie. Malheureusement, le texte omet un verbe essentiel, ouvrant ainsi la porte aux opinions diverses : certains complètent &amp;quot;Éphèse, là où Jean et Marie &#039;&#039;sont morts&#039;&#039;&amp;quot;. D’autres décryptent : &amp;quot;Éphèse, là où Jean et Marie &#039;&#039;ont une église&#039;&#039;&amp;quot;. La plupart mettent des points de suspension sans trancher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Maria Valtorta se distingue d&#039;autres mystiques et traditions ==&lt;br /&gt;
=== Séjour de Marie à Éphèse ===&lt;br /&gt;
[[File:House of the Virgin Mary.jpg|300px|thumb|right|&amp;quot;Maison de la Vierge Marie&amp;quot; près d&#039;Éphèse]]&lt;br /&gt;
La présence de Marie à Éphèse prit une particulière importance à la fin du XIXe siècle lorsqu’on localisa sa maison à &#039;&#039;&#039;Panaghia-Capouli&#039;&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;] Il existe plusieurs orthographes du nom.&amp;lt;/ref&amp;gt; (Porte de la Toute-Sainte) à partir des visions d’Anne-Catherine Emmerich. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les descriptifs qu’elle fit de la localisation permirent de découvrir un bâtiment, manifestement très ancien, qu’on identifia à la maison de Marie décrite par la voyante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;quot;Vers la quatrième année qui suivit la mort du Christ&amp;lt;ref&amp;gt;Anne-Catherine Emmerich ou Emmerick décompte les années à partir de l’an 33 retenu, à son époque, comme la date de la Passion.&amp;lt;/ref&amp;gt;, lorsque la persécution s&#039;éleva contre [[Lazare de Béthanie|Lazare]] et les siens&amp;lt;ref&amp;gt;Il s’agit de la persécution où fut lapidé Étienne, le premier martyr.&amp;lt;/ref&amp;gt;, Marie reçut un avertissement et Jean la conduisit, avec d&#039;autres personnes, à Éphèse, où déjà quelques chrétiens s&#039;étaient établis. Après l&#039;Ascension de Notre-Seigneur Jésus-Christ, Marie vécut environ trois ans à Sion, trois ans à Béthanie et neuf ans à Éphèse&amp;lt;ref&amp;gt;Soit jusqu’à l’an 48 ou 49.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Cependant la sainte Vierge ne demeurait pas à Ephèse même; sa maison était située à trois lieues et demie de là, sur une montagne qu&#039;on voyait à gauche en venant de Jérusalem, et qui s&#039;abaissait en pente douce vers la ville. Lorsqu&#039;on vient du sud, Éphèse semble ramassée au pied de la montagne; mais à mesure qu&#039;on avance, on la voit se dérouler tout autour. Au midi on aperçoit des allées plantées d&#039;arbres magnifiques, puis d&#039;étroits sentiers conduisent sur la montagne, couverte d&#039;une verdure agreste. Le sommet présente une plaine ondulée et fertile d&#039;une demi-lieue de tour : c&#039;est là que s&#039;était établie la sainte Vierge.       &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Le pays était solitaire et sauvage; on y voyait, au milieu de petites places sablonneuses, des grottes creusées dans le roc, beaucoup de collines fertiles et agréables, parsemées d&#039;arbres de forme pyramidale, au tronc lisse, et qui forment un très bel ombrage. Avant de conduire la sainte Vierge à Éphèse, Jean avait fait construire pour elle une maison en cet endroit, où déjà beaucoup de saintes femmes et plusieurs familles chrétiennes s&#039;étaient établies, avant même que la grande persécution eût éclaté&amp;lt;ref&amp;gt;Celle de 44.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Elles demeuraient, sous des tentes ou dans des grottes, rendues habitables à l&#039;aide de quelques boiseries. Comme on avait utilisé les grottes et autres emplacements tels que la nature les offrait, leurs habitations étaient isolées, et souvent éloignées d&#039;un quart de lieue les unes des autres. Derrière la maison de Marie, la seule qui fût en pierre, la montagne n&#039;offrait, jusqu&#039;au sommet, qu&#039;une masse de rochers d&#039;où l&#039;on apercevait, par-delà les allées d&#039;arbres, la ville d&#039;Éphèse et la mer avec ses îles nombreuses, Un cours d&#039;eau très sinueux serpentait entre la ville et la demeure de la sainte Vierge, Plus tard, cette localité devint la résidence d&#039;un évêque. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;La maison de Marie était carrée, la partie postérieure seule était arrondie; les fenêtres étaient pratiquées au haut des murs, et le toit était plat. Elle était divisée en deux parties par le foyer, placé au centre. …&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;Vie de la Vierge Marie&#039;&#039;, Presses de la Renaissance, 2006, p. 413 et suivantes.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand on compare ce descriptif à l’état des lieux, on ne peut pas douter qu’Anne-Catherine Emmerich en ait eu réellement la vision. Cependant, de nombreux détails et quelques incohérences sèment le doute sur la retranscription qui nous est parvenue, et donc sur les conclusions qu’on en tire :     &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Contradictions dans les visions d’A.C. Emmerich :&#039;&#039;&#039;         &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Joachim Bouflet, le traducteur de &amp;quot;La Vie de Marie&amp;quot;, note plusieurs anachronismes dans ces passages d&#039;A.C. Emmerich : Marie serait morte à Éphèse en 48, date supposée du Concile de Jérusalem où pourtant elle a assisté quelques années plus tôt selon la voyante. Jacques le majeur (le fils de Zébédée) aurait assisté à la mort de Marie à Éphèse avant de subir le martyr à Jérusalem. Mais on le date de 44. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Le descriptif de la maison carrée de Marie ne correspond pas au bâtiment découvert, manifestement une église, sauf en quelques détails insuffisants pour qu’il y ait une véritable identification (par ex. le foyer n’est pas dans la maison carrée, …).     &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* L’archéologie date le bâtiment du IVe siècle et non du premier.        &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Contradictions avec l’Écriture :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Sur l’esprit&#039;&#039; : Marie et Jean, au pied de la Croix, ont prouvé que la fidélité au Christ était au-dessus de la crainte. Marie n’a pas fui Jérusalem par crainte des persécutions ! Appliquée au Christ par Pierre, cette pensée lui valut son &#039;&#039;vade retro Satanas !&#039;&#039; Jacques de Zébédée meurt martyr à Jérusalem lors de la persécution d’Hérode-Agrippa. Jacques d’Alphée y est assassiné, 20 ans après. C’est dans cette ville que Paul rencontre Jean au terme de 17 ans d’apostolat (Galates 1 et 2). Si les autres apôtres se dispersent, c’est afin de propager l’Évangile, non par crainte.     &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Sur la lettre&#039;&#039; : alors que Marie et Jean auraient résidé pendant plusieurs années à Éphèse, cette ville n’est évangélisée, très peu de temps après, que par Apollos puis par Paul (Actes 18 et 19). Il n’y a aucun souvenir de la présence de Marie ni de tous les fidèles qui, selon Emmerich, servaient Marie. Paul ne trouve qu’une poignée de croyants qui ne connaissent pas l’Esprit saint et ne sont pas baptisés en son nom. Autant d’éléments incohérents et incompatibles avec la présence de Marie et de Jean.     &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qu’en est-il vraiment ? Nous ne tenons ce descriptif que de troisième main : la voyante l’a décrit à Clemens Brentano qui a parfois induit ses propres conclusions tirées d’autres lectures qui le passionnaient. Après sa mort, son frère Christian et sa veuve reprirent les milliers de notes de Clemens pour écrire &amp;quot;La vie de la Vierge Marie&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;De l&#039;église de Marie à la maison de Marie&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il y a sans doute eu un glissement sémantique de la &amp;quot;maison de Marie&amp;quot; dû à la piété mariale très forte chez les Éphésiens, sans doute sous l’effet de l’apôtre Jean qui y séjourna sur la fin de sa vie. D’abord &amp;quot;église de Marie&amp;quot;, elle est devenue un haut lieu du culte marial après le concile d’Éphèse qui la proclama Théotokos (Mère de Dieu), un de ses plus grands titres de Gloire, sinon le premier. Cet évènement glissa progressivement vers la notion de lieu de résidence, puis de Dormition. Mais A.C. Emmerich a vu &amp;quot;l’église de Marie&amp;quot; où se tint le concile.       &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D’ailleurs les trois papes (Paul VI&amp;lt;ref&amp;gt;Paul VI, 26 juillet 1967. [https://www.vatican.va/content/paul-vi/fr/speeches/1967/july/documents/hf_p-vi_spe_19670726_fedeli-efeso.html Discours aux fidèles d’Éphèse].&amp;lt;/ref&amp;gt;, Jean-Paul II&amp;lt;ref&amp;gt;Jean-Paul II, 30 novembre 1979. [https://www.vatican.va/content/john-paul-ii/fr/homilies/1979/documents/hf_jp-ii_hom_19791130_turkey-efeso.html Homélie à la Maison de la Vierge à Éphèse].&amp;lt;/ref&amp;gt; et Benoît XVI&amp;lt;ref&amp;gt;Benoît XVI, 29 novembre 2006. [https://www.vatican.va/content/benedict-xvi/fr/homilies/2006/documents/hf_ben-xvi_hom_20061129_ephesus.html Homélie lors de la messe au sanctuaire «Meryem Ana Evì»].&amp;lt;/ref&amp;gt;) qui se rendirent à la Maison de Marie à Panaghia Capouli, ont honorés la Theotokos et le concile, et non pas la maison où vécut Marie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La tradition d’Éphèse ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La tradition de Marie séjournant à Éphèse n’est pas née avec Anne-Catherine Emmerich : déjà Marie d’Ágreda, au XVIIe siècle note le passage de Marie à Éphèse, mais elle meurt (dormition) à Jérusalem.   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selon elle, &amp;quot;une année entière s&#039;était écoulée depuis la mort de notre Sauveur, lorsque les apôtres résolurent, par une inspiration divine, d&#039;aller prêcher la foi dans tout l&#039;univers&amp;quot; Chacun reçoit par l&#039;Esprit saint l&#039;indication des terres à évangéliser. Jean est chargé d&#039;assister et de servir la Vierge Marie et de lui administrer l&#039;Eucharistie. Il partage ces fonctions avec Jacques le mineur&amp;lt;ref&amp;gt;Marie d&#039;Ágreda [https://www.bibliotheque-monastique.ch/bibliotheque/bibliotheque/saints/marieagreda/tome03/026.htm#_Toc95398474 &#039;&#039;La Cité mystique de Dieu&#039;&#039;] - Livre 7, Chapitre 13, § 227 à 231, p. 51-57.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Les persécutions arrivant, Jean propose à Marie de partir à Éphèse&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.bibliotheque-monastique.ch/bibliotheque/bibliotheque/saints/marieagreda/tome03/026.htm#_Toc95398482 &#039;&#039;Idem&#039;&#039;] – chapitre 17, § 344 et 345, p. 186.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Ils trouvent refuge auprès de quelques fidèles venus de Palestine. Marie &amp;quot;choisit pour sa demeure la maison de quelques femmes peu riches, qui vivaient sans aucune compagnie d&#039;hommes dans la retraite et dans la solitude […] ils demeurèrent dans cette maison tant qu&#039;ils séjournèrent dans cette ville d&#039;Éphèse&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.bibliotheque-monastique.ch/bibliotheque/bibliotheque/saints/marieagreda/tome03/024b.htm#_Toc95398058 &#039;&#039;Idem&#039;&#039;] – Livre 8, Chapitre 1, § 372, p. 216-217.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Jean et Marie ne quitteront définitivement Éphèse que pour assister au Concile de Jérusalem (an 48 ou 49). Ville où elle revient mourir. Là aussi le séjour de Jean et de Marie à Éphèse aurait précédé l’arrivée de Paul qui ne trouve aucune trace de leur passage ni de leur évangélisation.        &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le pape Benoît XIV (Lambertini) était partisan de ce séjour à Éphèse, peut-être sous l’influence des révélations de Marie d’Ágreda, on ne sait.     &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si les témoignages sur la présence de Jean à Ephèse sont nombreux, la présence de Marie n&#039;est attestée qu&#039;à partir du Ve siècle au concile d&#039;Ephèse où la phrase est malheureusement tronquée du verbe nécessaire à sa pleine compréhension&amp;lt;ref&amp;gt;Ces textes sont récapitulés dans R. Laurentin &#039;&#039;Vie authentique de Marie&#039;&#039; – Paris Éditions de l&#039;Œuvre - 2008, p. 439-447.&amp;lt;/ref&amp;gt;. &lt;br /&gt;
Les sources mystiques, qui l’attestent, se contredisent et le témoignage des Actes des apôtres ne cautionne pas cette hypothèse.&lt;br /&gt;
== Pour aller plus loin ==&lt;br /&gt;
*[http://livres-mystiques.com/partieTEXTES/CatherineEm/Panaghia.pdf Mgr André Timoni, &#039;&#039;Panaghia Capouli ou la maison de la Sainte Vierge près d&#039;Éphèse.&#039;&#039; 1896]. Ce livret illustré comporte le plan de l&#039;église (la maison) de Marie.&lt;br /&gt;
*[https://i.pinimg.com/originals/9a/62/10/9a621056f2340eb00b55ae0c0b2b33bd.jpg Reconstitution du Temple d&#039;Artémis].&lt;br /&gt;
*[http://www.biblelieux.com/ephese/ Éphèse aujourd&#039;hui sur Biblelieux].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Explorer==&lt;br /&gt;
37° 94.1517&#039; N, 27° 34.4241&#039; E&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
+75 - 120m&lt;br /&gt;
{{#widget:MapFR|marker_lat=37.95512185180295|marker_lng=27.365265439419623|zoom=7}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes et références ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Lieux]]&lt;br /&gt;
[[en:Ephesus]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>François-Michel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Accuser,_d%C3%A9noncer&amp;diff=27312</id>
		<title>Accuser, dénoncer</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Accuser,_d%C3%A9noncer&amp;diff=27312"/>
		<updated>2026-05-10T19:55:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;François-Michel : Lien&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:Jésus et la femme adultère, PK-P-126.052.jpg|thumb|Jésus n&#039;a pas accusé la [[femme adultère]].]]&lt;br /&gt;
[[Juger, juges, jugement|Juger]], accuser et dénoncer des actes, des faits, ou des personnes est souvent bien [[Tentation|tentant]]. Pourtant [[Jésus]] insiste à de nombreuses reprises, demandant à chacun de ne pas le faire. &lt;br /&gt;
== Dans &amp;quot;l&#039;Évangile tel qu&#039;il m&#039;a été révélé&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Que celui qui voit une action, ne la juge jamais sur les apparences. N&#039;accusez jamais, car les actions humaines peuvent avoir parfois un aspect déplaisant et cacher des motifs louables.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2002/02-057.htm#Accusation EMV 92]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Si je disais la première syllabe d&#039;un mot d&#039;accusation, vous vous jetteriez tous comme des fauves sur l&#039;accusé !... Moi, j&#039;évite que vous vous souilliez du [[Péché, Faute, Blasphème|péché]] de [[Juger, juges, jugement|jugement]] en agissant ainsi.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2005/05-055.htm#NePasAccuser EMV 365]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* C&#039;est une parole oiseuse quand on parle des manquements d&#039;autrui à quelqu&#039;un qui n&#039;y peut rien. Alors c&#039;est simplement un manque de [[Amour, Charité, Aimer|charité]], même si les choses dites sont vraies. Mais quand on voit son [[prochain]] [[Pécheur, pécheresse|pécher]] et quand on se rend compte que par soi-même on n&#039;est pas capable d&#039;apprécier la portée du péché d&#039;autrui, et qu&#039;on ne se sent pas assez [[Sages, Sagesse|sage]] pour dire une parole qui puisse convertir, et qu&#039;alors on s&#039;adresse à un juste, à un sage, et qu&#039;on lui confie son ennui, alors on ne fait pas de péché parce que les confidences ont pour but de mettre fin à un [[scandale]] et de [[sauver]] une [[âme]].&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2008/08-016.htm#ParoleUtile EMV 555]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Dans les autres ouvrages de Maria Valtorta ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cahiers de 1943 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Catéchèse du 11 juillet 1943&#039;&#039;&#039; : &amp;lt;blockquote&amp;gt;L&#039;âme aimante, sûre d’être aimante, est dans la [[paix]]. Le prochain pourra bien l’accuser des pires [[Méchants, Mauvais|méchancetés]], les circonstances pourront avoir l’apparence d’une [[Châtiment, Punition, Punir|punition]] [[Le Paradis, le Ciel|céleste]] : l’âme ne sortira pas de sa paix. Parce qu’elle sait qu’elle [[Amour, Charité, Aimer|aime]], elle ne [[Crainte, peur, lâcheté|craint]] rien.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.maria-valtorta.org/Quaderni/430711.htm Catéchèse du 11 juillet 1943]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Catéchèse du 4 novembre 1943&#039;&#039;&#039; :&amp;lt;blockquote&amp;gt;Non, vous ne pouvez m’accuser de rien. Ce n’est pas moi qui vous détruis. C’est vous qui avez fermé les portes à l’[[Amour, Charité, Aimer|Amour]], lequel vous veillait comme un père penché sur le berceau de ses enfants, et avez ouvert les portes à [[Satan]].&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.maria-valtorta.org/Quaderni/431104.htm#Manifestations Catéchèse du 4 novembre 1943]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Dans les textes fondamentaux chrétiens ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Dans la Bible ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;Voilà comment le Seigneur paiera mes accusateurs et ceux qui [[Calomnie|disent du mal]] de moi ! Et toi, Dieu, Seigneur, agis en ma faveur pour l’honneur de ton nom. Ta loyauté est bienfaisante, délivre-moi.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.aelf.org/bible/Ps/108 Psaumes (108)109,20]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Thèmes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes et références==&lt;br /&gt;
[[en:Accuse, Denounce]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>François-Michel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Culpabilit%C3%A9,_coupable&amp;diff=27311</id>
		<title>Culpabilité, coupable</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Culpabilit%C3%A9,_coupable&amp;diff=27311"/>
		<updated>2026-05-10T19:53:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;François-Michel : Lien&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Autre|Voir aussi :|Péché, Faute, Blasphème}}&lt;br /&gt;
[[File:Eduard von Gebhardt Verlorener Sohn Studie.jpg|thumb|&amp;quot;Si coupable que soit quelqu&#039;un, il faut toujours le traiter avec respect et [[Amour, Charité, Aimer|charité]]. (...) Pitié, pitié pour qui tombe ! À la coupable j&#039;indique la [[Chemin, voie|voie]] à suivre pour se racheter.&amp;quot;&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot; /&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
Est coupable celui qui enfreint [[Volonté, bonne ou mauvaise volonté|volontairement]], [[Liberté, libre-arbitre|librement]] et [[Conscience|consciemment]] la [[Loi, règles, discipline|Loi]]. C est celle des [[Décalogue, Dix Commandements|dix commandements]] de [[Dieu]]. Les deux plus grands commandements de la Loi sont : &amp;quot;Tu &#039;&#039;[[Amour, Charité, Aimer|aimeras]]&#039;&#039; le Seigneur ton Dieu de tout ton [[cœur]], de toute ton [[âme]] et de tout ton [[L&#039;esprit|esprit]]. Voilà le grand, le premier commandement. Et le second lui est semblable : Tu &#039;&#039;aimeras&#039;&#039; ton [[prochain]] comme toi-même. De ces deux commandements dépend toute la Loi, ainsi que les [[Prophète, prophéties|Prophètes]].&amp;quot; ([[Jésus]]) ([[Matthieu (Lévi) l&#039;évangéliste|Matthieu]] 22, 36-39) | Marc 12, 28-34).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Dans &amp;quot;l&#039;Évangile tel qu&#039;il m&#039;a été révélé&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Pour mesurer la culpabilité, il faut penser aux circonstances qui précèdent, préparent, justifient, expliquent la [[Péché, Faute, Blasphème|faute]] elle-même. “Qui ai-je frappé ? Qu’est-ce que j’ai frappé ? Où ai-je frappé ? Avec quels moyens ai-je frappé ? Pourquoi ai-je frappé ? Comment ai-je frappé ? Quand ai-je frappé ?&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2002/02-093.htm#CirconstancesDuPeche EMV 126]&amp;lt;/ref&amp;gt; ([[Jésus]] à La [[Belle Eau (La)|Belle Eau]])&lt;br /&gt;
* Se sent puni celui qui est en faute. Cette culpabilité doit te donner de la [[Douleur, Souffrance, Souffrir|douleur]] mais pas la [[Châtiment, Punition, Punir|punition]] en elle-même.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2004/04-157.htm#Culpabilit%C3%A9 EMV 293]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;quot;Le [[Péché, Faute, Blasphème|péché]] est une [[Douleur, Souffrance, Souffrir|douleur]] que l&#039;on cause à [[Dieu]]: Si vous [[Amour, Charité, Aimer|aimez]] Dieu avec toutes les ressources de votre être, vous ne pécherez pas, car le péché est une douleur que l&#039;on cause à Dieu. Qui aime, ne veut pas faire [[Douleur, Souffrance, Souffrir|souffrir]]. Si vous aimez le [[prochain]] comme vous-mêmes, vous ne serez que des [[Fils, fille(s)|fils]] respectueux pour les [[Parents, Père, Mère|parents]], époux [[Croyants, croyances, fidèles, justes|fidèles]] à votre conjoint, [[Homme, Humanité, humain|hommes]] [[Honnête(té), Malhonnête(té)|honnêtes]] dans le commerce, sans violence pour les [[ennemis]], sans [[Mentir, Mensonge, Faux témoignages|mensonge]] dans les témoignages, sans [[Désir (bon et mauvais), envie, concupiscence|envie]] pour qui possède, sans désirs [[Sexualité, sensualité, luxure|luxurieux]] pour la femme d&#039;autrui. Vous ne voudrez pas faire aux autres ce que vous ne voudriez pas qu&#039;on vous fît; [[Voler, voleur|dérober]]; [[Tuer, Meurtre, Meurtrier|tuer]], [[Calomnie|calomnier]], entrer comme un coucou dans le nid d&#039;autrui.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2002/02-012.htm#P%C3%A9ch%C3%A9 EMV 50]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Jésus au sujet de la [[femme adultère]] : &amp;quot;Mais rappelez-vous bien ceci : &amp;quot;Meilleur on est, et plus on a de pitié pour les coupables&amp;quot;. On n&#039;a pas d&#039;indulgence pour la [[Péché, Faute, Blasphème|faute]] elle-même, cela non. Mais on a de la compassion pour les [[Faiblesse(s), Impuissance|faibles]] qui n&#039;ont pas su résister à la faute. (...) Apprenez, ô hommes sans [[Pitié, indulgence, compassion|pitié]]. Si coupable que soit quelqu&#039;un, il faut toujours le traiter avec respect et [[Amour, Charité, Aimer|charité]]. Ne pas jouir de son anéantissement, ne pas s&#039;acharner contre lui, même pas par des [[Œil, regard|regards]] curieux. Pitié, pitié pour qui tombe ! À la coupable j&#039;indique la [[Chemin, voie|voie]] à suivre pour se racheter.&amp;quot;&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot;&amp;gt;[https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2007/07-190.htm#Coupable EMV 494.7]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Dans les autres ouvrages de Maria Valtorta==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Cahiers de 1943]]=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[http://www.maria-valtorta.org/Quaderni/431106.htm#Faiblesses Catéchèse du 6 novembre]&#039;&#039;&#039; : Jésus dit : &amp;quot;Je sais que vous êtes [[Faiblesse(s), Impuissance|faibles]] et que, tout autour de vous, il y a des pièges. Je le sais et j’en tiens compte en vous jugeant. Je ne serais plus un Dieu juste si je ne tenais pas compte de votre faiblesse et des œuvres du [[Satan|Malin]].&amp;lt;br&amp;gt;Ce qui me rend sévère, c’est que bien des fois, ce n’est pas par faiblesse ou à cause d’un piège du démon que vous tombez. Vous tombez &#039;&#039;&#039;sciemment&#039;&#039;&#039;. Vous vous jetez délibérément dans le gouffre en vous disant : ‘Et que m’importe Dieu ?’. C’est alors que je vous appelle des ‘[[Judas l’Iscariote|Judas]]’. Vous me vendez avec mon précieux Sang. Vous me livrez à [[Satan]] en lui donnant votre âme qui m’appartient, car je l’ai rachetée par ma [[Croix, crucifier, crucifixion|mort]]. Vous me trahissez en vous disant chrétiens, mais en agissant comme des antichrétiens. (...)&amp;lt;br&amp;gt;Combien sera grande ma [[Miséricorde, miséricordieux|miséricorde]] envers ceux qui tombent tout en voulant le contraire et qui se [[Repentir, repentance, remords|repentent]] de leur chute ! Une, deux, dix, cent chutes sans malice ne blessent pas l’Amour à mort. Ce sont des égratignures réciproques que vos [[Pleurs, pleurer|larmes]] et mon amour guérissent. Vous me dites : ‘[[Pitié, indulgence, compassion|Pitié]], Seigneur’ et je vous dis : ‘Viens au [[Dieu|Père]], mon pauvre [[Enfants, enfance|enfant]]’.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.maria-valtorta.org/Quaderni/431106.htm#Faiblesses Catéchèse du 6 novembre 1943]&amp;lt;/ref&amp;gt;  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Dans les textes fondamentaux chrétiens ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Dans la Bible ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;La sanction est proportionnée au degré de culpabilité&#039;&#039;&#039; : &amp;quot;Si le coupable mérite des coups, le [[Juger, juges, jugement|juge]] le fera mettre à terre, et lui fera donner en sa présence un nombre de coups proportionné à sa culpabilité&amp;quot;.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.info-bible.org/lsg/05.Deuteronome.html#25.2 Deutréronome 25,2]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Il faut avoir la ferme intention de ne plus recommencer&#039;&#039;&#039; :  &amp;quot;Or, après tout ce qui nous est advenu de par nos [[Méchants, Mauvais|mauvaises]] [[actions]] et notre grande culpabilité - bien que toi, notre [[Dieu]], tu aies laissé de côté quelques-unes de nos [[Péché, Faute, Blasphème|fautes]] et nous aies gardé le reste de réchappés que voici, pourrions-nous recommencer à violer tes [[Décalogue, Dix Commandements|commandements]] et à nous lier par le [[Union, Mariage, Unité|mariage]] à ces abominables gens ? Ne t’irriterais-tu pas contre nous jusqu’à nous détruire sans laisser un reste de réchappés ? [[Le Nom divin|IHVH]], Dieu d’Israël, tu es juste : en ce jour même, nous subsistons en effet comme un reste de réchappés. Nous voici devant toi avec nos [[Insulte, offense|offenses]] alors que, dans ces conditions, nul ne peut se tenir devant ta face.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.info-bible.org/lsg/15.Esdras.html#9.13 Esdras 9,13-15]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Il faut être [[Conscience|conscient]] de sa culpabilité&#039;&#039;&#039; : &amp;quot;IHVH, nous sommes conscients de notre culpabilité et de la perversion de nos [[Parents, Père, Mère|pères]]: oui, nous sommes fautifs envers toi. Pour l’honneur de ton nom, ne sois pas méprisant, n’avilis pas le trône de ta gloire ! Évoque ton alliance avec nous, ne la renie pas !&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.info-bible.org/lsg/24.Jeremie.html#14.20 Jérémie 14,20-21]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Dans le catéchisme de l&#039;Église catholique ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* La formation de la conscience.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.maria-valtorta.org/Ressources/1749-1802.htm#1783 CEC 1783]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Thèmes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes et références==&lt;br /&gt;
[[en:Guilt, Guilty]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>François-Michel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=B%C3%A9n%C3%A9dictions&amp;diff=27310</id>
		<title>Bénédictions</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=B%C3%A9n%C3%A9dictions&amp;diff=27310"/>
		<updated>2026-05-10T19:51:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;François-Michel : /* Marie-Madeleine et la femme adultère */ Liens&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Les bénédictions et objets bénis}}{{Autre|Voir au contraire :|Maudire, malédictions}}&lt;br /&gt;
[[File:Musée Sainte-Menehould Ciboire 29112014.jpg|thumb|Un Ciboire, qui est un objet béni. Ciboire par Charles Martin (19ème siècle. Or, vermeil; grenats). Musée d&#039;Art et d&#039;Histoire de Sainte-Menehould.]]&lt;br /&gt;
Bénir signifie &amp;quot;dire du bien&amp;quot; (Bene-diction). C’est donc une source d’où coulent le [[Bonté, Bon(ne)|bon]] et le [[bien]]. Elle vient de [[Dieu]] le Père qui donne ainsi la [[Vie, vivant|vie]].&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.vatican.va/archive/FRA0013/__P2Q.HTM CEC § 1078]&amp;lt;/ref&amp;gt;-&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.aelf.org/bible/Jc/1 Jacques 1,17]&amp;lt;/ref&amp;gt; [[Jésus]] bénit le pain de la dernière Cène qui devient [[Pain, Pain du Ciel|Pain]] de la vie [[Éternité, Éternel|éternelle]].&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.aelf.org/bible/Mt/26 Matthieu 26,26]&amp;lt;/ref&amp;gt; En retour, l’[[Homme, Humanité, humain|homme]] bénissant son Créateur lui signifie son [[adoration]] et son action de grâce : &amp;quot;Je bénirai le Seigneur en tout temps, sa louange sans cesse à mes lèvres.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.aelf.org/bible/Ps/33 Psaume 33 (Hébreu 34),1].&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il existe différents types de bénédictions :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# &#039;&#039;&#039;Invocatrices&#039;&#039;&#039;. La bienveillance divine est invoquée sur des personnes ou des choses, pour les garder et les [[Protection|protéger]] dans la volonté du Seigneur. Il en est ainsi de la bénédiction des repas ou des [[Enfants, enfance|enfants]]. Ce peut-être aussi des outils de [[Travail, labeur, fatigue|travail]].  &amp;quot;il n’est à peu près aucun usage honorable des choses matérielles qui ne puisse être dirigé vers cette fin : la [[Saint, sainteté, sanctification|sanctification]] de l’[[Homme, Humanité, humain|homme]] et la louange de [[Dieu]].&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.vatican.va/archive/hist_councils/ii_vatican_council/documents/vat-ii_const_19631204_sacrosanctum-concilium_fr.html#61. &#039;&#039;Sacrosantum concilium&#039;&#039; § 61]&amp;lt;/ref&amp;gt; et &amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.vatican.va/archive/FRA0013/__P52.HTM CEC § 1670]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
# &#039;&#039;&#039;Constitutives d&#039;un caractère sacré&#039;&#039;&#039; qui devient permanent et ne peut être détourné à des fins profanes comme la bénédiction des églises ou des [[Calice (coupe)|calices]].&lt;br /&gt;
# Un état &#039;&#039;&#039;intermédiaire&#039;&#039;&#039; vise les sacramentaux : &amp;quot;Signes sensibles et sacrés, qui, tout en ayant une analogie avec les [[sacrements]], n’en sont pas. Ils sont porteurs d’une réalité [[Spiritualité, esprit|spirituelle]]. Les consécrations et bénédictions, mais aussi les objets bénits, eau bénite, médailles, scapulaires sont des sacramentaux.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La bénédiction est généralement délivrée par l’intercession du pape, de l’évêque, du [[Prêtre, pasteur, guide spirituel|prêtre]] ou du [[Les diacres|diacre]], mais elle peut être délivrée aussi par les [[Parents, Père, Mère|parents]] envers leur [[famille]]. Tout [[Baptême|baptisé]] est en effet appelé à être une &amp;quot;bénédiction&amp;quot; et à bénir, &amp;quot;mais plus une bénédiction concerne la vie ecclésiale et sacramentelle, plus sa présidence est réservée au ministère ordonné (évêques, prêtres ou diacres).&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.vatican.va/archive/FRA0013/__P52.HTM CEC § 1669]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Dans &amp;quot;L&#039;Évangile tel qu&#039;il m&#039;a été révélé&amp;quot;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Les bénédictions ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 1. La bénédiction demeure dans les [[Âme|âmes]] fidèles ====&lt;br /&gt;
Dans la chaleur de l&#039;été 27, [[Jésus]] et quelques [[apôtres]] font une halte chez un cultivateur qui s&#039;exclame :&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;quot;Et moi je suis heureux de t&#039;avoir donné l&#039;hospitalité pour une nuit. Je ne crains plus de [[Malheur, malheureux, malédiction|malheur]] dans ma maison car ta bénédiction y est entrée.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jésus répond : &amp;quot;La bénédiction agit et persiste si les [[Âme|âmes]] restent [[Croyants, croyances, fidèles, justes|fidèles]] à la [[Loi, règles, discipline|Loi]] de Dieu et à mon enseignement. Dans le cas contraire, la [[grâce]] disparaît. Et c&#039;est juste. Car s&#039;il est vrai que Dieu donne le soleil et l&#039;air aux [[Bonté, Bon(ne)|bons]] comme aux [[Méchants, Mauvais|méchants]], pour qu&#039;ils vivent, et s&#039;ils sont bons deviennent meilleurs, et s&#039;ils sont mauvais se convertissent, il est juste aussi que d&#039;autre part, la protection du Père devienne [[Châtiment, Punition, Punir|châtiment]] pour le méchant afin de le rappeler par des [[Châtiment, Punition, Punir|peines]] au souvenir de Dieu.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2002/02-047.htm#CEV08302 EMV 83.2]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 2. La bénédiction mosaïque de Jésus ====&lt;br /&gt;
Le mardi 24 septembre 27 (7 Tishri 3788), toutes les campagnes de Galilée sont occupées au gai travail de la vendange. Au crépuscule, le travail terminé, les vendangeurs s’arrêtent pour écouter Jésus les [[Enseignement, Catéchisme|enseigner]] sur la [[Crainte, peur, lâcheté|crainte]] de Dieu et son [[Amour, Charité, Aimer|amour]].&amp;lt;blockquote&amp;gt;Maintenant, vous êtes joyeux parce que l&#039;année a été bonne, les moissons riches et la vendange abondante. Mais en [[Vérité, sincérité|vérité]] je vous dis que cette [[Joie, bonheur|joie]] que vous éprouvez est moins qu&#039;un grain de sable, en comparaison de la joie sans mesure que vous aurez quand le [[Dieu|Père]] [[Éternité, Éternel|Éternel]] vous dira : &amp;quot;Venez mes sarments féconds, greffés sur la vraie Vigne. Vous vous êtes prêtés à toutes les opérations, même quand elles étaient pénibles, pour donner beaucoup de [[Fruits|fruit]], et maintenant venez à Moi, riches des doux sucs de l&#039;[[Amour, Charité, Aimer|amour]] envers Moi et le [[prochain]]. Épanouissez-vous dans mes jardins pour l&#039;éternité entière&amp;quot;. Tournez-vous vers cette joie éternelle. Attachez-vous [[Croyants, croyances, fidèles, justes|fidèlement]] à la poursuite de ce bien. Avec [[Reconnaissance, Remercier, Reconnaître|reconnaissance]], bénissez l&#039;Éternel qui vous aide à l&#039;atteindre. Bénissez-Le pour la [[grâce]] de sa [[Parole, Verbe|Parole]], bénissez-Le pour la grâce d&#039;une bonne récolte. Aimez le Seigneur en [[Reconnaissance, Remercier, Reconnaître|reconnaissant]] ses bienfaits et soyez sans crainte. Dieu donne le cent pour un à qui l&#039;aime.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jésus aurait fini, mais tous se mettent à crier : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bénis, bénis ! Ta bénédiction sur nous !&amp;quot; Jésus se lève, ouvre les bras et dit d&#039;une voix de tonnerre : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Que le Seigneur vous bénisse et vous garde. Qu&#039;il vous montre sa Face et ait [[Pitié, indulgence, compassion|pitié]] de vous. Que le Seigneur abaisse sur vous son Visage et vous donne sa [[paix]]. Que le Nom du Seigneur soit dans vos [[Cœur|cœurs]], sur vos maisons et sur vos champs.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2002/02-075.htm#CEV10806 EMV 108.6]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;Il s’agit de la bénédiction Mosaïque telle que la liturgie la perpétue, notamment le premier janvier. Elle a été donnée par Dieu à Moïse (&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.aelf.org/bible/Nb/6 Nombres 6,22-27]&amp;lt;/ref&amp;gt;) Jésus rajoute une bénédiction qui lui est propre et qui la rend présente dans les cœurs, les maisons et les champs. Jésus est ici le &amp;quot;[[Prêtre, pasteur, guide spirituel|prêtre]]&amp;quot; intercesseur, mais c’est le Père qui est source de la Bénédiction.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.vatican.va/archive/FRA0013/__P2Q.HTM CEC § 1077 et suivants]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 3. Jésus donne à [[Marthe de Béthanie|Marthe]] un objet béni ====&lt;br /&gt;
Marthe est inquiète par le comportement très agité de sa sœur [[Marie de Magdala]]. Elle semble folle. Jésus la rassure : &amp;quot;elle souffre d&#039;une [[Possession (divine, satanique), exorcisme|possession]] [[Satan|démoniaque]]. C&#039;est toujours une [[Malades, maladies|maladie]]. Ces incohérences, ces furies, ces [[Pleurs, pleurer|pleurs]], ces désolations, ces élans vers Moi, ce sont les phases de son mal qui, arrivé au moment de la [[Guérir, soigner, santé|guérison]], connaît les crises les plus violentes. Tu fais bien d&#039;être [[Bonté, Bon(ne)|bonne]] avec elle, tu fais bien d&#039;être [[Persévérance, Patience|patiente]], tu fais bien de parler de Moi ! N&#039;éprouve pas de dégoût à dire mon Nom en sa présence.&amp;quot; Marthe demeure à demie-rassurée. Perdrait-elle la [[Foi, Conviction|foi]]? demande Jésus.&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;quot;Non, Seigneur, mais je réfléchis... Oh ! donne-moi quelque chose que je puisse donner à Marie pour lui donner un peu de force... Elle souffre tant... et moi j&#039;ai si peur qu&#039;elle ne réussisse pas à triompher du [[Satan|démon]] !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu es une [[Enfants, enfance|enfant]] ! Marie nous a, toi et Moi. Peux-tu ne pas réussir ? Pourtant, viens et tiens. Donne-moi cette main qui n&#039;a jamais [[Pécheur, pécheresse|péché]], qui a su être douce, [[Miséricorde, miséricordieux|miséricordieuse]], active, pieuse. Elle a toujours fait des gestes d&#039;amour et de [[Prier, Prière, supplication|prière]]. Elle n&#039;est jamais devenue paresseuse. Elle ne s&#039;est jamais corrompue. Voilà, je la tiens dans les miennes pour la rendre plus sainte encore. Lève-la contre le [[Satan|démon]], et lui ne la supportera pas. Et prends cette ceinture qui m&#039;appartient. Ne t&#039;en sépare jamais, et chaque fois que tu la verras, dis-toi à toi-même : &amp;quot;Plus forte que cette ceinture de Jésus est la [[Puissance(s), force(s), les premiers|puissance]] de Jésus et avec elle on vient à bout de tout : démons et monstres. Je ne dois pas craindre&amp;quot;. Es-tu contente, maintenant ? Ma [[paix]] soit avec toi. Va tranquille.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2004/04-092.htm#CEV23107 EMV 231.7]&amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;lt;/blockquote&amp;gt;Cette ceinture est à rapprocher de la légende de la Tarasque qu&#039;affronta Marthe exilée en Provence après l&#039;Ascension. Ce monstre, probablement un crocodile marin échappé d&#039;un convoi pour le cirque d&#039;Arles, toute proche, fut lié par Marthe avec une ceinture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 4. L&#039;eau &amp;quot;bénite&amp;quot; pour avoir lavé la main de Jésus ====&lt;br /&gt;
Retournant à [[Giscala]] en Haute-Galilée sur le tombeau d&#039;[[Hillel]], une figure éminente du Judaïsme, Jésus est agressé par des rabbis hostiles que le chassent à coup de pierres. L&#039;une d&#039;elle blesse la main de Jésus.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2005/05-028.htm#CEV34008 EMV 340.8]&amp;lt;/ref&amp;gt; La blessure est sérieuse et le lendemain, son état a empiré.&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;quot;[Jésus] poursuit tranquillement comme s&#039;il ne sentait pas la [[Douleur, Souffrance, Souffrir|douleur]]. Pourtant la douleur doit être sensible si, quand ils s&#039;arrêtent pour manger, il doit demander à [[André]] de Lui couper le pain et quand se délie une sandale, il doit demander à [[Matthieu (Lévi) l&#039;évangéliste|Matthieu]] de la lacer de nouveau... Et surtout, quand en descendant un raccourci à pic, il heurte un tronc parce que son pied a glissé, il ne peut retenir une plainte et le sang qui coule rougit de nouveau la bande. Aussi, à la première maison d&#039;un village où ils arrivent vers le crépuscule, ils s&#039;arrêtent pour demander de l&#039;eau et de l&#039;huile afin de soigner la main qui, une fois enlevées les bandes, apparaît très enflée, bleuâtre au dos et avec une blessure toute rouge au milieu.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2005/05-029.htm#CEV34103 EMV 341.3]&amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;lt;/blockquote&amp;gt;Une brave [[femme]] le soigne avec de l&#039;eau et de l&#039;huile. Elle propose d&#039;héberger la troupe [[Apôtres|apostolique]] pour la nuit et confie ses misères : un sourd-muet. Jésus lui demande de l&#039;amener. La femme, reconnaissant brusquement le Nazaréen, s&#039;écroule à genoux en criant :        &amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;quot;Melchias, Sarah, Samuel ! Venez adorer le [[Christ, Messie, Christianisme, Parousie|Messie]] ! Quelle journée ! Quelle journée ! Et moi, je l&#039;ai dans ma maison ! Et je Lui parle ainsi ! Et je Lui ai apporté de l&#039;eau pour laver sa blessure... Oh… !&amp;quot;      &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle est étranglée par l&#039;émotion. Mais ensuite elle court à la bassine et la voit vide :          &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pourquoi avez-vous jeté cette [[eau]] ? Elle était [[Saint, sainteté, sanctification|sainte]] ! Oh ! Melchias ! Le Messie chez nous...&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2005/05-029.htm#CEV34105 EMV 341.5]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;quot;   &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 5. Échange de bénédictions entre Jésus et le père de l&#039;apôtre [[Thomas, l&#039;apôtre|Thomas]] ====&lt;br /&gt;
Le mardi 6 mars 29 (4 Adar II 3789), Jésus et les [[apôtres]] font halte à [[Rama]] de Judée , près de [[Jérusalem]]. C&#039;est là que demeurent la sœur jumelle de l&#039;apôtre [[Thomas, l&#039;apôtre|Thomas]], dont le surnom &#039;&#039;Didyme&#039;&#039; veut dire jumeau, ainsi que son [[Parents, Père, Mère|père]]. Celui-ci interroge Jésus : Thomas marche-t-il dans la bonne voie. Jésus le rassure.&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;quot;Sur toi la bénédiction de Jacob&amp;lt;ref&amp;gt;Bénédiction de Jacob sur Joseph qui se trouve en [https://www.aelf.org/bible/Gn/49 Genèse 49,25-26]. &amp;lt;/ref&amp;gt;, la bénédiction du patriarche au juste parmi les fils : que le Tout-Puissant te bénisse par les bénédictions du ciel au-dessus de nous, par les bénédictions de l&#039;abîme au-dessous, par les bénédictions des mamelles et du sein. Que les bénédictions de ton père surpassent celles que lui-même a reçues de son [[Parents, Père, Mère|père]], et qu&#039;elles se posent sur la tête de Thomas jusqu&#039;à ce que vienne le désir des collines éternelles, sur la tête de celui qui est le nazaréen parmi ses [[Frères, Fraternité|frères]] !&amp;quot;  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et tous répondent : &amp;quot;Qu&#039;il en soit ainsi&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;&#039;&#039;&#039;Qu&#039;il en soit ainsi&#039;&#039;&#039;&amp;quot;, Autrement dit &#039;&#039;&#039;Amen&#039;&#039;&#039; en hébreu. La liturgie chrétienne le traduit parfois en &amp;quot;&#039;&#039;&#039;Ainsi soit-il&#039;&#039;&#039;&amp;quot;. Amen peut aussi signifier &amp;quot;&#039;&#039;&#039;en vérité&#039;&#039;&#039;&amp;quot; comme on le retrouve plusieurs fois dans les enseignements de Jésus rapportés par Jean : &amp;quot;Amen, amen, je vous le dis ...&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt;.&amp;quot;        &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Et maintenant, Toi, ô Seigneur, bénis cette maison et surtout ceux qui sont le sang de mon sang&amp;quot; dit le vieillard en montrant les enfants. Jésus, en ouvrant les bras, entonne la bénédiction mosaïque et il y ajoute :      &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Que Dieu, en présence duquel marchèrent vos pères, que Dieu qui m&#039;a nourri depuis ma jeunesse jusqu&#039;à ce jour, que l&#039;[[Anges|ange]] qui m&#039;a délivré de tout [[Le Mal et ses origines|mal]], bénisse ces petits, qu&#039;ils portent mon Nom et aussi les noms de mes pères et qu&#039;ils se multiplient largement sur la terre&amp;quot;  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et il termine en prenant le dernier-né des bras de sa mère pour le baiser sur le front en disant :   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Et qu&#039;en toi descendent comme du miel et du beurre les [[vertus]] d&#039;élite qui ont habité dans le [[Croyants, croyances, fidèles, justes|Juste]] dont le nom t&#039;a été donné ([[Joseph de Jacob, saint Joseph|Joseph]]), en le rendant plein de [[Vie, vivant|vie]] pour les [[Le Paradis, le Ciel|Cieux]] et orné comme le palmier l&#039;est de ses blondes dattes et le cèdre de sa royale frondaison.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2005/05-053.htm#CEV36303 EMV 363.3]&amp;lt;/ref&amp;gt;        &amp;lt;/blockquote&amp;gt;Un peu plus tard, quelqu&#039;un, qui a été très impressionné par la bénédiction que Jésus a donnée aux [[Enfants, enfance|enfants]] de la maison hospitalière et par ce qu&#039;il a dit de Thomas, demande : &amp;quot;Seront-ils donc tous des justes à cause de ta bénédiction ?&amp;quot;. Jésus répond :  &amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;quot;Non à cause d&#039;elle, mais à cause de leurs [[actions]]. Moi, je leur ai donné la force de ma bénédiction pour les fortifier dans leurs actions. Mais ce sont eux qui doivent faire les actions et faire seulement de justes actions pour avoir le Ciel. Moi, je bénis tout le monde... mais tous ne se sauveront pas en [[Israël, peuple juif|Israël]].&amp;quot;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;Pour répondre au questionnement que suscite sa remarque, Jésus donne son [[Enseignement, Catéchisme|enseignement]] sur la porte étroite rapportée par [[Matthieu (Lévi) l&#039;évangéliste|Matthieu]] et Luc.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.aelf.org/bible/Mt/7 Matthieu 7,13-14]&amp;lt;/ref&amp;gt;-&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.aelf.org/bible/Lc/13 Luc 13,23-35]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 6. Le pouvoir de la main de Jésus ====&lt;br /&gt;
Lors d&#039;une vision, dans lesquelles Maria Valtorta est immergée avec ses cinq sens, elle a l’impression de s’approcher de [[Jésus]] qui vient de [[Guérir, soigner, santé|guérir]] un enfant moribond, et de lui demander : &amp;quot;Maître, qu’y a-t-il dans ta main pour que tout se répare, guérisse ou change d’aspect quand tu le touches ?&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2006/06-085-2.htm#CEV39608 EMV 396.8]&amp;lt;/ref&amp;gt; La réponse de Jésus semble très simple, mais elle devient très profonde si on la médite :&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;quot;Rien, ma fille, hormis le fluide de mon immense amour. Regarde ma main, observe-la.&amp;quot;         &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et il me tend sa main droite.   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je la prends avec vénération, du bout des doigts, sur le bout des doigts. Je n’ose pas davantage, car mon cœur bat à rompre. Jamais je n’ai touché Jésus. J’ai été touchée par lui, mais moi je n’aurais jamais osé. Maintenant, je le touche. Je sens la tiédeur de ses doigts. Je sens sa peau lisse, ses ongles très longs (non pas qu’ils soient mal taillés, mais leur forme sur la dernière phalange est longue). Je vois ses grands doigts fins, sa paume fortement concave, je remarque que le métacarpe est beaucoup plus court que les doigts, j’observe au début du poignet la dentelle des veines.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[...]  &amp;quot;Tu vois, âme que j’aime, qu’il n’y a rien de spécial. [...] Je n’ai rien d’autre que mon amour et ma puissance de Dieu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[...] &amp;quot;Je garde la sensation note Maria Valtorta, d’avoir touché la main de Jésus et pose les yeux sur ma main qui écrit.&amp;lt;ref&amp;gt;La main qui écrit, la droite, est restée, à la mort de Maria Valtorta, blanche et belle, à la différence de la gauche, blême aux extrémités.&amp;lt;/ref&amp;gt; Elle me semble aussi sainte que si elle avait été au contact d’une relique. Que mon Jésus soit béni !&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2006/06-085-2.htm#CEV39608 EMV 396.8/9]&amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 7. Jésus bénit les champs de [[Nicodème]] ====&lt;br /&gt;
Le vendredi 4 mai 29 &#039;&#039;(4 Siwan (lyar) 3789),&#039;&#039; troisième année de sa vie publique, Jésus arrive sans se faire reconnaître près de la propriété que Nicodème possède à [[Emmaüs]] de la plaine dans une riche région agricole à une trentaine de kilomètres au nord-ouest de [[Jérusalem]]. C&#039;est la fin de la moisson des blés qui traditionnellement a lieu cinq semaines après Pâque (Pessah), à la Pentecôte (Shavouot). Le travail accompli rend joyeux les moissonneurs. Nicodème a donné l&#039;ordre, au nom du Seigneur Jésus, de laisser tomber abondamment des épis que les glaneuses attendent de ramasser. &amp;lt;blockquote&amp;gt;Nicodème, en vêtements courts, avance pendant ce temps sans apercevoir le Maître et il ordonne aux paysans de ne pas enlever un seul des épis qu&#039;ils ont coupés. &amp;quot;Pour nous, nous en avons, du pain... Donnons le [[Donner, se donner|don]] de Dieu à ceux qui en sont privés. Et donnons-le sans crainte. Nous aurions pu avoir les moissons détruites par une gelée tardive. Il ne s&#039;en est pas perdu un grain. Rendons à Dieu son pain en le donnant à ses enfants [[Malheur, malheureux, malédiction|malheureux]]. Et je vous assure qu&#039;elle sera encore plus fructueuse, à mille pour cent, la récolte de l&#039;année prochaine parce que Lui a dit : &amp;quot;Une mesure débordante sera donnée à celui qui a donné.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt; [https://www.aelf.org/bible/Lc/6 Luc 6,38]&amp;lt;/ref&amp;gt; et &amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2003/03-031.htm#CEV17104 EMV 171.4]&amp;lt;/ref&amp;gt;   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les paysans, respectueux et joyeux, écoutent et approuvent le Maître. Et Nicodème, de champ en champ, de groupe en groupe, répète son bon ordre.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2006/06-096.htm#CEV40704 EMV 407.4]&amp;lt;/ref&amp;gt;        &amp;lt;/blockquote&amp;gt;Quand la rencontre a lieu, Nicodème et les moissonneurs se mettent à genoux devant Jésus qui dit :&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;quot;Oui. Dieu te bénit pour cet ordre. Quelle voix t&#039;a dit que c&#039;est une année de grâce, et pas l&#039;année qui vient, par exemple ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Je ne sais pas... et je sais... Je ne suis pas [[Prophète, prophéties|prophète]], répond Nicodème. Mais je ne suis pas obtus et à mon intelligence s&#039;est unie une [[Lumière, lampes|lumière]] du [[Le Paradis, le Ciel|Ciel]]. Mon Maître... je voulais que les [[Pauvres, Pauvreté|pauvres]] jouissent des dons de Dieu, pendant que Dieu est encore parmi les pauvres... Et je n&#039;osais pas espérer te posséder, pour donner une suave saveur et une puissance sanctificatrice à ces blés, à mes olives, et aux vignes et aux vergers qui seront pour les pauvres enfants de Dieu, mes [[Frères, Fraternité|frères]]... Mais maintenant que tu es ici, lève ta main bénie et donne ta bénédiction, afin que, avec la nourriture de la chair, descende sur ceux qui s&#039;en nourriront la [[Saint, sainteté, sanctification|sainteté]] qui émane de Toi.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2006/06-096.htm#CEV40705 EMV  407.5]&amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;lt;/blockquote&amp;gt;L&#039;année de grâce dont parle Jésus est l&#039;année sabbatique. Si le [[sabbat]] impose un repos tous les sept jours, l&#039;année sabbatique (La Chemita) impose de laisser la terre se reposer tous les sept ans. C&#039;est l&#039;année où on libère le [[Dettes, Débiteurs|débiteur]] de ses [[Dettes, Débiteurs|dettes]]. Ce qui pousse dans les champs est propriété publique (ici les glaneuses). Aux [[Croyants, croyances, fidèles, justes|croyants]] qui craignaient de mourir de faim pendant cette période, l&#039;Éternel promit une bénédiction générant la surabondance&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.aelf.org/bible/Lv/25 Lévitique 25,21]&amp;lt;/ref&amp;gt;. Toutes ces précisions soulignent la profondeur et l&#039;authenticité de la scène quand Jésus bénit :&amp;lt;blockquote&amp;gt;Jésus ouvre les bras et dit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Par la vertu du Seigneur, par le désir de son serviteur, que la grâce du salut de l&#039;esprit et de la chair descende dans chaque graine, chaque grain de raisin, et toute olive ou en tout fruit, qu&#039;elle rende prospères et sanctifie ceux qui s&#039;en nourrissent avec un esprit bon, pur de concupiscence et de haine, et désireux de servir le Seigneur en obéissant à sa divine et parfaite Volonté.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Qu&#039;il en soit ainsi&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot; /&amp;gt;&amp;quot; répondent Nicodème, André, Jacques et les autres disciples... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Qu&#039;il en soit ainsi&amp;quot; répète la petite foule, en se levant, car elle s&#039;était agenouillée pour que Jésus la bénisse.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2006/06-096.htm#CEV40705 EMV  407.5]&amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 8. Jésus bénit la Création ====&lt;br /&gt;
Le jeudi 16 mai 30 &#039;&#039;(27 Lyar ou Ziv 3790)&#039;&#039; est le jour de l&#039;Ascension, Dernier jour de la vie terrestre de Jésus. À Gethsémani où il a réuni ses fidèles pour un adieu, Jésus délivre ses dernières consignes. Puis il les bénit en les englobant dans la [[Création, créatures, Genèse|Création]] et l&#039;œuvre de [[Rédemption, Salut, Rédempteur|Rédemption]] que le Père lui a donné d&#039;accomplir :&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;quot;Je vous bénis tous au moment de cet adieu, et je demande au Père de vous accorder la [[Récompenser|récompense]] de ceux qui ont consolé le douloureux [[Chemin, voie|chemin]] du Fils de l’homme.        &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bénie soit la partie choisie de l’humanité qui existe chez les [[Israël, peuple juif|juifs]] comme chez les [[Païens, gentils (goïms)|païens]], et qui s’est montrée dans l’amour qu’elle a eu pour moi.        &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bénie soit la terre avec ses plantes et ses fleurs, ses fruits qui tant de fois m’ont fait plaisir et m’ont restauré. Bénie soit‑elle avec ses eaux et ses tiédeurs, ses [[oiseaux]] et ses [[Les animaux, les animaux familiers|animaux]] qui bien des fois ont surpassé les êtres humains pour [[Retraite, repos, réconfort|réconforter]] le Fils de l’homme. Béni sois‑tu, soleil et toi, mer, et vous, montagnes, collines et plaines. Bénies soyez‑vous, étoiles qui avez été pour moi des compagnes dans la [[Prier, Prière, supplication|prière]] nocturne et dans la [[Douleur, Souffrance, Souffrir|douleur]]. Et toi aussi, lune qui m’as éclairé pour me diriger dans mon pèlerinage d’évangélisateur.        &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Soyez bénies, toutes les [[Création, créatures, Genèse|créatures]], qui êtes l’œuvre de mon Père, mes compagnes en cette heure mortelle, les amies de celui qui avait quitté le [[Le Paradis, le Ciel|Ciel]] pour enlever à l’humanité affligée les tribulations dues à la [[Péché originel, faute originelle|Faute]] qui coupe de Dieu.          &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et bénis soyez‑vous, instruments innocents de ma torture : épines, métaux, bois, cordages tordus, parce que vous m’avez aidé à accomplir la [[Volonté, bonne ou mauvaise volonté|volonté]] de mon Père !&amp;quot;      &lt;br /&gt;
Quelle voix de tonnerre a Jésus ! Elle se répand dans l’air chaud et paisible comme le son d’un bronze qu’on a frappé, elle se propage en ondes sur la mer des visages qui le regardent de tous côtés.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2010/10-023.htm#CEV63821 EMV 638.21]&amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Les non bénédictions ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Marie-Madeleine et la femme adultère ====&lt;br /&gt;
De ces deux femmes, [[Marie de Magdala|Marie-Madeleine]] était sans doute la plus outrancière dans la [[Péché, Faute, Blasphème|faute]]. Elle fut en effet délivrée de &amp;quot;sept [[Satan|démons]]&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.aelf.org/bible/Lc/8 Luc 8,2]&amp;lt;/ref&amp;gt;, mais devint pourtant [[Les témoins nominatifs de la Résurrection|messagère]] de la [[Résurrection, Ressuscités|Résurrection]] parce &amp;quot;qu&#039;elle avait su beaucoup aimer&amp;quot;.&amp;lt;ref&amp;gt; [https://www.aelf.org/bible/Lc/7 Luc 7,47]&amp;lt;/ref&amp;gt; Avec [[Femme adultère|la femme adultère]], Jésus montre une infinie miséricorde : il ne la [[Damné, damnation, condamnation|condamne]] pas malgré les paroles très dures qu&#039;il a, dans l&#039;Évangile, envers l&#039;adultère.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aussi, quant il dévoile à Maria Valtorta que s&#039;il ne lui a donné ni [[paix]], ni bénédiction, ce n&#039;est pas en raison d&#039;une rigueur morale, mais en raison d&#039;absence de [[Repentir, repentance, remords|repentir]]. La [[femme adultère]] était prisonnière de sa faute par consentement et, si on lit le texte ci-dessous, elle perdura jusqu&#039;à sa mort. La bénédiction et la paix qui en résulte, sont le fruit du repentir du [[cœur]], ce qui est appelé aussi la circoncision du cœur,&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.aelf.org/bible/Ga/5 Galates 5,6]&amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;lt;ref&amp;gt;Car, dans le Christ Jésus, ce qui a de la valeur, ce n’est pas que l’on soit circoncis ou non, mais c’est la foi, qui agit par la charité.&amp;lt;/ref&amp;gt; et que l&#039;on retrouve exprimé par d&#039;autres mots dans l&#039;acte de contrition.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.vaticannews.va/fr/priere/acte-de-contrition.html acte de contrition]&amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;lt;blockquote&amp;gt;Apprenez, ô hommes sans [[Pitié, indulgence, compassion|pitié]]. Si [[Culpabilité, coupable|coupable]] que soit quelqu&#039;un, il faut toujours le traiter avec respect et charité. Ne pas jouir de son anéantissement, ne pas s&#039;acharner contre lui, même pas par des regards curieux. Pitié, pitié pour qui tombe ! [...] Mais l&#039;homme, bien que j&#039;aie dit : &amp;quot;[[Pardon, pardonner|Pardonne]] à ton frère soixante-dix fois sept fois&amp;quot;, ne sait pas pardonner deux fois. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je ne lui (la [[femme adultère]]) ai pas donné la paix et la bénédiction parce &#039;&#039;qu&#039;elle n&#039;avait pas en elle ce complet détachement de son péché qui est requis pour être pardonné. Dans sa [[Chair, sens|chair]], et malheureusement dans son cœur, elle n&#039;avait pas la nausée du [[Péché, Faute, Blasphème|péché]].&#039;&#039; Marie de Magdala, après avoir goûté la saveur de mon [[Parole, Verbe|Verbe]], avait eu le dégoût du péché et elle était venue à Moi avec la volonté totale d&#039;être une autre. Mais elle, elle flottait encore entre les voix de la chair et celles de l&#039;esprit. [...] Tu veux savoir si ensuite elle s&#039;est sauvée ? Ce n&#039;est pas pour tous que j&#039;ai été [[Rédemption, Salut, Rédempteur|Sauveur]]. Pour tous, j&#039;ai voulu l&#039;être, mais je ne l&#039;ai pas été car pas tous ont eu la volonté d&#039;être [[Sauver|sauvés]]. Et cela a été une des flèches les plus pénétrantes de mon agonie du Gethsémani.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2007/07-190.htm#CEV49407 EMV 494.7]&amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Les &amp;quot;malédictions&amp;quot;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Doras et [[Judas l’Iscariote|Judas]]====&lt;br /&gt;
Dans un premier temps, Jésus bénit les [[Champs, Semeur|champs]] de [[Doras, le maître cruel|Doras]] (&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2002/02-054.htm#Benediction EMV 89]&amp;lt;/ref&amp;gt;), pour éviter aux [[Serviteur, servir, service|serviteurs]] et au [[Les bergers de la Nativité|berger]] [[Jonas, le martyr d’Esdrelon|Jonas]] d&#039;avoir à subir la [[Colère, Colère de Dieu|colère]] de leur maître cruel. Une exceptionnelle récolte s&#039;ensuit :&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;quot;La récolte de Doras a été bonne ?&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;quot;Oh ! célèbre dans tout le pays. On a dû étayer les arbres à cause des fruits d&#039;une grosseur miraculeuse, et Doras a dû faire fabriquer de nouvelles cuves, car le raisin ne pouvait trouver place dans celles qu&#039;il avait déjà, tellement il y en avait.&amp;quot;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;Cela ne suffit pas à adoucir Doras, qui punit ses serviteurs de n&#039;avoir pas eu une aussi bonne récolte chaque année. Jésus [[Maudire, malédictions|maudit]] les champs de Doras en conséquence de sa [[Trahison, trahir, dénonciation|traîtrise]] envers sa parole donnée et de son inhumanité dans le traitement de ses serviteurs&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2002/02-076.htm#CEV10910 EMV 109.10]&amp;lt;/ref&amp;gt;. Dieu peut-il donc maudire et similairement à la bénédiction, être une source d’où coulent le mal et le mauvais ? Plusieurs textes de l’Écriture le laisseraient entendre{{Référence nécessaire}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais Jésus, dans un autre épisode où il affronte un [[Judas l’Iscariote|Judas]] surpris en train de voler&amp;lt;ref&amp;gt;Comme le rapporte l&#039;Évangile (Cf. [https://www.aelf.org/bible/Jn/12 Jean 12,6]).&amp;lt;/ref&amp;gt;, affirme le contraire : &amp;quot;Le [[Sauver|Sauveur]] ne peut [[Maudire, malédictions|maudire]]&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2008/08-028.htm#CEV56715 EMV 567.15]&amp;lt;/ref&amp;gt; et il rajoute : je suis l’unique Force. Mais ma force n’est pas de la [[Haïr, haine, racisme|haine]] c&#039;est de l&#039;amour. Et l&#039;amour ne hait pas et ne maudit pas, jamais. […] quand je viendrai séparer les agneaux des boucs, pour bénir les premiers et pour maudire, alors oui, pour maudire les seconds, pour maudire car alors il n&#039;y aura plus de rédemption, mais [[Gloire, Glorifier|gloire]] ou [[Damné, damnation, condamnation|condamnation]], pour les maudire de nouveau après les avoir déjà maudits en particulier à leur mort et à leur [[Jugement, dernier, particulier|jugement particulier]].&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ainsi quand il maudit les champs de Doras, Jésus précise qu’il le remet &amp;quot;au Dieu du Sinaï&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2002/02-076.htm#CEV10912 EMV 109.12]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;quot;, à la [[Justice (divine, humaine)|Justice]] divine, celle que nous retrouverons au terme de nos vies, au terme de la [[Miséricorde, miséricordieux|Miséricorde]], au terme de notre [[Liberté, libre-arbitre|libre-arbitre]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand Jésus, à la suite des Béatitudes, promet le [[Malheur, malheureux, malédiction|malheur]] aux [[Riches, richesses, trésor|riches]]&amp;lt;ref&amp;gt;Cf. [https://www.aelf.org/bible/Lc/6 Luc 6,24] par exemple.&amp;lt;/ref&amp;gt;, il ne leur envoie pas pas le malheur pour les punir et encore moins se [[Vengeance, Se venger|venger]], il constate leur choix de se livrer aux conséquences de leurs actes. Dieu ne délivre pas le mal (mau-dire), il montre &#039;&#039;le&#039;&#039; [[Le Mal et ses origines|mal]], il prévient.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dieu ne crée pas le mal&amp;lt;ref&amp;gt;Cf.[https://www.aelf.org/bible/Jc/1 Jacques 1,17]&amp;lt;/ref&amp;gt;, mais il le permet. Dieu l’accorde comme une [[Épreuves|épreuve]] temporaire qui purifie et [[Saint, sainteté, sanctification|sanctifie]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Dès le paradis terrestre Dieu soumet l’Homme à la [[Liberté, libre-arbitre|liberté]] de le [[Choix, choisir|choisir]], mais [[Adam et Ève, nouvelle Ève|Adam]] et [[Adam et Ève, nouvelle Ève|Ève]] succombent avec leur descendance qui n’est pas laissée sans [[Aide, secours|secours]] : c’est le Rédempteur promis, le [[Christ, Messie, Christianisme, Parousie|Christ]].&lt;br /&gt;
*[[Satan]] demande à Dieu d’éprouver la foi de Job.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.aelf.org/bible/Jb/1 Job 1,8-12]&amp;lt;/ref&amp;gt; Dieu accepte et Job subit alors tous les malheurs, mais pour mieux trouver tous les bonheurs au centuple au terme de son acte de [[Foi, Conviction|foi]].&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.aelf.org/bible/Jb/23 Job 23,10-11]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Satan demande à éprouver les [[apôtres]] à l’heure de la Passion&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.aelf.org/bible/Lc/22 Luc 22,31]&amp;lt;/ref&amp;gt;, mais le Christ [[Prier, Prière, supplication|prie]] pour eux et aucun mal ne les atteint, sauf pour [[Judas l’Iscariote|celui]] qui a choisi sa perdition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’épreuve est une purification, non une punition. &amp;quot;Après de faibles peines, de grands bienfaits les attendent, car Dieu les a mis à l’épreuve et trouvés dignes de lui.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.aelf.org/bible/Sg/3 Sagesse 3,5]&amp;lt;/ref&amp;gt;  À son terme l&#039;épreuve comporte le [[Victoire, triomphe, vaincre|triomphe]] de Dieu et comble celui qui a espéré. Le psalmiste affirme qu’elle conduit à la joie du [[Rédemption, Salut, Rédempteur|salut]] : &amp;quot;Peuples, bénissez notre Dieu ! Faites retentir sa louange, car il rend la vie à notre âme, il a gardé nos pieds de la chute. C&#039;est toi, Dieu, qui nous as éprouvés, affinés comme on affine un métal.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.aelf.org/bible/Ps/65 Psaume 65 (Hébreu 66), 8-12]&amp;lt;/ref&amp;gt; Cette purification se retrouve aussi dans le [[Le Purgatoire|Purgatoire]], œuvre de la [[Miséricorde, miséricordieux|Miséricorde]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une autre permission est celle qui est contrainte par le libre-arbitre de l’Homme. Celui qui vit le mal intégral, plongé dans l&#039;[[Enfer, enfers|Enfer]] éternel, le fait à la suite de sa propre décision, non d’une punition.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.vatican.va/archive/FRA0013/__P2J.HTM CEC § 1037]&amp;lt;/ref&amp;gt; C&#039;est lui qui ne veut pas de Dieu, qui ne veut pas de ses bienfaits et il persiste dans sa décision. Celui qui, dans sa vie, s’éloigne de Dieu, s’éloigne de sa [[protection]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ces explications semblent importantes pour comprendre les paroles de Jésus sur la bénédiction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Dans les autres écrits de Maria Valtorta==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===La bénédiction de Dieu nécessite un cœur circoncis===&lt;br /&gt;
Dans sa catéchèse du 23 septembre 1943, Jésus lie le pardon des péchés à la bénédiction.&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;Les Cahiers de 1943&#039;&#039;, 23 septembre, p. 316.&amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;quot;Je suis venu confirmer par ma vie et ma mort l’avertissement donné à plusieurs reprises par mes prophètes : ce que Dieu exige pour pardonner à ses enfants de plus en plus coupables et pour les bénir, ce n’est pas la circoncision matérielle, mais la circoncision des cœurs, Cf&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.aelf.org/bible/Rm/2 Romains 2,29]&amp;lt;/ref&amp;gt;-&amp;lt;ref&amp;gt; [https://www.aelf.org/bible/Jr/4 Jérémie 4,4]&amp;lt;/ref&amp;gt;, de vos sentiments, de vos impulsions que le germe du premier péché transforme toujours en impulsions de chair et de sang ou de la plus haute luxure : celle de l’esprit.&amp;quot;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===La bénédiction de Dieu est proposée à notre libre-arbitre===&lt;br /&gt;
La même année, dans sa catéchèse du 22 décembre 1943, Jésus livre sa bénédiction à notre libre-arbitre&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;[https://www.maria-valtorta.org/Quaderni/431222.htm#Choix Les Cahiers de 1943]&#039;&#039;, 22 décembre, p. 579.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&amp;lt;blockquote&amp;gt;&#039;&#039;&amp;quot;C’est à vous de choisir entre ma bénédiction et ma malédiction. Je respecte votre arbitre&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;Cf. [https://www.aelf.org/bible/Dt/30 Deutéronome 30,19] : &amp;quot;Je prends aujourd’hui à témoin contre vous le ciel et la terre : je mets devant toi la vie ou la mort, la bénédiction ou la malédiction. Choisis donc la vie, pour que vous viviez, toi et ta descendance.&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt;&#039;&#039;.&#039;&#039; Je ne fais qu’illustrer les fruits de l’une et de l’autre. Ma bénédiction vous apportera la paix et le pain, la sérénité des jours et la prospérité de vos intérêts. Ma malédiction vous laissera vos guerres et vos massacres, et vous donnera en plus sécheresses ou intempéries, épidémies et famines, puisque le châtiment de Dieu ne peut vous donner de quoi combler vos deux basses amours, le ventre et la bourse. Choisissez. Et ne dites pas que je ne vous aime pas parce que je n’impose pas le bien. Trop nombreux parmi vous sont ceux qui prient Satan pour qu’il accomplisse pour eux ses prodiges. Vous détruiriez le Bien si je vous l’imposais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il faut d’abord que vous, qui adorez la Bête, ne soyez pas un peuple, mais que ceux qui se souviennent de Dieu soient un peuple. &#039;&#039;Le Mal sera alors équilibré par le Bien et neutralisé par lui.&#039;&#039; Et ce n’est pas tout : &#039;&#039;le bien que vous faites attirera le Bien du Ciel en mesure toujours croissante, car Dieu ne demande rien d’autre que de se répandre en amour sur vous, et vous connaîtrez l’ère de paix qui fut promise aux justes à ma naissance.”&#039;&#039;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes et références==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Thèmes]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Prière et spiritualité]]&lt;br /&gt;
[[en:Blessings]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>François-Michel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Pur,_puret%C3%A9,_impur,_impuret%C3%A9&amp;diff=27309</id>
		<title>Pur, pureté, impur, impureté</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Pur,_puret%C3%A9,_impur,_impuret%C3%A9&amp;diff=27309"/>
		<updated>2026-05-10T19:47:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;François-Michel : Lien&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Autre|Voir aussi :|Désir (bon et mauvais), envie, concupiscence|Chasteté, célibat|Sexualité, sensualité, luxure}}&lt;br /&gt;
[[File:Brooklyn Museum - The Adulterous Woman Alone with Jesus (La femme adultère seule avec Jésus) - James Tissot.jpg|thumb|[[Femme adultère|La femme adultère]] seule avec Jésus - James Tissot]]&lt;br /&gt;
Les notions de pureté et d&#039;impureté peuvent se rapporter soit aux pratiques rituelles des [[Israël, peuple juif|Juifs]] (dont celles de [[purification]]), soit à la conservation totale de la [[Chasteté, célibat|chasteté]], soit aux relations conjuguales [[Saint, sainteté, sanctification|saintes]] entre [[Union, Mariage, Unité|époux]], sans excès ni [[Ordre, désordre|désordres]], orientées vers le [[Donner, se donner|don]] total de soi, l&#039;un à l&#039;autre, en [[Dieu]], soit encore à la droiture d&#039;intention d&#039;un acte moral.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Dans &amp;quot;l&#039;Évangile tel qu&#039;il m&#039;a été révélé&amp;quot;      ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Pureté de [[cœur]] et de [[Œil, regard|regard]] de [[Vierge Marie|Marie]].&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2001/01-008.htm EMV 5]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* ([[Jésus]]) : La valeur de la pureté est telle que [[Satan]] s&#039;est préoccupé d&#039;abord de m&#039;amener à l&#039;impureté. Lui, il sait bien qu’une faute de [[Sexualité, sensualité, luxure|sensualité]] démantèle l’[[âme]] et en fait une proie facile pour les autres [[Péché, Faute, Blasphème|fautes]]. Satan a mis toute son application sur ce point capital pour me vaincre.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2002/02-008.htm#Puret%C3%A9 EMV 47]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Tu ne commettras pas d&#039;impuretés : &amp;quot;Oh ! dites, vous surtout les hommes. Qui d’entre vous n’a jamais goûté ce pain de cendre et d’ordure qu’est la [[Sexualité, sensualité, luxure|satisfaction sensuelle]] ? N’y a-t-il de [[Sexualité, sensualité, luxure|luxure]] que celle qui vous pousse pour une heure entre les bras d’une courtisane ? N’est-ce pas luxure aussi la [[Vice, vicié, corruption, corrompu|profanation]] du [[Union, Mariage, Unité|mariage]] avec l’[[Union, Mariage, Unité|épouse]] ?&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2002/02-090.htm#Impurete EMV 123]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Comme sa [[Parents, Père, Mère|mère]] désespérée le supplie, Jésus parle au jeune lépreux débauché qui a eu une relation [[Adultère, infidélité|adultère]] avec la jeune femme d&#039;un client de son père. [[Jésus]] est triste : &amp;quot;Et quand tu as [[Pécheur, pécheresse|péché]], tu n&#039;as pas pensé à ta [[Parents, Père, Mère|mère]] ? Tu as été fou au point de ne plus te souvenir que tu avais une mère sur la [[Monde, la société, la Terre, l&#039;univers|terre]] et qu&#039;il y avait un Dieu au [[Le Paradis, le Ciel|Ciel]]. Et si la lèpre n&#039;était pas apparue, tu ne te serais jamais souvenu que tu [[Insulte, offense|offensais]] Dieu et le [[prochain]] ? Qu&#039;as-tu fait de ton [[âme]]... de ta [[Jeunesse, jeune|jeunesse]] ?&amp;quot; - &amp;quot;J&#039;ai été [[Tentation|tenté]]...&amp;quot;  - &amp;quot;Es-tu un enfant pour ignorer que ce fruit est [[Maudire, malédictions|maudit]] ? Tu mériterais de [[Agonie, mort|mourir]] sans que j&#039;aie [[Pitié, indulgence, compassion|pitié]].&amp;quot; (Il le guérit quand même de sa lèpre).&amp;lt;br&amp;gt;&amp;quot;J&#039;ai accompli le [[Tableaux des miracles dans l&#039;œuvre de Maria Valtorta|miracle]] à cause de cette pauvre mère. Mais la luxure me dégoûte à tel point que j&#039;en suis révolté. Vous avez crié par [[Crainte, peur, lâcheté|peur]] et par dégoût de la lèpre. Pour Moi, mon âme a crié par dégoût de la luxure. Toutes les misères m&#039;entourent, et pour toutes je suis le [[Rédemption, Salut, Rédempteur|Sauveur]]. Mais Je préfère toucher un [[Agonie, mort|mort]], un juste déjà décomposé dans sa chair qui fut [[Honnête(té), Malhonnête(té)|honnête]] et qui est déjà en [[paix]] avec son [[L&#039;esprit|esprit]], que d&#039;approcher d&#039;un luxurieux. Je suis le Sauveur, mais je suis l&#039;[[Innocent, Innocence|Innocent]]. (...)  Je comprends que vous voudriez autre chose de Moi. Mais j&#039;en suis incapable. La ruine d&#039;une [[Jeunesse, jeune|jeunesse]] à peine formée et détruite par la [[Instincts, besoins physiologiques, passions|passion]], m&#039;a [[Trouble(r), Perturber|troublé]] davantage que si j&#039;avais touché la Mort. Allons vers les [[Malades, maladies|malades]]. Ne pouvant, à cause de la nausée qui m&#039;étrangle, être la [[Parole, Verbe|Parole]], je serai le [[Rédemption, Salut, Rédempteur|Salut]] de ceux qui espèrent en Moi. La [[paix]] soit avec vous.&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;En fait Jésus est très pâle, comme s&#039;il était souffrant. Il ne retrouve son sourire que quand il se penche sur des [[Enfants, enfance|enfants]] malades et sur des infirmes allongés sur leurs brancards. Alors, il redevient Lui-même(...)&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2002/02-095.htm#CEV12802 128.2]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*J’insiste sur la valeur de la pureté. La [[Chasteté, célibat|chasteté]] est toujours source de lucidité pour la [[Connaissances, préscience, pensée, révélations, exégèse|pensée]]. La virginité affine et puis maintient la sensibilité de l’intelligence et des affections à un degré de [[Parfait, Perfection|perfection]] que seul celui qui est vierge expérimente.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2002/02-008.htm#CEV4704 EMV 47.4]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Béatitudes, bienheureux|Heureux]] les cœurs purs, car ils verront [[Dieu]].&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2003/03-030.htm#purs EMV 170]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Au sujet de devenir [[Corédempteur(trice), âme-victime, âme réparatrice, hostie, don victimal|Co-redempteur]], [[Gloire, Glorifier|gloire]] à laquelle les [[Anges]] eux-mêmes ne peuvent accéder (&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2002/02-061.htm#CEV09605 EMV 96.5]&amp;lt;/ref&amp;gt;) : En attendant, préparez-vous à cette destinée avec pureté de cœur et d&#039;intention. Plus purs vous serez et plus vous comprendrez. Car l&#039;impureté, quelle qu&#039;elle soit, est toujours une fumée qui obscurcit et alourdit la vue et l&#039;intelligence.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2002/02-061.htm#CEV09606 EMV 96.6]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Pureté du regard : Soyez purs. Commencez à l&#039;être en votre [[Chair, sens|corps]] pour passer ensuite à l&#039;[[L&#039;esprit|esprit]]. Commencez par les cinq [[Chair, sens|sens]] pour passer aux sept [[Instincts, besoins physiologiques, passions|passions]]. &amp;lt;br&amp;gt;Commencez par l’œil : le sens de la vue est roi, il ouvre le chemin à la plus mordante et la plus complexe des faims. L’œil voit la chair de la femme et [[Désir (bon et mauvais), envie, concupiscence|désire]] la chair. L’œil voit l&#039;opulence des [[Riches, richesses, trésor|riches]] et désire l&#039;[[Argent, or, salaire|or]]. L’œil voit la [[Puissance(s), force(s), les premiers|puissance]] de ceux qui gouvernent et désire le [[Pouvoir(s), politique|pouvoir]]. &amp;lt;br&amp;gt;Ayez un œil paisible, [[Honnête(té), Malhonnête(té)|honnête]], modéré, pur, et vous aurez des désirs paisibles, honnêtes, modérés et purs. Plus pur sera votre œil et plus pur sera votre cœur. Veillez avec soin sur votre œil, avide de découvrir les pommes tentatrices. Soyez chastes dans vos regards si vous voulez être chastes dans votre corps. Si vous avez la chasteté de la chair, vous aurez la chasteté des [[Riches, richesses, trésor|richesses]] et de la [[Puissance(s), force(s), les premiers|puissance]]. Vous aurez toutes les chastetés et serez les [[Ami, amitié|amis]] de Dieu. Ne [[Crainte, peur, lâcheté|craignez]] pas qu&#039;on vous raille si vous êtes chastes. Craignez seulement d&#039;être les ennemis de Dieu.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2002/02-061.htm#CEV09606 EMV 96.6]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Soyez humbles, doux, patients. C&#039;est ainsi que l&#039;on conquiert le monde, non par la violence et la force. Soyez forts et violents contre vos vices, Déracinez-les, même s&#039;il vous faut déchirer votre cœur. Je vous ai dit, il y a quelques jours, de veiller sur vos regards. Mais vous ne savez pas le faire. Je vous dis, Moi : il vaudrait mieux devenir aveugles en vous arrachant des yeux plein de convoitises, plutôt que de devenir luxurieux.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2002/02-063.htm#CEC09811 EMV 98.11]&amp;lt;/ref&amp;gt;         &lt;br /&gt;
* [[Jean de Zébédée|Jean]] est un être pur. Parmi tous mes [[disciples]], il est “le Pur”. Son âme est une fleur dans un corps d’ange. Il se sert, pour m’appeler, des mots de son premier maître et me demande de lui donner la [[paix]]. Mais la paix, il la possède en lui-même par la pureté de sa vie et je l’ai aimé pour cette pureté. C’est à elle que j’ai confié mes [[Enseignement, Catéchisme|enseignements]], mes secrets et même la personne qui m’était la plus chère. ([[Vierge Marie|Marie]]) &amp;lt;br&amp;gt;Il a été mon premier disciple, il m’a [[Amour, Charité, Aimer|aimé]] dès le premier instant où il m’a vu. Son âme s’était unie à la mienne à partir du jour où il m’a vu passer le long du Jourdain et où il a vu [[Jean-Baptiste]] me désigner. Même s’il ne m’avait pas rencontré ensuite à mon retour du désert, il m’aurait cherché jusqu’à ce qu’il me trouve. En effet, celui qui est pur est [[Humilité, humble|humble]] et désireux de s’instruire dans la science de Dieu et il va, comme l’eau vers la mer, vers ceux en qui il voit des maîtres de la [[doctrine]] [[Le Paradis, le Ciel|céleste]].&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2002/02-008.htm#CEV4708 EMV 47.8]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Pur et impur : Jésus vient de sauver le bébé ([[Faustine]]) de la romaine [[Valeria|Valéria]]. &amp;quot;Mais voici qu&#039;un petit groupe d&#039;israélites éprouve le besoin d’intervenir : &amp;quot;Comment t&#039;es-tu permis d&#039;aborder des étrangers ? Ils sont corrompus, impurs et quiconque les approche devient comme eux.&amp;quot; Jésus leur reproche leur propre hypocrisie, eux qui font des affaires avec ces mêmes [[Les romains|Romains]], et explique en détails ce qui est pur ou impur.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2003/03-015.htm#CEV15506 EMV 155.6]&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;br /&gt;
* Aliments impurs chez les [[Israël, peuple juif|Juifs]] : &amp;quot;Mais alors pourquoi ont-ils été classés par nous comme impurs ?&amp;quot; demande Philippe.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;quot;(...) À cette classification, il y a une raison surnaturelle et une raison naturelle. La première c&#039;est d&#039;[[Enseignement, Catéchisme|enseigner]] au peuple élu la manière de vivre en ayant présent à son [[L&#039;esprit|esprit]] son élection et la dignité de l&#039;homme, même dans une action commune comme celle de manger.&amp;lt;br&amp;gt;Le sauvage se nourrit de tout. Il lui suffit de s&#039;emplir le ventre. Le [[Païens, gentils (goïms)|païen]], même s&#039;il n&#039;est pas sauvage, mange également de tout, sans penser que la suralimentation fomente les [[Vice, vicié, corruption, corrompu|vices]] et les tendances qui avilissent l&#039;homme. Les païens cherchent même à arriver à cette frénésie du [[Sexualité, sensualité, luxure|plaisir]] qui pour eux est presque une [[religion]] (...)&amp;lt;br&amp;gt;Le fils du peuple de [[Dieu]] doit savoir se maîtriser et par l&#039;[[Obéir, obéissance, désobéissance|obéissance]] et la [[Prudence, prudents|prudence]] se perfectionner lui-même en pensant à son origine et à sa fin : Dieu et le [[Le Paradis, le Ciel|Ciel]]. La raison naturelle d&#039;autre part enjoint de ne pas exciter le sang par des nourritures qui amènent à des élans [[Instincts, besoins physiologiques, passions|passionnels]] indignes de l&#039;[[Homme, Humanité, humain|homme]].&amp;lt;br&amp;gt;L&#039;amour même charnel ne lui est pas interdit, mais il doit toujours le tempérer par la fraîcheur de l&#039;âme qui tend au Ciel. Ce doit donc être l&#039;[[Amour, Charité, Aimer|amour]] et non la [[Sexualité, sensualité, luxure|sensualité]] qui [[Union, Mariage, Unité|unit]] l&#039;homme à sa compagne dans laquelle il y voit sa semblable et non une femelle. Mais les pauvres bêtes ne sont coupables ni d&#039;être des porcs, ni des effets que la chair de porc peut à la longue produire dans le sang.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2003/03-047.htm#AlimentsImpurs EMV 186.4]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* (Suite à des reproches de Pharisiens) : Le [[Pur, pureté, impur, impureté|pur]] et l&#039;[[Pur, pureté, impur, impureté|impur]]. Ce n&#039;est pas les aliments, mais ce qui sort du [[cœur]] : &amp;quot;Ce qui contamine l&#039;homme, c&#039;est ce qui est le sien, uniquement le sien, engendré et enfanté par son moi. C&#039;est-à-dire ce qu&#039;il a dans le cœur, et qui du cœur monte aux lèvres et à la tête et [[Vice, vicié, corruption, corrompu|corrompt]] la [[Connaissances, préscience, pensée, révélations, exégèse|pensée]] et la parole et contamine l&#039;homme tout entier. C&#039;est du cœur que viennent les pensées [[Méchants, Mauvais|mauvaises]], les [[Tuer, Meurtre, Meurtrier|homicides]], les [[Adultère, infidélité|adultères]], les [[Sexualité, sensualité, luxure|fornications]], les [[Voler, voleur|vols]], les [[Mentir, Mensonge, Faux témoignages|faux]] témoignages et les [[Péché, Faute, Blasphème|blasphèmes]]. &amp;lt;br&amp;gt;C&#039;est du cœur que viennent les cupidités, les penchants [[Vice, vicié, corruption, corrompu|vicieux]], les [[Orgueil|orgueils]], les [[Désir (bon et mauvais), envie, concupiscence|envies]], les [[Colère, Colère de Dieu|colères]], les appétits exagérés, l&#039;oisiveté [[Culpabilité, coupable|coupable]]. &amp;lt;br&amp;gt;C&#039;est du cœur que vient l&#039;excitation à toutes les [[actions]]. Et si le cœur est mauvais, elles seront mauvaises comme le cœur. Toutes les actions : des [[Idoles, Divinités, Idolâtre|idolâtries]] aux [[Calomnie|médisances]] sans [[Vérité, sincérité|sincérité]]... Toutes ces choses mauvaises qui vont de l&#039;intérieur à l&#039;extérieur contaminent l&#039;homme, mais pas le fait de manger sans se laver les mains.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2004/04-167.htm#CeQuiContamineLeCoeur EMV 301.4-6]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Je vous ai dit comment l&#039;homme se purifie par un [[Repentir, repentance, remords|repentir]] [[Humilité, humble|humble]] et [[Vérité, sincérité|sincère]]. Il n&#039;est pas de [[Péché, Faute, Blasphème|péché]] que [[Dieu]] ne [[Pardon, pardonner|pardonne]] si le [[Pécheur, pécheresse|pécheur]] est réellement repenti. Ayez [[Foi, Conviction|foi]] dans la [[Bonté, Bon(ne)|Bonté]] Divine. Si vous pouviez arriver à comprendre ce qu&#039;est cette Bonté, même si vous aviez sur vous tous les péchés du [[Monde, la société, la Terre, l&#039;univers|monde]], vous ne fuiriez pas loin de Dieu, mais plutôt vous courriez à ses pieds car seul le Très Bon peut pardonner ce que l&#039;[[Homme, Humanité, humain|homme]] ne pardonne pas.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2002/02-099.htm#CEV13203 EMV 132.3]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Aux [[Prêtre, pasteur, guide spirituel|prêtres]] : Vous avez l’exemple vivant de ce que doit être un sein qui accueille le [[Parole, Verbe|Verbe]] qui se fait [[Chair, sens|Chair]]. Cet exemple est celui de la [[Vierge Marie|Femme]] sans [[Péché originel, faute originelle|faute d’origine]] et sans [[Péché, Faute, Blasphème|faute]] individuelle qui m’a porté. Observez comme est pur le sommet de l’Hermon encore enveloppé dans le voile de la neige d’hiver.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2010/10-015.htm#ViergeMarie EMV 629]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Dans les autres ouvrages de Maria Valtorta ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Cahiers ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Commentaire de &amp;quot;Actes 10, 15&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.aelf.org/bible/Ac/10 &amp;quot;Actes 10, 15&amp;quot;]&amp;lt;/ref&amp;gt; : L&#039;[[Esprit-Saint, Paraclet, Esprit|Esprit Saint]] purifie les non-[[Croyants, croyances, fidèles, justes|croyants]] qui sont des [[Homme, Humanité, humain|hommes]] de [[Volonté, bonne ou mauvaise volonté|bonne volonté]] : &amp;quot;Ce que Dieu a rendu pur, même s’il garde l’apparence de l’impureté, est une âme qui cherche Dieu avec des intentions pures. (...) Telle la marée qui recouvre ce rivage-ci et découvre le rivage opposé qui, trop ensablé, ne permet pas au flux de monter le purifier et l’arroser, l’Esprit Saint, dont vous êtes trop nombreux à empêcher la venue à cause de votre forme de vie, répand ses lumières sur d’autres qui méritent plus que vous de les recevoir. Il les purifie pour Dieu, puisqu’il est le Purificateur, le préparateur de l’œuvre de Dieu et celui qui la perfectionne.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.maria-valtorta.org/Quaderni/440114.htm Catéchèse du 14 janvier 1944]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Dans les textes fondamentaux chrétiens==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Dans la Bible===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Aliments]] et pratiques extérieures liées à la pureté rituelle.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.aelf.org/bible/Gn/7 Genèse 7,2]&amp;lt;/ref&amp;gt;-&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.aelf.org/bible/Nb/19 Nombres 19,11]&amp;lt;/ref&amp;gt;-&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.aelf.org/bible/Lv/11 Lévitique 11 à 14]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Lave-moi sans cesse de ma [[Péché, Faute, Blasphème|faute]] et purifie-moi de mon [[Péché, Faute, Blasphème|péché]]&amp;quot;.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.aelf.org/bible/Ps/50 Ps 50 (51),1-9]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Rien de ce qui est extérieur à l’homme et qui entre en lui ne peut le rendre impur. Mais ce qui sort de l’homme, voilà ce qui rend l’homme impur.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.aelf.org/bible/Mc/7 Marc 7,15]&amp;lt;/ref&amp;gt; (cf. versets 1-23 pour le contexte)&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Que le [[Union, Mariage, Unité|mariage]] soit honoré de tous et le lit conjugal sans [[Vice, vicié, corruption, corrompu|souillure]], car les [[Sexualité, sensualité, luxure|débauchés]] et les [[Adultère, infidélité|adultères]] seront jugés par [[Dieu]]&amp;quot;.&amp;lt;ref&amp;gt; [https://www.aelf.org/bible/He/13 Hébreux 13,4]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Fuyez la [[Sexualité, sensualité, luxure|débauche]]. Tout autre péché commis par l’homme est extérieur à son corps. Mais le débauché pèche contre son propre [[Chair, sens|corps]]. Ou bien ne savez-vous pas que votre corps est le [[temple]] du [[Esprit-Saint, Paraclet, Esprit|Saint Esprit]] qui est en vous et qui vous vient de Dieu, et que vous ne vous appartenez pas ?&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.aelf.org/bible/1Co/6 1 Corinthiens 6,18-19]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Dans le catéchisme de l&#039;Église catholique  ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Commentaire du 6ème commandement : &amp;quot;La pureté observeras en tes actes soigneusement&amp;quot; 2331 - 2400====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*CEC 2331 : &amp;quot;Homme et [[femme]] Il les [[Création, créatures, Genèse|créa]]&amp;quot;.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.vatican.va/archive/FRA0013/__P7Z.HTM CEC 2331]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*CEC 2337 : La vocation à la chasteté.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.vatican.va/archive/FRA0013/__P80.HTM CEC 2337]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*CEC 2360 : L&#039;amour des époux.&amp;lt;ref&amp;gt; [https://www.vatican.va/archive/FRA0013/__P81.HTM CEC 2360]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*CEC 2380 : Les [[Insulte, offense|offenses]] à la dignité du mariage.&amp;lt;ref&amp;gt; [https://www.vatican.va/archive/FRA0013/__P82.HTM CEC 2380]&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Commentaires du 9ème commandement : &amp;quot;En pensées, désirs veilleras à rester pur entièrement&amp;quot; 2514 - 2533 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* CEC 2517 : Pureté du [[cœur]].&amp;lt;ref&amp;gt; [https://www.vatican.va/archive/FRA0013/__P8L.HTM CEC 2517]&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;br /&gt;
*Le [[Lutte|combat]] pour la pureté : &#039;&#039;&#039;Le combat pour la pureté :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*CEC 2520 :&#039;&#039; Le [[Baptême]] confère à celui qui le reçoit la grâce de la purification de tous les péchés. Mais le baptisé doit continuer à lutter contre la [[Désir (bon et mauvais), envie, concupiscence|concupiscence]] de la [[Chair, sens|chair]] et les convoitises désordonnées. Avec la [[grâce]] de Dieu, il y parvient :  &#039;&#039;&lt;br /&gt;
*– par la &#039;&#039;[[Vertus|vertu]] et&#039;&#039; le &#039;&#039;don de [[Chasteté, célibat|chasteté]]&#039;&#039;, car la chasteté permet d’aimer d’un cœur droit et sans partage.&lt;br /&gt;
*– par la &#039;&#039;pureté d’intention&#039;&#039; qui consiste à viser la fin véritable de l’homme : D’un œil simple, le baptisé cherche à trouver et à accomplir en toute chose la volonté de Dieu (cf. Rm 12, 2 ; Col 1, 10).&lt;br /&gt;
*– par la &#039;&#039;pureté du [[Œil, regard|regard]]&#039;&#039;, extérieur et intérieur ; par la [[Loi, règles, discipline|discipline]] des sentiments et de l’imagination ; par le refus de toute complaisance dans les pensées impures qui inclinent à se détourner de la voie des commandements divins : &amp;quot; La vue éveille la [[Instincts, besoins physiologiques, passions|passion]] chez les insensés &amp;quot; (Sg 15, 5).&lt;br /&gt;
*– par la &#039;&#039;[[Prier, Prière, supplication|prière]]&#039;&#039; :  &amp;quot;Je croyais que la continence relevait de mes propres forces, ... forces que je ne me connaissais pas. Et j’étais assez sot pour ne pas savoir que personne ne peut être continent, si tu ne le lui donnes. Et certes, tu l’aurais donné, si de mon gémissement intérieur, j’avais frappé à tes oreilles et si d’une [[Foi, Conviction|foi]] solide, j’avais jeté en toi mon souci&amp;quot; ([[Saint, sainteté, sanctification|Saint]] Augustin, conf. 6, 11, 20).&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.vatican.va/archive/FRA0013/__P8M.HTM CEC 2520]&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Thèmes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes et références==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[en:Pure, Purity, Impure, Impurity]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>François-Michel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Heureux_les_yeux_qui_voient_ce_que_vous_voyez&amp;diff=27308</id>
		<title>Heureux les yeux qui voient ce que vous voyez</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Heureux_les_yeux_qui_voient_ce_que_vous_voyez&amp;diff=27308"/>
		<updated>2026-05-10T19:42:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;François-Michel : /* La citation contestée */ Lien&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:&amp;quot;Heureux les yeux qui voient ce que vous voyez&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
[[File:Brooklyn Museum - Jesus Preaches in a Ship (Jésus prèche dans une barque) - James Tissot - overall.jpg|thumb|Jésus prêche dans une barque, James Tissot, Brooklyn museum]]&lt;br /&gt;
Matthieu et Luc rapportent, presqu&#039;à l&#039;identique, cette exclamation de Jésus mais dans un contexte différent:&lt;br /&gt;
*Pour Matthieu 13,16-17, c&#039;est en commentaire de la parabole du semeur: &amp;quot;Mais vous, heureux vos yeux puisqu’ils voient, et vos oreilles puisqu’elles entendent ! Amen, je vous le dis : beaucoup de prophètes et de justes ont désiré voir ce que vous voyez, et ne l’ont pas vu, entendre ce que vous entendez, et ne l’ont pas entendu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*Pour Luc 10,23-24, c&#039;est en conclusion de l&#039;envoi des soixante-douze disciples: &amp;quot;Puis il se tourna vers ses disciples et leur dit en particulier : &amp;quot;Heureux les yeux qui voient ce que vous voyez ! Car, je vous le déclare : beaucoup de prophètes et de rois ont voulu voir ce que vous-mêmes voyez, et ne l’ont pas vu, entendre ce que vous entendez, et ne l’ont pas entendu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
L&#039;exégèse y voit la référence à une source commune (source Q). Maria Valtorta éclaire, par le contexte de deux évènements distincts, le sens de cette déclinaison d&#039;une même affirmation.&lt;br /&gt;
==Le questionnement de l&#039;exégèse==&lt;br /&gt;
Chez Matthieu 13,16-17, la béatitude (&amp;quot;Bienheureux&amp;quot;) fait partie d’un discours sur les paraboles (parabole du semeur, Matthieu 13,3-9). Il est centré sur la révélation des mystères du Royaume (v. 11), l’opacité du message pour certains et la citation d’Isaïe 6,9-10 (v. 13-15). Elle concerne principalement l’interprétation des textes : pourquoi certains comprennent-ils et pas les autres ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chez Luc 10,23-24, le contexte est missionnaire : retour joyeux des 72 (v. 17-20), victoire sur les démons (v. 18), révélation eschatologique imminente (v. 21-22). La béatitude concerne principalement l’avènement messianique que les prophètes et les rois désiraient.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
S’agit-il d’une tradition primitive unique que Matthieu, témoin direct ou Luc, enquêteur minutieux, auraient déplacée pour servir leur propos. S’agit-il de paroles prononcées plusieurs fois, ce qui est possible mais non vérifiable ou s’agit-il d’un enseignement d’importance répété comme Jésus le fait pour d’autres sentences ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ces interrogations se rattachent à l’hypothèse d’une source commune appelée source Q, composée d’un recueil de paroles de Jésus commun aux évangélistes synoptiques qui y puiseraient les éléments selon leurs intentions théologiques : Matthieu, écrivant pour une communauté juive chrétienne, accentue la continuité avec les prophètes. Luc, le faisant pour un public plus hellénistique, met l&#039;accent sur la joie eschatologique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le mot central &amp;quot;voir&amp;quot; n’a pas le même sens dans Matthieu et dans Luc. Chez Matthieu, &amp;quot;voir&amp;quot; signifie comprendre le mystère. Il est lié aux “yeux ouverts” du disciple, en contraste avec la foule. Chez Luc, &amp;quot;voir&amp;quot; c’est être témoin des œuvres messianiques, des signes du Royaume. D’où la question : le sens théologique de “voir” a-t-il évolué d’une tradition à l’autre ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les deux évangiles citent un désir des prophètes de &amp;quot;voir&amp;quot; ce que voient les disciples. Mais dans Matthieu il s’agit de mettre en valeur la révélation du mystère à travers Jésus, tandis que dans Luc il s’agit de montrer que les disciples participent à l’accomplissement du salut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour l&#039;exégèse, il s’agit donc, globalement, d’identifier la source de ses similitudes et la cause de ces différences.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Dans Maria Valtorta==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Contextualisation ===&lt;br /&gt;
La notion de recueil source n&#039;existe pas dans l&#039;œuvre de Maria Valtorta. Cela concerne, en effet,  la transmission de la vie et des enseignements de Jésus alors que les visions sont présumées en voir le déroulement initial.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À ce titre les passages étudiés de Matthieu et de Luc se trouvent principalement dans deux épisodes situés à sept mois l&#039;un de l&#039;autre:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Matthieu 13,23-24, à la suite de la parabole du semeur, se trouve inséré en [https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2003/03-040.htm#CEV18005 EMV 180.5]. La parabole elle-même est rapportée en [https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2003/03-039.htm#CEV17905 EMV 179.5].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Luc 10,16-17 se trouve en [https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2004/04-144.htm#CEV28005 EMV 280.5] rapportant le retour des 72, mais l&#039;imprécation contre les villes impénitentes et l&#039;exultation de Jésus, que Luc intercale, sont rapportés dans un épisode ayant eu lieu un mois plus tôt, au moment où les apôtres sont envoyés en mission avant les 72 disciples ([https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2004/04-129.htm#CEV26613 EMV 266.13-14]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La béatitude de Matthieu ===&lt;br /&gt;
La parabole du semeur et son explication ne sont pas propres à Matthieu (13,1-23) : elles sont rapportées aussi par Marc (4,1-20) et par Luc (8,4-15) qui notent des détails complémentaires que Maria Valtorta unifie en un seul récit, ce qui correspond à la réalité présumée. La spécificité de Matthieu, témoin de la scène, est la mention de la béatitude qui n&#039;est pas dans les autres récits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Le contexte ====&lt;br /&gt;
Selon Maria Valtorta, la parabole est donnée à [[Béthsaïda, Bethsaïde|Bethsaïde]] où réside Pierre. L’Évangile de Marc précise que cela eut lieu &amp;quot;au bord de la mer de Galilée&amp;quot; et il est le seul à diviser la parabole de son explication : la première eut lieu devant une foule, la seconde eut lieu &amp;quot;quand il resta seul&amp;quot; avec les douze et quelques disciples, ce qui est cohérent avec la nature d’un enseignement qui ne s’adresse qu’aux disciples. Selon Maria Valtorta, ceci se passe au retour des disciples dans la maison de Pierre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une discussion a lieu entre le Dieu de l&#039;Ancien Testament, où Dieu apparaît souvent comme un législateur distant et transcendant (au-dessus de tout) et le Dieu immanent, proche et présent, comme un souffle vital qui nous anime sans nous écraser. C&#039;est ce que découvrent Pierre et Simon le Zélote contre Judas et va motiver la béatitude.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== La spécificité du récit de Maria Valtorta ====&lt;br /&gt;
La narration correspond à Matthieu 13,10-17. Elle en a la même structure,  la même citation d’Isaïe, la même distinction foule/apôtres et la même béatitude des yeux et oreilles. Elle de distingue cependant par un développement de certains aspects théologiques et mystiques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;&amp;quot;L&#039;imitation&amp;quot; de Dieu:&#039;&#039;&#039; &amp;quot;La perfection d&#039;Adam était encore susceptible de grandir grâce à l&#039;amour qui l&#039;aurait amené à une image toujours plus exacte de son Créateur. Adam, sans la tache du péché, aurait été un très pur miroir de Dieu&amp;lt;ref&amp;gt;Cette notion est reprise dans la tradition patristique : Irénée, Maxime le confesseur, Jean Damascène. Benoît XVI revient sur cette notion dans son [https://www.vatican.va/content/benedict-xvi/fr/audiences/2008/documents/hf_ben-xvi_aud_20080625.html Audience générale du 25 juin 2008] sur St Maxime le Confesseur.&amp;lt;/ref&amp;gt;. C&#039;est pour cela que je dis : &amp;quot;Soyez parfaits comme est parfait le Père qui est aux Cieux&amp;lt;ref&amp;gt;Judas affirmait, un peu plus tôt, que vouloir imiter Dieu était de l&#039;orgueil. Cette maxime, que Matthieu est le seul à rapporter (Matthieu 5,48), a été dite durant le sermon sur la montagne (EMV 171.5). Elle le sera à nouveau lors de la multiplication des pains (EMV 353.1), puis à Béthanie (EMV 550.4), et le mercredi avant la Passion (EMV 596.42), et une ultime fois sur le Thabor (EMV 634.8). Elle est présenté par Jésus comme un fondement de son enseignement. &amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;quot;. Comme le Père, donc comme Dieu&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2003/03-040.htm#CEV18004 EMV 180.4].&amp;lt;/ref&amp;gt;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;La compréhension fragmentaire des prophètes:&#039;&#039;&#039; Pour Matthieu 13,17 la compréhension des prophètes et des justes fut incomplète. Dans Maria Valtorta Jésus explique: &amp;quot;Ils se sont consumés dans le désir de comprendre le mystère des paroles mais, une fois éteinte la lumière de la prophétie, voilà que les paroles sont restées comme des charbons éteints, même pour le saint qui les avait eues. Seul Dieu se révèle Lui-même&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot;&amp;gt;[https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2003/03-040.htm#CEV18005 EMV 180.5].&amp;lt;/ref&amp;gt;.&amp;quot; Les prophètes n’ont pas “vu” les événements à la manière d&#039;un film. Ils ont reçu, par l’Esprit, une connaissance réelle mais voilée du dessein messianique&amp;lt;ref&amp;gt;St Thomas d&#039;Aquin, se référant à [https://www.aelf.org/bible/1Co/13 1 Corinthiens 13,12], écrivait que les prophètes voyaient &amp;quot;en miroir et en énigme&amp;quot;.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Ils comprenaient le sens profond des événements, mais non leur déroulement concret&amp;lt;ref&amp;gt;Pour les prophéties messianiques (ex. : [https://www.aelf.org/bible/Is/7 Isaïe 7,14] | [https://www.aelf.org/bible/Is/9 Isaïe 9,5] | [https://www.aelf.org/bible/Mi/5 Michée 5,1] | [https://www.aelf.org/bible/Za/9 Zacharie 9,9] | etc.), les sources patristiques et scolastiques insistent sur un mélange de vision symbolique et de motion de l&#039;Esprit, où les prophètes saisissent la réalité divine sans en voir le déroulement exhaustif. Ainsi [https://www.aelf.org/bible/Is/53 Isaïe 53]  décrivant le Serviteur souffrant, voit un serviteur humilié, rejeté, tué pour les péchés du peuple. Mais il ne voit pas le visage et l’identité personnelle : Jésus de Nazareth et les circonstances réelles : Gethsémani, le Sanhédrin, le gouverneur romain, la crucifixion, le tombeau vide. Isaïe a vu la souffrance rédemptrice en symbole, mais désirait voir l’homme concret qui accomplirait cela.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Leur mission n’était pas de &#039;&#039;décrire&#039;&#039; l’avenir, mais d’&#039;&#039;annoncer&#039;&#039; le salut à venir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== La citation contestée ====&lt;br /&gt;
Dans la suite de son commentaire sur les prophètes, Jésus annonce à [[Pierre, l&#039;apôtre|Pierre]] ce qui sera la venue de l&#039;Esprit Saint (Pentecôte) et l&#039;infaillibilité pontificale. La dernière phrase a alerté le [[Père Romualdo Migliorini et Maria Valtorta|Père Romualdo Migliorini]] qui y a vu une réserve sur cette infaillibilité:&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;quot;C&#039;est pour cela que je t&#039;ai dit ce matin&amp;lt;ref&amp;gt;À l&#039;occasion de la parabole du semeur ([https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2003/03-039.htm#CEV17903 EMV 179.3]).&amp;lt;/ref&amp;gt; : &amp;quot;Un jour viendra où tu retrouveras tout ce que je t&#039;ai donné&amp;quot;. Maintenant tu ne peux retenir. Mais plus tard la lumière viendra sur toi, non pas pour un instant, mais pour un indissoluble mariage de l&#039;Esprit Éternel avec le tien, qui rendra infaillible ton enseignement en ce qui concerne le Royaume de Dieu. Et comme ce sera pour toi, ce sera pour tes successeurs &#039;&#039;s&#039;ils vivent&#039;&#039; de &#039;&#039;Dieu comme d&#039;un unique pain&#039;&#039;&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot; /&amp;gt;&#039;&#039;.&amp;quot;&#039;&#039;     &amp;lt;/blockquote&amp;gt;Maria Valtorta soumet l&#039;objection à Jésus qui se charge lui-même d&#039;y répondre:&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;quot;Je réponds à ta question comme ceci :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il est vrai que l’infaillibilité du pape dans le domaine spirituel est une vérité définie. Elle existe en chacun de mes vicaires, indépendamment de sa forme de vie et de son degré de vertu. Mais il est tout aussi vrai que vous ne pourrez trouver un dogme défini et proclamé par des papes qui soient – de manière notoire ou non – privés de ma grâce&amp;lt;ref&amp;gt;Dans les papes qui menèrent, de façon notoire, une vie scandaleuse (mais qui n&#039;entachèrent pas la transmission de la foi qui resta intacte), on trouve : Jean XII (955-964): Prostitution, abus de pouvoir, violence et excommunications arbitraires | Benoît IX (1032-1048): Corruption, simonie (vente de la papauté), immoralité sexuelle (y compris inceste), et abus des biens ecclésiastiques | Alexandre VI (1492-1503): Népotisme, extorsions, inceste présumé avec ses enfants (Lucrèce et César), et tentative d&#039;empoisonnement | Léon X (1523-1534): Corruption financière, favoritisme familial | etc.&amp;lt;/ref&amp;gt;.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;L’âme qui n’est pas en état de grâce ne peut être dans l’amitié de l’Esprit Saint&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;On retrouve la même idée dans ces mots de Jésus à l’apôtre Jacques, fils d’Alphée, en EMV 258.6 : &amp;quot;Dieu accordera sa lumière en fonction du degré que vous aurez atteint. Dieu ne laissera pas la lumière vous manquer, à moins que le péché ne vienne éteindre la grâce en vous.&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt;&#039;&#039;.&#039;&#039; Celui qui penserait qu’une telle chose est possible, aurait vraiment une pensée hérétique&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.vatican.va/archive/hist_councils/ii_vatican_council/documents/vat-ii_const_19641121_lumen-gentium_fr.html &#039;&#039;Lumen Gentium&#039;&#039; § 25] précise en effet que le dogme est prononcé &amp;quot;avec l&#039;assistance de l&#039;Esprit Saint&amp;quot;, ce qui le rend irréformable.&amp;lt;/ref&amp;gt; ! Dieu est juste : de la façon dont il traite le pauvre, il traite le riche. de la façon dont il traite, le laïc, il traite le Souverain Pontife.           &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Malheureusement, il y a des zones sombres dans l&#039;histoire de mon Église. Vouloir fermer les yeux pour ne pas voir ces taches sombres, c&#039;est vivre dans l&#039;obscurité sur la totalité de l&#039;Église, même sur les très nombreuses et lumineuses angéliquement, divinement lumineuses, époques glorieuses de mon Église.        &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parce que nous devons être sincères aussi dans ces choses, comme Moi, je l&#039;étais pour mes apôtres, mes disciples et ceux qui m&#039;ont suivi. Foules nombreuses qui n’étaient pas toutes composées de saints, pas toutes de tièdes, pas toutes de méchants. J&#039;ai reconnu le mérite ou le démérite de chacun, j&#039;ai donné à chacun ce qu&#039;il méritait, sans tenir compte de raisons affectives particulières. La vérité est la vérité, en toutes choses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est également vrai dans l&#039;étude de l&#039;histoire. Et dans celle de l&#039;histoire de mon Église. L&#039;histoire, pour être histoire et non une fable, doit être impartiale. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les âges des ténèbres, d&#039;ailleurs, sont ceux qui sont annoncés dans les allusions prophétiques de l&#039;idole-berger et de ce [[Shebna|Sebna]], préfet du Temple&amp;lt;ref&amp;gt;Ce personnage sera solennellement repris dans le message à Pie XII du [https://www.maria-valtorta.org/Quaderni/481223.htm 23 décembre 1948] (&#039;&#039;Les Carnets&#039;&#039;).&amp;lt;/ref&amp;gt;. Que ça pique et brûle, je l&#039;avoue. Mais il n&#039;est pas permis de dire &amp;quot;Anathème&amp;quot; à une vérité.  Appuyez vous donc sur cette certitude : les dogmes sont vrais et l’infaillibilité existe parce que je n’accorde pas de dogmes à ceux qui ne le méritent pas&amp;lt;ref&amp;gt;Les dogmes ne sont pas que mariaux (ce qui correspond aux derniers promulgués), ils commencent dès les premiers temps : Credo, la divinité de Jésus-Christ et la Trinité, l&#039;Incarnation et les deux natures du Christ (divine et humaine), le péché originel, l&#039;institution des sacrements par le Christ et leur efficacité pour la grâce, la présence réelle et substantielle du Christ dans l&#039;Eucharistie, la fondation de l&#039;Église par la volonté du Christ,  la primauté et l&#039;infaillibilité du Pontife Romain, etc.&amp;lt;/ref&amp;gt;. C’est ce qui était inclus dans la phrase qui a suscité l’objection [...]&amp;quot;       &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le 30-6-45, à 8 heure du matin&amp;lt;ref&amp;gt;La vision du passage contesté (EMV 180.5) date du  jeudi 7 juin 1945.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Ce texte a été transcrit par Maria Valtorta sur un petit feuillet inséré dans le cahier original. L&#039;éditeur l&#039;a reproduit en note de bas de page (EMV 180)..&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;quot;.        &amp;lt;/blockquote&amp;gt;Cette explication de Jésus est opportune car l&#039;infaillibilité du pape (en matière de foi) n&#039;est pas conditionnée à sa sainteté mais à sa fonction. Elle est constitutive de la foi catholique. Elle existe en tout successeur de Pierre indépendamment de sa forme de vie, ce qui correspond exactement à la doctrine définie par le concile Vatican I (&#039;&#039;[https://www.vatican.va/archive/hist_councils/i-vatican-council/documents/vat-i_const_18700718_pastor-aeternus_it.html Pastor aeternus]&#039;&#039;) et rappelée par Vatican II ([https://www.vatican.va/archive/hist_councils/ii_vatican_council/documents/vat-ii_const_19641121_lumen-gentium_fr.html &#039;&#039;Lumen Gentium&#039;&#039; §25]) ainsi que par le Catéchisme (§ 891–892), ce que rappelle explicitement ici le commentaire de Jésus. Il semble distinguer ce qui est de la &#039;&#039;transmission&#039;&#039; intangible et pérenne de la foi de son &#039;&#039;explicitation magistérielle&#039;&#039;. Le dogme désigne en effet, au sens strict, une vérité révélée que l&#039;Église propose de manière &#039;&#039;définitive et obligatoire&#039;&#039; pour l&#039;ensemble des fidèles, de sorte que son déni constitue une hérésie&amp;lt;ref&amp;gt;Le [https://www.vatican.va/archive/FRA0013/__P24.HTM CEC § 891] situe l&#039;infaillibilité d&#039;un &amp;quot;point de doctrine&amp;quot; dans ce cadre &amp;quot;définitif&amp;quot;.&amp;lt;/ref&amp;gt;. C&#039;est dire l&#039;importance d&#039;une telle décision. Le dogme a souvent été lié à des polémiques, ce qui demande donc à un grand soin dans le jugement définitif. Le dogme ne se limite pas aux situations conflictuelles: il intervient aussi pour expliciter et enraciner dans la Révélation publique, une longue tradition vivante dans les fidèles (ex. l&#039;Assomption). Selon donc ce que précise Jésus dans Maria Valtorta, ces moments solennels bénéficieraient d&#039;une présence particulière de l&#039;Esprit Saint incompatible avec une situation de grave pécheur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== En synthèse ====&lt;br /&gt;
La béatitude de Matthieu 13,16-17 s’inscrit dans une dynamique de révélation progressive, où la compréhension des mystères du Royaume est réservée à ceux dont les yeux et les oreilles sont ouverts par la grâce. Cette béatitude est une invitation à &#039;&#039;voir&#039;&#039; au-delà des apparences, et à &#039;&#039;comprendre&#039;&#039; ce qui est voilé aux foules.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chez Maria Valtorta, cette dimension est amplifiée par la mise en lumière de la continuité entre l’Ancien et le Nouveau Testament, tout en insistant sur la nécessité d’une adhésion intérieure à la vérité révélée. La béatitude devient alors un pont entre la promesse prophétique et son accomplissement en Jésus, où la compréhension n’est plus fragmentaire, mais illuminée par l’Esprit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette approche ouvre une perspective pour aborder la béatitude de Luc 10,23-24 : si Matthieu met l’accent sur la &#039;&#039;compréhension&#039;&#039; du mystère, Luc, lui, célèbre la &#039;&#039;participation&#039;&#039; active des disciples à l’avènement du Royaume. La comparaison des deux textes permettra d’explorer comment ces deux dimensions — révélation et accomplissement — s’articulent dans la prédication de Jésus, et comment Maria Valtorta les intègre dans une vision unifiée de la mission messianique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La béatitude de Luc ===&lt;br /&gt;
[[File:Brooklyn Museum - He Sent them out Two by Two (Il les envoya deux à deux) - James Tissot - overall.jpg|thumb|Jésus envoie les soixante-douze deux par deux, James Tissot, Brooklyn museum]]&lt;br /&gt;
Le récit de Maria Valtorta (EMV 280.5) suit le récit de Luc 10,17-20 : le retour joyeux des 72 est suivi d&#039;une mise en commun des exploits missionnaires. L&#039;étonnement vient de la soumission des démons à laquelle Jésus assite en esprit: &amp;quot;Je voyais Satan tomber comme la foudre&amp;quot; et il les exhorte à se réjouir non des miracles mais du salut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== L&#039;interférence de Luc selon Maria Valtorta ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant l&#039;exultation de Jésus pour la révélation faite &amp;quot;aux tout-petits&amp;quot; (v. 20-22) n&#039;est pas située à cet endroit: elle se trouve positionnée un mois plus tôt, en EMV 266, au retour des apôtres envoyés, en premier, évangéliser deux par deux ([https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2004/04-129.htm#CEV26613 EMV 266.13-14]) conformément aux récits de l&#039;Évangile&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.aelf.org/bible/Mt/10 Matthieu 10,5-15] | [https://www.aelf.org/bible/Mc/6 Marc 6,7-13] | [https://www.aelf.org/bible/Lc/9 Luc 9,1-6].&amp;lt;/ref&amp;gt;. À cet endroit s&#039;insère la référence aux enfants comme dépositaires de l&#039;amour de Dieu:  &amp;lt;blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Voilà celui qui sait aimer le plus parmi vous, L&#039;enfant&amp;lt;ref&amp;gt;Il s&#039;agit de [[Margziam (Martial, Jabé)|Marziam]], fils adoptif de Pierre, présent à ce moment.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Mais ne tremblez pas vous qui avez déjà de la barbe sur les joues et même des fils d&#039;argent dans les cheveux. Quiconque renaît en Moi devient &amp;quot;un enfant&amp;quot;.  &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est ce parallèle entre l&#039;enfant et le disciple dans le Christ qui provoquerait l&#039;interférence, chez Luc, avec l&#039;exultation puisqu&#039;il introduit la béatitude&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2004/04-144.htm#CEV28005 EMV 280.5].&amp;lt;/ref&amp;gt;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La chronologie de Maria Valtorta sur le point précis de l&#039;imprécation contre les villes impénitentes et l&#039;exultation est plus conforme au texte de [https://www.aelf.org/bible/Mt/11 Matthieu 11,1-17]&amp;lt;ref&amp;gt;Maria Valtorta note que Matthieu est le seul apôtre témoin de cet épisode qu&#039;il rapporte longuement, n&#039;ayant pu participer à l&#039;envoi en mission pour cause de blessure.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Elle les rapporte similairement en [https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2004/04-129.htm EMV 266].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== La béatitude élargie à l’avenir de l’Église ====&lt;br /&gt;
Dans le récit de Maria Valtorta, la béatitude, cantonnée dans Luc aux &amp;quot;prophètes et de rois&amp;quot; du passé, s&#039;étend à l’histoire du salut:&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;quot;Désormais ceux qui m&#039;aimeront connaîtront toutes choses [...]  Ensuite vous parlerez pour Moi. Et puis... Oh ! les grandes foules, pas pour le nombre, mais pour la grâce de ceux qui verront, sauront et entendront, ce que maintenant vous voyez, savez, entendez ! Oh ! les grandes, les foules aimées de mes &amp;quot;petits-grands&amp;quot; ! Yeux éternels, esprits éternels, oreilles éternelles !  Comment puis-je vous expliquer, à vous qui m&#039;entourez, ce que sera de vivre de manière éternelle, plus qu&#039;éternelle, sans mesure, de ceux qui m&#039;aimeront et que j&#039;aimerai jusqu&#039;à abolir le temps, et ils seront &amp;quot;les citoyens d&#039;Israël&amp;quot; même s&#039;ils vivent quand Israël ne sera plus qu&#039;un souvenir de nation et ils seront les contemporains de Jésus vivant en Israël. Et ils seront avec Moi, en Moi, jusqu&#039;à connaître ce que le temps a effacé et ce que l&#039;orgueil a confondu.  Quel nom leur donnerai-je ? Vous apôtres, vous disciples, les croyants seront appelés &amp;quot;chrétiens&amp;lt;ref&amp;gt;Voir la [[Anachronismes#Chrétiens|note]] sur cet anachronisme apparent.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;quot;. Et ceux-ci ? Quel nom auront-ils ? Un nom qui ne sera connu qu&#039;au Ciel. Quelle récompense auront-ils dès cette terre ? Mon baiser, ma parole, la tiédeur de ma chair. Tout, tout, tout Moi-même. Moi, eux. Eux, Moi. La communion totale...&amp;quot;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;Cette vision de l&#039;avenir, dans laquelle Jésus exulte, se termine par une référence assez énigmatique à &amp;quot;ceux qui m&#039;aimeront et que j&#039;aimerai jusqu&#039;à abolir le temps&amp;quot; dont le nom sera connu du Ciel. Elle appelle un développement futur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La béatitude de Matthieu et Luc selon Maria Valtorta ===&lt;br /&gt;
Les béatitudes de Matthieu 13,16-17 et de Luc 10,23-24, bien que partagées par une source commune ou une tradition orale, s’inscrivent dans des dynamiques théologiques distinctes : l’une centrée sur la révélation des mystères du Royaume, l’autre sur l’avènement messianique et la participation active des disciples. L’exégèse, en interrogeant la source Q ou les intentions rédactionnelles des évangélistes, met en lumière la richesse de ces perspectives complémentaires, mais aussi les tensions entre compréhension et accomplissement, entre héritage prophétique et expérience eschatologique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maria Valtorta, par la contextualisation narrative et mystique de ces passages, offre une clé de lecture originale. Elle unifie ces deux dimensions en montrant comment la révélation progressive — depuis les prophètes jusqu’aux disciples — culmine dans une communion totale avec le Christ. La béatitude n’est plus seulement un constat de privilège, mais une promesse d’intimité divine, étendue à tous ceux qui, à travers les siècles, accéderont à la &amp;quot;vision&amp;quot; par l’amour et la grâce. En élargissant la portée de ces paroles à l’avenir de l’Église, elle rappelle que le mystère du Royaume ne se limite ni à un temps ni à un lieu, mais se déploie dans une histoire de salut où chaque croyant est appelé à devenir &amp;quot;contemporain&amp;quot; du Christ&amp;lt;ref&amp;gt;Cette lecture immersive est une caractéristique fondamentale de l&#039;œuvre de Maria Valtorta.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ainsi, les interrogations soulevées par l’exégèse — sur la source, le sens évolutif de &amp;quot;voir&amp;quot;, ou la continuité entre Ancien et Nouveau Testament — trouvent dans l’œuvre de Valtorta une réponse qui dépasse la simple harmonisation textuelle. Elles s’inscrivent dans une vision organique de la Révélation, où la Parole se fait chair non seulement en Jésus, mais aussi dans l’expérience vivante de ceux qui, hier comme aujourd’hui, accueillent le don de ses yeux et de ses oreilles. En cela, Maria Valtorta ne se contente pas d’éclairer un débat exégétique : elle invite à une lecture contemplative, où la béatitude devient chemin vers une communion toujours plus profonde avec le Christ, &amp;quot;lui en nous, nous en lui&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette perspective, à la fois ancrée dans la tradition patristique et ouverte à une actualisation spirituelle, offre une piste pour aborder l’unité des Écritures et la mission de l’Église. Elle rappelle que la vérité révélée n’est jamais un objet de spéculation, mais une lumière qui se communique à ceux qui, comme les prophètes d’autrefois, désirent &amp;quot;voir&amp;quot; et &amp;quot;entendre&amp;quot; — non pour satisfaire une curiosité, mais pour s’unir à Celui qui est la Voie, la Vérité et la Vie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes et références==&lt;br /&gt;
[[catégorie:Événements particuliers]]&lt;br /&gt;
[[en:Blessed Are the Eyes That See What You See]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>François-Michel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Saint-Office_et_Maria_Valtorta&amp;diff=27307</id>
		<title>Saint-Office et Maria Valtorta</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://valtortafr.mywikis.eu/w139/index.php?title=Saint-Office_et_Maria_Valtorta&amp;diff=27307"/>
		<updated>2026-05-10T19:39:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;François-Michel : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:Congregation for the Doctrine of the Faith.jpg|thumb|Palais du Saint-Office à Rome (Palazzo del Sant&#039;Uffizio) abritant aujourd&#039;hui le dicastère pour la Doctrine de la Foi]]&lt;br /&gt;
Le 26 février 1948, Pie XII, au terme de son audience avec les promoteurs de l&#039;[[L&#039;œuvre donnée à Maria Valtorta|œuvre]], avait explicitement encouragé sa publication demandant cependant que les règles d&#039;usage soient respectées et qu&#039;un évêque donne son imprimatur. Cet imprimatur ouvrant la voie à la publication, est connu du Saint-Office qui le regrette. L&#039;audience papale avait été obtenue par un autre circuit. Un an presque jour pour jour, [[Saint-Office, relevé de décisions, (17/02/1949)|17 février 1949]], il tentera de détruire l&#039;œuvre ce que refusera le Saint-Père. Il tentera de nouveau, [[Saint-Office, deuxième avis du Père Augustin Bea, (17/10/1952)|en 1952]], de condamner l&#039;œuvre: tentative inaboutie du vivant de Pie XII.&lt;br /&gt;
==Chronologie des évènements==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Préparatifs d&#039;édition ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;11 avril 1948&#039;&#039;&#039;:  [[Mgr Alfonso Carinci et Maria Valtorta|Mgr Alfonso Carinci]], secrétaire de la Congrégation pour les Rites sacrés (actuellement pour la cause des saints) et proche de Pie XII, faisait le déplacement à Viareggio pour rencontrer [[Maria Valtorta]].&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;29 juin 1948&#039;&#039;&#039;: Le Père Berti écrit au Saint-Père qu&#039;il a frappé en vain à la porte de nombreux évêques pour l&#039;obtention de l&#039;imprimatur. Il décide alors de faire appel à [[Mgr Constantino Barneschi et Maria Valtorta|Mgr Costantino Barneschi]], un évêque de sa congrégation&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot;&amp;gt;[[Saint-Office, Brevi notizie, (02/02/1949)|Rapport]] de Mgr Giovanni Pepe du 2 février 1949.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Été 1948&#039;&#039;&#039;: Très rapidement cet évêque avait donné son imprimatur à un livret de 32 pages, intitulé &#039;&#039;Parole di Vita Eterna&#039;&#039; (Laboremus, Roma, 1948). Cet opuscule comportait quelques extraits et le plan de l’[[L&#039;œuvre donnée à Maria Valtorta|œuvre]] de Maria Valtorta qui devait être bientôt publiée. Il était destiné à lever des fonds pour l&#039;édition. L’auteur était anonyme. Ce livret circulait librement au Vatican, y compris au Saint-Office. Tout semblait donc bien engagé.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;14 octobre 1948&#039;&#039;&#039;: Le &#039;&#039;Giornale d&#039;Italia&#039;&#039; fait paraître un appel à souscription pour l&#039;édition des œuvres de Maria Valtorta. La brochure de 32 pages, contenant le sommaire et quelques extraits, mentionnait en dernière page l&#039;imprimatur de [[Mgr Constantino Barneschi et Maria Valtorta|Mgr Costantino Barneschi]]&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot; /&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Signaux d&#039;alerte ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;25 octobre 1948: L&#039;&#039;&#039;e Père Enrico M. Gargiani (1890-1965), Procureur général&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;Procuratore&#039;&#039;. Dans un ordre religieux le procureur général a en charge les intérêts matériels de l’ordre. Il s’agit donc du secrétaire général à qui les deux collaborateurs du Pape s’adressent comme leur équivalent hiérarchique.&amp;lt;/ref&amp;gt; des Servites de Marie, reçoit une demande du Pape Pie XII transmise par Mgrs G.B. Montini (futur Paul VI) et Domenico Tardini (1888-1961) : que la future publication soit sécurisée par un second imprimatur en bonne et due forme&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;Lettres à Mère Teresa Maria&#039;&#039;, tome 2, 11 novembre 1948, p. 167-168.&amp;lt;/ref&amp;gt;. La Secrétairerie du Vatican proposait de faire appel à un imprimeur en dehors du Vatican pour éviter les réactions de &amp;quot;certains prélats hostiles&amp;quot;. Elle suggérait pour cela la maison éditrice Michele Pisani (aujourd’hui [[Centro Editoriale Valtortiano]]). L’imprimatur devait être sollicité auprès de l’évêque de Sora-Aquino-Pontecorvo, diocèse de l’éditeur, qui se proposa de l’accorder&amp;lt;ref name=&amp;quot;:2&amp;quot;&amp;gt;Ib°, 16 décembre 1948, page 172.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;24 novembre 1948&#039;&#039;&#039;: à la demande du Saint-Office alors que l&#039;œuvre de Maria Valtorta était sur le point d&#039;être éditée par les Servites de Marie, le [[Saint-Office, avis d&#039;Alberto Vaccari, (26/01/1949)|Père Alberto Vaccari]], un jésuite, est sollicité pour donner un avis sur l&#039;œuvre de Maria Valtorta. Il s&#039;exécutera en 2 mois&amp;lt;ref&amp;gt;Le [[Analyse de l&#039;œuvre de Maria Valtorta par Gabriele M. Allegra|Bienheureux Gabriele Allegra]], un bibliste reconnu, mis deux ans à étudier l&#039;œuvre.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Dans le même temps, le Saint-Office décide de faire appel au Prieur général des Servites  &amp;quot;concernant le Père Migliorini et C. [Cecchin] en relation avec Valtorta... En attendant suspendre la collecte des adhésions et des cotisations pour les souscriptions à l&#039;œuvre. Et celui-ci fut immédiatement exécuté.&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot; /&amp;gt;&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;25 novembre 1948&#039;&#039;&#039;: Selon ce que rapporte Mgr Giovanni Pepe, Le Saint-Père approuva le décret&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot; /&amp;gt;.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;29 novembre1948&#039;&#039;&#039;: Le Père Alfonso Benedetti (1880-1958), Prieur général des Servites de Marie, reçoit un coup de téléphone (mais pas de courrier&amp;lt;ref&amp;gt;Pourtant Mgr Giovanni Pepe parle bien, dans son rapport, de &amp;quot;décret&amp;quot;, donc d&#039;un document écrit officiel.&amp;lt;/ref&amp;gt;)  du Saint-Office intimant l’ordre aux PP. Berti et Migliorini de ne plus s’occuper de la diffusion de l’[[L&#039;œuvre donnée à Maria Valtorta|œuvre]]. L’imprimatur obtenu n’étant pas, selon l’interlocuteur, conforme au droit canonique. Pour lui, Mgr Barneschi n’était que l’évêque &amp;quot;des zoulous&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;On imagine mal le Saint-Père; supposé caution de la décision, utilisant ce langage. C&#039;est, de plus, contradictoire avec la demande du 25 octobre 1948.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Il n’était l’évêque ni du lieu de l’auteur, ni de l’éditeur, ni de l’imprimeur&amp;lt;ref name=&amp;quot;:2&amp;quot; /&amp;gt;. On promettait des sanctions en cas de désobéissance.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Shebna#Dans la dictée du 23 décembre 1948, 11h|23 décembre 1948]]&#039;&#039;&#039;: Fait rarissime, Maria Valtorta reçoit un message du Père Éternel&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;Les Carnets&#039;&#039;, dictée du [https://www.maria-valtorta.org/Quaderni/481223.htm#Etoiles 23 décembre 1948, 11h]&amp;lt;/ref&amp;gt; à destination du pape [[Pie XII et Maria Valtorta|Pie XII]] l&#039;enjoignant de défendre l&#039;œuvre de Maria Valtorta avec la plus grande fermeté. Nous ne savons pas si le pape Pie XII a eu l’occasion de lire cette « dictée », mais nous savons qu’il est parvenu au Vatican et que les membres du Saint-Office l’ont lu, car une partie de celui-ci est transcrite dans le rapport du Saint-Office – [[Saint-Office, Brevi notizie, (02/02/1949)|Brevi Notizie, du 2 février 1949]].&lt;br /&gt;
[[fichier:Il Giornale D&#039;Italia del 25 12 1948.webp|thumb|Fac-similé du quotidien &#039;&#039;Il Giornale d&#039;Italia&#039;&#039; du 25 décembre 1948, p. 3, archives de la [[Fondation Héritière de Maria Valtorta|Fondation Héritière de Maria Valtorta]].]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;25 décembre 1948&#039;&#039;&#039;: Le quotidien italien &#039;&#039;Il Giornale d’Italia&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;À cette époque &#039;&#039;Il Giornale d&#039;Italia&#039;&#039; était un quotidien romain modéré, lu par les élites administratives et intellectuelles, exerçant une influence qualitative importante dans les milieux proches du pouvoir et du Vatican. &amp;lt;/ref&amp;gt; publie un article intitulé : &amp;quot;La Nativité de Jésus, dans le récit et la vision d’un chrétien anonyme&amp;quot; avec le texte des chapitres actuels [https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2001/01-047.htm EMV 29.1-5] et [https://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2003/03-069.htm EMV 207.1-7] de &#039;&#039;[[L’Évangile tel qu’il m’a été révélé]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;9 janvier 1949&#039;&#039;&#039;: Sous la pression des évènements alarmants, Maria Valtorta prend l’initiative de s’adresser directement à [[Mgr Alfonso Carinci et Maria Valtorta|Mgr Alfonso Carinci]]. Elle lui fait part que &amp;quot;des difficultés, continuelles et toujours croissantes, viennent de certains prélats pour empêcher le bon aboutissement de l’œuvre&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;Lettere a Mons. Carinci&#039;&#039; {it}, courrier du 9 janvier 1949.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Mgr Carinci temporise, il s&#039;agit seulement d&#039;une vérification, non d&#039;une condamnation&amp;lt;ref&amp;gt;Id°, lettre du 17 janvier 1949.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;20 janvier 1949&#039;&#039;&#039;: Maria Valtorta lui répond qu&#039;elle approuve ces vérifications car elle même avait demandé aux Servites de Marie de ne pas publier l&#039;[[L&#039;œuvre donnée à Maria Valtorta|œuvre]] avant l&#039;approbation de l&#039;Église et qu&#039;elle continuera à écrire  tant que le Ciel le lui demandera. En marge de cette lettre, [[Mgr Alfonso Carinci et Maria Valtorta|Mgr Carinci]] note qu&#039;il l&#039;a montré, le 28 janvier, au Saint-Père qui en a été impressionné et a loué son esprit d&#039;humilité. Le Saint-Père  dit à Mgr Carinci qu&#039;il se chargeait du Saint-Office.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Première tentative de condamnation rejetée par le Saint-Père=== &lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;26 janvier 1949&#039;&#039;&#039;: Le Père Alberto Vaccari conclut son [[Saint-Office, avis d&#039;Alberto Vaccari, (26/01/1949)|étude partielle très critique]] de l&#039;œuvre de Maria Valtorta qu&#039;il résume dans le dernier mot du rapport: &amp;quot;zéro&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;2 février 1949&#039;&#039;&#039;: Mgr Giovanni Pepe, chef du Bureau de la censure, publie [[Saint-Office, Brevi notizie, (02/02/1949)|un rapport]] sur &amp;quot;les &amp;quot;dictées&amp;quot; et &amp;quot;visions&amp;quot; de l’hystérique Maria Valtorta de Viareggio, à laquelle le père Migliorini, des Servites de Marie, son confesseur, croit aveuglément&amp;quot;. Le ton est donné. &#039;&#039;&#039;Le même jour&#039;&#039;&#039;, le Père Berti rapporte à Maria Valtorta &amp;quot;lors de l&#039;offrande des cierges à Sa Sainteté, il a répété au P. Berti et à un élève servite de Marie sa volonté d&#039;approuver l&#039;œuvre rapidement&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;[[Lettres à Mère Teresa Maria]]&#039;&#039;, Tome 2, p. 188.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;14 février 1949&#039;&#039;&#039;: Le Bureau de la censure du Saint-Office prend la décision de [[Saint-Office, relevé de décisions, (17/02/1949)|condamner l&#039;œuvre]] par une acte officiel (notification) : &amp;quot;Que soit publiée l’interdiction de la publication de l’œuvre parce que l’Autorité Ecclésiastique y a trouvé des erreurs et qu’il n’y rien de surnaturel dans ces visions&amp;quot; (point n° 2).&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;16 février 1949&#039;&#039;&#039;: le P. Berti écrit à Maria Valtorta que tout semble aller dans le bon sens. &#039;&#039;&#039;Le même jour&#039;&#039;&#039;, la direction du Saint-Office, de son côté, confirme la condamnation.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;17 février 1949&#039;&#039;&#039;: Le Saint-Père ne retient pas la proposition de condamnation qu&#039;il juge &amp;quot;excessive et superflue&amp;quot;, mais approuve les autres décisions conservatoires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tentative secrète de destruction=== &lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;mardi 22 février 1949&#039;&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;Maria Valtorta situe ce jour dans une correspondance sans date (&#039;&#039;Lettres à Mère Teresa Maria&#039;&#039;, Tome 2, p. 188). C&#039;est 20 jours plus tard que l&#039;approbation de l&#039;œuvre confiée par Pie XII le 2 février. Elle l&#039;apprend le jour de l&#039;entrée en Carême (mercredi 23 février 1949) comme indiqué dans la note n°14.&amp;lt;/ref&amp;gt;: Le Père Berti est convoqué par deux censeurs, [[Mgr Giovanni Pepe et Maria Valtorta|Mgr Giovanni Pepe]], en charge de la censure des livres, et le [[Père Girolamo Berruti et Maria Valtorta|Père Girolamo Berruti]]. Il n’a pas le droit de parler, seulement de signer la lettre du Saint-Office et de remettre les manuscrits en sa possession&amp;lt;ref&amp;gt;le P. Berti, seul témoin, a rapporté les circonstances de l&#039;entrevue, mais n&#039;a pas précisé la date exacte. Dix ans plus tard, le rédacteur de l&#039;article de l&#039;&#039;&#039;Osservtore Romano&#039;&#039; fera de même. On notera que cette condamnation occulte intervient quasiment un an, jour pour jour, après l&#039;audience papale qui encourageait la publication de l&#039;œuvre&amp;lt;/ref&amp;gt;. &amp;quot;Ici, ils resteront comme dans une tombe&amp;quot;, lâche Mgr Pepe&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;Qui rimaranno come in un sepolcro&amp;quot; &#039;&#039;Attestation&#039;&#039; du Père Berti : Exposizione, § 4.&amp;lt;/ref&amp;gt;. À cette date alors que Maria Valtorta n&#039;a pas connaissance de cette tentative de destruction, Jésus commente prophétiquement: &amp;quot;Quant à toi, jubile, mon âme, car tu as ainsi le signe que tu es vraiment à moi. A ceux qui m’appartiennent, je donne mon signe : être persécuté, accusé, condamné injustement. Rappelle-toi : interroge-toi toujours sur la vérité des personnes qui se donnent l’air d’être mes serviteurs ou le professent, si tu ne les vois pas persécutés&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;[[Les Carnets]]&#039;&#039;, p. 204. Dans le même ouvrage, à la date du 25 février 1949, Jésus commente: &amp;quot;Le don de l’Œuvre fut une épreuve qui t’a été proposée à toi avant toute autre personne, puis elle l’a été à Romualdo [Migliorini] puis encore à tout l’Ordre des Servites, enfin à l’Eglise enseignante. Chacun a répondu à la mesure de ses capacités et de son amour. De vous quatre, tu es la seule à avoir surmonté cette épreuve avec perfection&amp;quot; (Idem, pp. 206).&amp;lt;/ref&amp;gt;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;mercredi 23 février 1949&#039;&#039;&#039;: jour de l&#039;entrée en Carême (mercredi des cendres), un laïc de ses amis vient annoncer à Maria Valtorta que l&#039;œuvre a été condamnée. Que le Saint-Office avait pris toutes les précautions pour que cela reste secret mais que cela avait fuité&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;Correspondance avec Mgr Carinci&#039;&#039;, lettre du 8 mars 1949, pp.24-25.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Il lui envoyait un avocat pour intimer l&#039;ordre aux Servites de Marie de se conformer à cette condamnation. L&#039;avocat, à cette occasion, informait Maria Valtorta de toutes les dispositions du code de droit canonique que cette condamnation avait enfreintes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Eléments de contexte==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 1952, le Saint-Office commanditera auprès du Père Augustin Bea, [[Saint-Office, deuxième avis du Père Augustin Bea, (17/10/1952)|un avis]] sur la décision à prendre pour l&#039;œuvre de Maria Valtorta.. Le 17 octobre 1952, il conclura au caractère inopportun de publier une œuvre ambigüe.  Ce document , par sa nature, son destinataire et ses conclusions, prouve que la décision n&#039;avait pas été prise auparavant. Ce qui &#039;&#039;invalid&#039;&#039;e de ce fait: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*La thèse selon laquelle la décision d&#039;interdire aurait été prise le [[Saint-Office, relevé de décisions, (17/02/1949)#Valeur%20de%20cette%20d%C3%A9cision|17 février 1949]] avec l&#039;adhésion du Saint-Père. Une décision non publiée n&#039;est opposable à personne.&lt;br /&gt;
*La légitimité de l&#039;entretien de Mgr Giovanni Pepe du 22 février 1949 demandant au Père Berti de ne pas publier l&#039;œuvre en plus que de remettre les manuscrits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cela explique aussi que l&#039;article de l&#039;[[Osservatore Romano (06/01/1960)|&#039;&#039;Osservatore romano&#039;&#039; de 1960]] commentant à la mise à l&#039;Index se réfère imprécisément et de façon inaccoutumée à &amp;quot;des souvenirs d’il y a environ une dizaine d’années&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;Des souvenirs et non des décrets. Aucune date précise : un comportement très inhabituel. Il s&#039;explique, semble-t-il, par la [[Imprimatur verbal de Pie XII et sa valeur canonique#La recomposition des témoignages|refonte du dossier]], après la mort de Pie XII, en 1958 (il devient le 144/58). Ce nouveau dossier, qui sert à la mise à l&#039;Index, ne comporte semble-t-il plus les traces de cette condamnation de février 1959 liée au refus de Pie XII.&amp;lt;/ref&amp;gt;. C&#039;est donc à tort que l&#039;on traduit ce flou par &amp;quot;1949&amp;quot; et confirme que la décision du Saint-Office de 1959 ne se référait qu&#039;à son propre avis non validé par le Saint-Père à l&#039;époque, comme de droit&amp;lt;ref&amp;gt;Dans la Sacrée Congrégation du Saint-Office,  le Pape détenait l&#039;autorité finale sur toutes les décisions doctrinales et &#039;&#039;disciplinaires&#039;&#039;. Bien que le Saint-Office traitât des affaires de la foi et de la morale, &#039;&#039;toutes ses actions et décrets étaient soumis à l&#039;approbation papale&#039;&#039;. Le Pape était le garant de l&#039;orthodoxie et de l&#039;unité de la foi. La proposition de censure des œuvres de Maria Valtorta, du 17 février 1949, n&#039;a pas été retenue par Pie XII. Le rapport Bea du 17 octobre 1952, qui tente de reprendre la main, n&#039;a été aucunement validé par le Pape tant qu&#039;il vécut et ce malgré les éditions de 1956, 1957, 1958. Dans son article de 1960, le Saint-Office ne peut donc se référer ni à une décision de 1949, invalidée, ni à une décision postérieure à 1952 qui ne fut pas prise, du moins du vivant du Pape.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes et références==&lt;br /&gt;
[[catégorie:Authenticité de l&#039;œuvre]]&lt;br /&gt;
[[it:Sant’Uffizio e Maria Valtorta]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[en:Holy Office and Maria Valtorta]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>François-Michel</name></author>
	</entry>
</feed>